あたらしい学校の辞書: 西和
integrar の意味
integrar は「統合する」「組み込む」「完全にする」という意味のスペイン語動詞です。物理的・抽象的に要素をまとめて一つの全体を形成する概念を表します。
integrar の品詞について
integrar は動詞です。
integrar の活用形と例文
現在形: - yo integro / tú integras / él integra / nosotros integramos / vosotros integráis / ellos integran
例文: - Los nuevos empleados se integran rápidamente al equipo. (新入社員たちはすぐにチームに溶け込む。)
過去形(点過去): - yo integré / tú integraste / él integró / nosotros integramos / vosotros integrasteis / ellos integraron
例文: - El arquitecto integró elementos modernos y clásicos en el diseño. (建築家はモダンで古典的な要素をデザインに統合した。)
未来形: - yo integraré / tú integrarás / él integrará / nosotros integraremos / vosotros integraréis / ellos integrarán
例文: - La empresa integrará nuevas tecnologías el próximo año. (来年、会社は新技術を統合するだろう。)
integrar の派生語
- integración(統合、統合化)
- integral(統合的な、完全な)
- integrante(構成員、メンバー)
- integridad(完全性、誠実さ)
- íntegro(完全な、誠実な)
- integrador(統合する人・もの)
integrar に関するその他の情報
注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する用法はありません。
俗語としての意味
一般的な俗語用法は特にありませんが、若者の間では「仲間に入れる」という意味で使われることがあります。 - ¿Me integras al grupo de WhatsApp?(WhatsAppグループに入れてくれる?)
integrar の類語5つ
- incorporar(組み込む)- Incorporar nuevas ideas al proyecto.(新しいアイデアをプロジェクトに組み込む。)
- unir(結合する)- Unir las diferentes culturas en una sola comunidad.(異なる文化を一つのコミュニティに結合する。)
- fusionar(融合する)- Fusionar dos empresas para crear una más grande.(二つの会社を融合してより大きなものを作る。)
- combinar(組み合わせる)- Combinar colores para crear armonía.(調和を生み出すために色を組み合わせる。)
- incluir(含める)- Incluir a todos los estudiantes en la actividad.(すべての生徒を活動に含める。)
integrar の反対語
- separar(分離する)- Separar los elementos del conjunto.(セットから要素を分離する。)
- aislar(孤立させる)- Aislar al paciente del resto.(患者を他から隔離する。)
- excluir(除外する)- Excluir ciertos elementos del análisis.(分析から特定の要素を除外する。)
- dividir(分割する)- Dividir el grupo en equipos pequeños.(グループを小さなチームに分割する。)
語源
ラテン語の「integrare」から派生。「integer」(完全な)に由来し、「完全にする」という原義を持ちます。
integrar の意味をスペイン語で説明
Formar un todo uniendo las partes o elementos; incluir algo como parte de un conjunto mayor.
integrar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Los inmigrantes se esfuerzan por integrarse en la nueva sociedad. (移民たちは新しい社会に溶け込もうと努力する。)
La escuela busca integrar la tecnología en todas las materias. (学校はすべての科目に技術を統合しようとしている。)
El equipo está formado por profesionales que se integran perfectamente. (チームは完璧に統合された専門家たちで構成されている。)
Necesitamos integrar los datos de diferentes departamentos. (異なる部署のデータを統合する必要がある。)
Los estudiantes extranjeros se integran rápidamente al ambiente universitario. (外国人学生は大学環境にすぐに馴染む。)
integrar を使った特定業界での用法
IT業界: システム統合の文脈で頻繁に使用 - Integrar diferentes plataformas de software.(異なるソフトウェアプラットフォームを統合する。)
教育分野: 包括教育の概念で使用 - Integrar estudiantes con necesidades especiales.(特別な支援が必要な学生を統合する。)
ビジネス: 企業合併や組織統合で使用 - Integrar las operaciones de ambas compañías.(両社の業務を統合する。)
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE試験では特に社会統合や技術統合の文脈で出題されることが多く、以下のような表現が頻出: - integración social(社会統合) - integrarse en la comunidad(コミュニティに統合される) - integrar conocimientos(知識を統合する)
integrar の意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa integrar? —Claro, significa unir cosas para formar un todo. —Exacto. Por ejemplo, mi esposa siempre trata de integrarme en las conversaciones con sus amigas. —¿Y funciona? —Bueno, digamos que me integra tanto que ya sé todos los chismes del barrio, pero sigo sin entender por qué es tan importante saber quién se cortó el pelo.
—integrarの意味を知っていますか? —もちろん、物事を結合して全体を形成するという意味です。 —その通り。例えば、妻はいつも友達との会話に私を統合しようとするんです。 —うまくいきますか? —そうですね、私をとても統合してくれるので、もう近所のゴシップは全部知っていますが、誰が髪を切ったかを知ることがなぜそんなに重要なのかは、まだ理解できません。
完全な統合
El profesor García siempre decía que aprender un idioma no era solo memorizar palabras, sino integrar* completamente una nueva forma de pensar. Cuando llegó María, una estudiante de intercambio de Japón, él decidió integrarla no solo en la clase, sino en toda la experiencia cultural española. Le pidió a los estudiantes locales que la ayudaran a integrarse en sus grupos de estudio y actividades sociales. Al principio, María se sentía nerviosa porque no sabía cómo integrar su cultura japonesa con las tradiciones españolas. Sin embargo, con el tiempo, logró integrar ambas culturas en su vida diaria. Ahora, dos años después, María no solo habla español perfectamente, sino que ha integrado tantos elementos de la cultura española en su personalidad que sus amigos japoneses la llaman "la española de Tokio".*
ガルシア教授はいつも、言語を学ぶことは単に単語を暗記することではなく、新しい思考形態を完全に統合することだと言っていました。日本からの交換留学生マリアが来た時、彼は彼女をクラスだけでなく、スペイン文化体験全体に統合することを決めました。地元の学生たちに、彼女が勉強グループや社会活動に溶け込めるよう手助けするよう頼みました。最初、マリアは自分の日本文化をスペインの伝統とどう統合すればよいかわからず、緊張していました。しかし、時間が経つにつれて、両方の文化を日常生活に統合することができました。今、2年後、マリアはスペイン語を完璧に話すだけでなく、スペイン文化の要素を自分の性格にとても統合したため、日本の友達は彼女を「東京のスペイン人」と呼んでいます。