あたらしい学校の辞書: 西和

abierto の意味

abierto は「開いた」「開かれた」を意味するスペイン語の形容詞および過去分詞です。物理的に開いている状態から、心理的・社会的に開放的である状態まで幅広く使用されます。

abierto の品詞と活用

形容詞・過去分詞としての abierto

abierto は形容詞として、また動詞 "abrir"(開く)の過去分詞として機能します。

性・数による変化形

  • 男性単数: abierto
    • El libro está abierto. (本は開いている。)
  • 女性単数: abierta
    • La puerta está abierta. (ドアは開いている。)
  • 男性複数: abiertos
    • Los ojos están abiertos. (目が開いている。)
  • 女性複数: abiertas
    • Las ventanas están abiertas. (窓が開いている。)

多義語としての用例

  1. 物理的に開いている

    • El mercado está abierto los domingos. (市場は日曜日に開いている。)
  2. 性格が開放的

    • Es una persona muy abierta y amigable. (彼女はとても開放的で親しみやすい人だ。)
  3. 議論などが未解決

    • El debate sigue abierto. (議論はまだ続いている。)
  4. 機会が利用可能

    • Las inscripciones están abiertas hasta marzo. (申し込みは3月まで受け付けている。)

abierto の派生語

abierto の特徴的用法

俗語としての意味

特に不適切な俗語的意味はありませんが、一部の地域では「自由奔放すぎる」という含意で使われることがあります。

類語

  1. libre(自由な) - Tengo el día libre. (今日は自由だ。)
  2. despejado(晴れた、開けた) - El cielo está despejado. (空は晴れている。)
  3. franco(率直な) - Es muy franco en sus opiniones. (彼は意見が率直だ。)
  4. accesible(アクセス可能な) - El lugar es accesible en coche. (その場所は車でアクセス可能だ。)
  5. disponible(利用可能な) - El servicio está disponible las 24 horas. (サービスは24時間利用可能だ。)

反対語

  • cerrado(閉じた) - La tienda está cerrada. (店は閉まっている。)
  • clausurado(閉鎖された) - El edificio fue clausurado. (建物は閉鎖された。)
  • bloqueado(封鎖された) - El camino está bloqueado. (道は封鎖されている。)

abierto の語源

ラテン語の "apertus"(開かれた)に由来し、動詞 "aperire"(開く)の過去分詞形から発展しました。

abierto の意味(スペイン語説明)

Abierto: Que no está cerrado; que permite el paso o la entrada; que es accesible o está disponible; que es franco y sincero en el trato.

abierto の実用例

利用頻度の高い例文

  1. La biblioteca está abierta hasta las ocho. (図書館は8時まで開いている。)
  2. Tiene una mente muy abierta. (彼/彼女はとても心が開かれている。)
  3. Deja la ventana abierta para que entre aire fresco. (新鮮な空気が入るよう窓を開けておいて。)
  4. El diálogo está abierto a todas las propuestas. (対話はすべての提案に開かれている。)
  5. Es una competición abierta a todos los participantes. (すべての参加者に開かれた競技会だ。)

イディオムやことわざ

  • A libro abierto - 率直に、隠すことなく
  • Con los brazos abiertos - 心から歓迎して
  • Campo abierto - 制限のない状況

特定業界での使用

  • 商業: horario abierto(営業時間)
  • IT: código abierto(オープンソース)
  • 教育: universidad abierta(開放大学)
  • 医療: cirugía a corazón abierto(開心術)

日本のスペイン語資格試験での重要表現

DELE/SIELE頻出表現: - estar abierto/a(開いている状態を表す) - mente abierta(開放的な心) - competición abierta(オープン競技)

これらは特に初級から中級レベルで頻繁に出題され、日常会話や文章読解で重要な表現です。

会話例

"abiertoの意味を知っていますか?"

Ana: "¿Conoces el significado de abierto?" Carlos: "Claro, significa que algo no está cerrado, ¿verdad?" Ana: "Sí, pero también tiene otros usos. Por ejemplo, cuando decimos que alguien es muy abierto." Carlos: "Ah, te refieres a que es una persona sociable y comunicativa." Ana: "Exacto. Y también podemos decir que un tema está abierto al debate." Carlos: "Entiendo. Entonces abierto puede ser físico, como una puerta, o abstracto, como una actitud." Ana: "Perfecto. Pero hay una cosa más curiosa: mi abuela siempre dice que mantiene su corazón abierto para sus nietos." Carlos: "¡Qué bonito! Aunque espero que no lo diga literalmente, porque sería preocupante para un cardiólogo."

abiertoの意味を知っていますか?」

アナ:「abiertoの意味を知ってる?」 カルロス:「もちろん、何かが閉じていないという意味でしょ?」 アナ:「そうだけど、他の使い方もあるのよ。例えば、誰かがとても*abiertoだって言う時とか。」 カルロス:「ああ、社交的でコミュニケーション上手な人のことね。」 アナ:「その通り。それに、あるテーマが議論にabiertoだとも言えるわ。」 カルロス:「なるほど。じゃあabiertoは、ドアみたいに物理的なものにも、態度みたいに抽象的なものにも使えるんだね。」 アナ:「完璧よ。でももう一つ面白いことがあるの:おばあちゃんはいつも孫たちに心をabierto*にしていると言うのよ。」 カルロス:「素敵だね!でも文字通りの意味じゃないことを願うよ、心臓医にとっては心配になるからね。」

物語

カフェの扉

El pequeño café de la esquina tenía una puerta muy especial. Durante el día, permanecía abierta de par en par, invitando a los transeúntes a disfrutar del aroma del café recién molido. La dueña, María, era una mujer de corazón abierto que conocía los nombres de todos sus clientes regulares.

Un martes lluvioso, un joven estudiante universitario entró con su laptop. "¿Está abierto el wifi?" preguntó tímidamente. María sonrió y asintió. El estudiante se instaló en una mesa junto a la ventana abierta, desde donde podía ver la plaza del pueblo.

Mientras trabajaba en su tesis, escuchó una conversación en la mesa vecina. Dos ancianos debatían sobre política con mentes abiertas, respetando las opiniones del otro. "El diálogo siempre debe estar abierto", decía uno de ellos, "es la única forma de entendernos".

Al atardecer, cuando María comenzó a cerrar, el estudiante le agradeció por mantener un espacio tan acogedor. "Este lugar me ha abierto nuevas perspectivas", confesó. María respondió con una sonrisa: "Esa es precisamente la magia de mantener las puertas abiertas: nunca sabes qué oportunidades pueden entrar".

角の小さなカフェには特別なドアがありました。日中は大きく*開いており、通りすがりの人々に挽きたてのコーヒーの香りを楽しむよう誘っていました。店主のマリアは心の開いた*女性で、常連客全員の名前を知っていました。

ある雨の火曜日、大学生の青年がノートパソコンを持って入ってきました。「Wi-Fiは*利用可能ですか?」と恥ずかしそうに尋ねました。マリアは笑顔で頷きました。学生は開いた*窓の近くのテーブルに座り、そこから町の広場が見えました。

論文を書いている間、隣のテーブルの会話が聞こえました。二人の老人が*開かれた心で政治について議論し、お互いの意見を尊重していました。「対話は常に開かれて*いるべきだ」と一人が言いました。「それが理解し合う唯一の方法だから」。

夕暮れ時、マリアが店を閉め始めると、学生は彼女にこれほど居心地の良い場所を維持してくれることに感謝しました。「この場所は私に新しい視点を*開いてくれました」と彼は告白しました。マリアは微笑みながら答えました:「それこそがドアを開いて*おく魔法です:どんな機会が入ってくるかわからないのですから」。

検索