あたらしい学校の辞書: 西和

holgar の意味

holgar は「必要でない、無用である、余る」という意味を持つ動詞です。何かが過剰であったり、不要であることを表現する際に使用されます。

holgar の品詞と活用

動詞としての holgar

holgar は不規則動詞で、語幹が o → ue に変化します(語幹母音変化動詞)。

現在形の活用: - yo huelgo - tú huelgas
- él/ella/usted huelga - nosotros/nosotras holgamos - vosotros/vosotras holgáis - ellos/ellas/ustedes huelgan

活用例文: - Huelgan las palabras para expresar mi gratitud.(私の感謝の気持ちを表現するのに言葉では足りません。) - En esta situación huelgan los comentarios.(この状況ではコメントは不要です。) - Holgaba tiempo para terminar el proyecto.(プロジェクトを終わらせるのに時間が余っていました。)

holgar の派生語

holgar の詳細情報

俗語・注意事項

特に不道徳や公序良俗に反する意味はありませんが、やや文語的で格式ばった表現として使用されます。

類語

  1. sobrar:余る、過剰である
  2. faltar:欠ける、足りない(反対の意味)
  3. exceder:超える、過剰になる
  4. bastar:十分である
  5. necesitar:必要とする(反対の意味)

類似フレーズの例文: - Sobra dinero para comprar la casa.(家を買うのにお金が余っています。) - Excede la cantidad necesaria para el proyecto.(プロジェクトに必要な量を超えています。)

反対語

語源

ラテン語の「follicare」(風を送る、息をする)から派生し、「休息する、怠ける」という意味を経て現在の「不要である」という意味に発展しました。

スペイン語での意味説明

holgar: No ser necesario, estar de más, ser superfluo o innecesario.

holgar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Huelgan las explicaciones cuando los hechos hablan por sí solos.(事実がそれ自体で物語っているときは説明は不要です。)

  2. En tiempos de crisis huelgan los lujos.(危機の時代には贅沢品は不要です。)

  3. Huelga decir que estamos muy agradecidos.(言うまでもなく、私たちはとても感謝しています。)

  4. Con tanto trabajo, huelgan las vacaciones.(こんなに仕事があるのに、休暇は不要です。)

  5. Huelgan los comentarios negativos en esta celebración.(この祝いの場では否定的なコメントは不要です。)

イディオムとことわざ

Huelga decir que... - 言うまでもなく...、当然のことながら... 例文:Huelga decir que tu ayuda fue fundamental.(言うまでもなく、あなたの助けは不可欠でした。)

特定業界での使用

法律や公式文書でよく使用される格式ばった表現として知られています。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験や西検では「Huelga decir que...」の表現や、holgarの語幹変化(o→ue)がよく出題されます。特に中上級レベルで文語的表現として問われることが多いです。

創作文章

会話:holgar の意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa holgar? — Claro, significa "no ser necesario". Por ejemplo, "huelgan las palabras". — Perfecto. Entonces, ¿holgar trabajo los fines de semana? — ¡Ja! Huelga decir que sí. El trabajo siempre sobra los fines de semana. — Exacto. Aunque para mi jefe, huelgan los descansos. — Tu jefe debe pensar que holgar empleados también.

holgarの意味を知っていますか?」「もちろん、『必要でない』という意味です。例えば『言葉は不要だ』とか。」「完璧です。では、週末に仕事を*holgarしますか?」「はは!言うまでもなくそうです。週末は仕事はいつも余計です。」「その通り。でも私の上司にとっては、休憩がholgarするようです。」「あなたの上司は従業員もholgar*すると思っているに違いない。」

物語:余分なもの

En la pequeña librería del profesor García había demasiados libros. Cada estante estaba repleto, y muchos volúmenes se amontonaban en el suelo. "Huelgan libros", murmuró mientras organizaba su colección.

Su esposa María entró y observó el caos. "¿No crees que huelgan algunos de estos libros antiguos?", preguntó señalando una pila polvorienta. El profesor negó con la cabeza. "En el conocimiento nunca huelga nada", respondió con determinación.

María sonrió. "Huelga decir que eres un coleccionista empedernido. Pero huelgan las excusas. Necesitamos espacio para vivir, no solo para almacenar libros".

El profesor reflexionó. Quizás su esposa tenía razón. En una casa pequeña, holgaban muchas cosas, pero el amor por los libros no era una de ellas. Decidió donar algunos volúmenes a la biblioteca local.

Al final del día, mirando su biblioteca más organizada, comprendió que a veces holgar cosas materiales permite que holgar también el estrés y las preocupaciones.

ガルシア教授の小さな書店には本があまりにも多すぎました。どの本棚も満杯で、多くの本が床に積み重なっていました。「本が余っている」と彼はコレクションを整理しながらつぶやきました。

妻のマリアが入ってきて混沌を観察しました。「これらの古い本の一部は不要だと思いませんか?」とほこりっぽい山を指して尋ねました。教授は首を振りました。「知識においては何も不要なものはない」と決意を込めて答えました。

マリアは微笑みました。「言うまでもなくあなたは根っからの収集家です。でも言い訳は不要です。本を保管するためだけでなく、生活するためのスペースが必要です」。

教授は考え込みました。おそらく妻が正しいのでしょう。小さな家では多くのものが不要でしたが、本への愛はそのうちの一つではありませんでした。彼は地元の図書館にいくつかの本を寄贈することにしました。

一日の終わりに、より整理された自分の図書室を見て、時として物質的なものが不要になることで、ストレスや心配事も不要になることを理解しました。

検索