あたらしい学校の辞書: 西和

inviable の意味

inviable [inˈβja.βle] は、スペイン語で「実行不可能な」「不適切な」「生存能力のない」という意味を持つ形容詞です。物理的、経済的、または論理的な理由により実現が困難または不可能であることを表します。

inviable の品詞と変化

形容詞としての変化

inviable は形容詞として、数と性による変化を持ちます:

  • 男性単数: inviable

    • El proyecto es inviable. (そのプロジェクトは実行不可能だ。)
  • 女性単数: inviable

    • La propuesta parece inviable. (その提案は実行不可能に見える。)
  • 男性複数: inviables

    • Los planes son inviables. (その計画は実行不可能だ。)
  • 女性複数: inviables

    • Las ideas resultaron inviables. (そのアイデアは実行不可能だった。)

inviable の派生語

inviable の使用上の注意と特徴

inviable は中性的な学術・ビジネス用語であり、不道徳や公序良俗に反する内容ではありません。俗語としての特別な意味もありません。

inviable の類語と反対語

類語

類語を使った例文: - Es imposible terminar el trabajo hoy. (今日仕事を終えるのは不可能だ。) - El plan es impracticable en estas condiciones. (この条件下では計画は実行不可能だ。)

反対語

反対の意味を表すフレーズ: - El proyecto es perfectamente viable. (そのプロジェクトは完全に実行可能だ。)

inviable の語源

inviable はラテン語の接頭辞 "in-"(否定)と "via"(道、方法)+ "-able"(可能)から構成されており、「道がない」「方法がない」という意味から「実行不可能」という現在の意味に発展しました。

inviable の意味をスペイン語で説明

Inviable: Que no puede realizarse o llevarse a cabo debido a obstáculos prácticos, económicos o técnicos.

inviable の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. El negocio es económicamente inviable. (その事業は経済的に実行不可能だ。)
  2. La construcción del puente resultó inviable. (橋の建設は実行不可能だった。)
  3. Su propuesta es técnicamente inviable. (彼の提案は技術的に実行不可能だ。)
  4. El horario propuesto es inviable para todos. (提案されたスケジュールは全員にとって実行不可能だ。)
  5. La empresa declaró inviable el proyecto. (会社はそのプロジェクトを実行不可能と宣言した。)

特定分野での使用

ビジネス・経済分野: 事業計画や投資の実行可能性を論じる際に頻繁に使用されます。 医学分野: 胎児の生存能力について使われることもあります。 工学・建築分野: 技術的制約による実現不可能性を表現する際に使用されます。

日本のスペイン語資格試験での出題

西検(スペイン語技能検定)や DELE では、ビジネス文書や新聞記事の読解問題で inviable が登場することがあります。特に「経済的に実行不可能な計画」や「技術的に困難なプロジェクト」という文脈で出題される傾向があります。

inviable の意味を知っていますか?

Ana: ¿Has leído el informe sobre el nuevo proyecto? (新しいプロジェクトの報告書を読みましたか?)

Carlos: Sí, pero me parece inviable. Necesitamos demasiado dinero. (はい、でも実行不可能に思えます。あまりにもお金が必要すぎます。)

Ana: Estoy de acuerdo. Además, el tiempo es muy limitado. (同感です。それに、時間もとても限られています。)

Carlos: Exacto. Es completamente inviable... igual que mi dieta. (その通りです。完全に実行不可能です...私のダイエットと同じように。)

Ana: ¡Ja, ja, ja! Al menos eres honesto contigo mismo. (はは!少なくとも自分に正直ですね。)

この会話では、最初は真面目にプロジェクトの実行可能性について話していたカルロスが、最後に自分のダイエットも同じく「実行不可能」だとユーモラスに自虐的なオチをつけています。

inviable が登場する文章

夢と現実の間で

María siempre soñaba con abrir una librería en el centro de la ciudad. Durante años, había ahorrado dinero y planificado cada detalle. Sin embargo, cuando visitó al banco para solicitar un préstamo, el gerente le explicó que su proyecto era inviable. Los precios del alquiler en esa zona eran demasiado altos, y las librerías pequeñas no generaban suficientes ingresos.

Al principio, María se sintió devastada. ¿Cómo podía ser inviable algo que había planeado tan cuidadosamente? Pero después de reflexionar, decidió modificar su plan. En lugar de una ubicación costosa, encontró un local más pequeño en un barrio artístico. Allí, su librería no era inviable, sino perfectamente factible. Tres años después, "Libros y Sueños" se había convertido en el lugar favorito de los lectores locales. María aprendió que cuando un camino parece inviable, a veces solo necesitas encontrar una ruta diferente.

和訳

マリアはいつも街の中心部で書店を開くことを夢見ていました。何年もの間、お金を貯めて細部まで計画していました。しかし、銀行にローンを申請しに行ったとき、支店長は彼女のプロジェクトは実行不可能だと説明しました。その地域の家賃は高すぎ、小さな書店では十分な収入を得られないのです。

最初、マリアは打ちのめされました。あんなに注意深く計画したものが、どうして実行不可能なのでしょうか?しかし熟考した後、計画を修正することにしました。高い立地の代わりに、芸術的な地区でより小さな店舗を見つけました。そこでは、彼女の書店は実行不可能ではなく、完全に実現可能でした。3年後、「本と夢」は地元読者のお気に入りの場所になっていました。マリアは、道が実行不可能に見えるとき、時には別のルートを見つけるだけで良いということを学びました。

検索