あたらしい学校の辞書: 西å
impracticable の意味
スペイン語の「impracticable」は、「実行不可能な」「通行不可能な」「実現困難な」という意味を持つ形容詞です。物理的に通れない道や、実際に行うことができない計画などを表現する際に使用されます。
impracticable の品詞
形容詞としての impracticable
男性単数形: impracticable - El camino está impracticable por la nieve. (雪のため道が通行不可能だ。)
女性単数形: impracticable - Esta ruta es impracticable en invierno. (この道は冬は通行不可能だ。)
男性複数形: impracticables - Los senderos montañosos son impracticables durante las lluvias. (山道は雨の間は通行不可能だ。)
女性複数形: impracticables - Estas ideas son completamente impracticables. (これらのアイデアは完全に実行不可能だ。)
impracticable の派生語
- impracticabilidad: 実行不可能性(名詞)
impracticable の特徴
注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する表現ではありません。
類語とその意味
- imposible: 不可能な - Es imposible llegar a tiempo con este tráfico. (この渋滞では時間通りに到着するのは不可能だ。)
- inviable: 実行不可能な - El proyecto resultó inviable por falta de fondos. (プロジェクトは資金不足で実行不可能となった。)
- irrealizable: 実現不可能な - Sus sueños parecían irrealizables. (彼の夢は実現不可能に見えた。)
- intransitable: 通行不可能な - La carretera está intransitable por el derrumbe. (道路は土砂崩れで通行不可能だ。)
- inalcanzable: 到達不可能な - La meta parecía inalcanzable. (目標は到達不可能に見えた。)
反対語とその意味
- practicable: 実行可能な - Este plan es perfectamente practicable. (この計画は完全に実行可能だ。)
- factible: 実現可能な - La propuesta es factible con el presupuesto actual. (その提案は現在の予算で実現可能だ。)
- viable: 実行可能な - El negocio es viable a largo plazo. (そのビジネスは長期的に実行可能だ。)
- transitable: 通行可能な - La avenida ya está transitable. (大通りはもう通行可能だ。)
語源
ラテン語の「in-」(否定の接頭辞)と「practicabilis」(実行可能な)から派生。
impracticable の意味をスペイン語で説明
Que no se puede practicar, realizar o ejecutar; que no permite el paso o tránsito.
impracticable の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- La carretera está impracticable debido al temporal. (嵐のため道路は通行不可能だ。)
- Su plan de negocios es completamente impracticable. (彼のビジネスプランは完全に実行不可能だ。)
- El sendero se volvió impracticable después del terremoto. (地震の後、小道は通行不可能になった。)
- Es impracticable trabajar con tanto ruido. (これほどの騒音では作業は不可能だ。)
- La propuesta resulta impracticable sin más recursos. (その提案はより多くの資源なしには実行不可能だ。)
特定の業界での使用
- 交通・運輸業界: 道路や航路の状況を表現する際に頻繁に使用
- 建設・土木業界: 工事の実行可能性を評価する際に使用
- 経営・ビジネス: プロジェクトや計画の実現可能性を論じる際に使用
¿Conoces el significado de impracticable?
—¿Sabes qué significa impracticable? —preguntó María a su hermano. —Claro, significa imposible de hacer —respondió él con confianza. —¿Y si te digo que este camino está impracticable? —Pues que no se puede pasar por él. —Exacto. Pero mira... —María señaló hacia adelante— ahí viene papá caminando tranquilamente. —¡Pero dijiste que era impracticable! —Sí, impracticable para los coches. Papá tuvo que dejar el auto y venir a pie.
—「impracticableの意味を知ってる?」マリアが弟に尋ねた。 —「もちろん、実行不可能なという意味だよ」彼は自信を持って答えた。 —「じゃあ、この道が*impracticableだと言ったらどう?」 —「通れないってことでしょ。」 —「その通り。でも見て...」マリアが前方を指差した。「お父さんが普通に歩いてくるわ。」 —「でも道がimpracticableだって言ったじゃない!」 —「そう、車にはimpracticable*なの。お父さんは車を置いて歩いて来なければならなかったのよ。」
山での冒険
La montaña siempre había fascinado a Roberto, pero ese día descubriría que no todos los caminos son transitables. Después de caminar durante tres horas, se encontró frente a un sendero que parecía impracticable. Las rocas habían caído bloqueando completamente el paso, y la pendiente era demasiado pronunciada para intentar escalar. Su guía local le explicó que durante la temporada de lluvias, muchos senderos se vuelven impracticable debido a los deslizamientos de tierra. Roberto tuvo que aceptar que su plan original de llegar a la cima por esa ruta era ahora impracticable. Sin embargo, el guía conocía una ruta alternativa que, aunque más larga, permanecía transitable durante todo el año. A veces, lo que parece impracticable al principio nos conduce hacia mejores oportunidades y experiencias más enriquecedoras de las que habíamos imaginado.
山はいつもロベルトを魅了していたが、その日、すべての道が通行可能ではないということを発見することになった。3時間歩いた後、通行不可能に見える小道の前にたどり着いた。岩が落ちて通路を完全に塞いでおり、傾斜がきつすぎて登ろうとすることもできなかった。地元のガイドは、雨季には土砂崩れのため多くの小道が*通行不可能になると説明した。ロベルトは、その道を通って頂上に到達するという当初の計画が今や実行不可能であることを受け入れざるを得なかった。しかし、ガイドはより長いものの、一年中通行可能な代替ルートを知っていた。時として、最初は実行不可能*に見えることが、私たちが想像していたよりもより良い機会と豊かな体験へと導いてくれるのである。