あたらしい学校の辞書: 西和

faltar の意味

faltar の品詞

faltar は動詞です。

活用・変化形のスペルと例文

現在形 - Yo falto「私は欠席する」 - Falto a clase por enfermedad.(病気で授業を欠席する。) - Tú faltas「君は欠席する」 - Tú faltas mucho al trabajo.(君は仕事をよく休む。) - Él/Ella falta「彼/彼女は欠席する」 - Ella falta a la reunión.(彼女は会議を欠席する。) - Nosotros faltamos「私たちは欠席する」 - Nosotros faltamos a la cita.(私たちは約束に行かなかった。) - Vosotros faltáis「君たちは欠席する」 - Vosotros faltáis al respeto.(君たちは敬意を欠いている。) - Ellos faltan「彼らは欠席する」 - Ellos faltan a menudo.(彼らはよく欠席する。)

過去形(点過去) - Falté, faltaste, faltó, faltamos, faltasteis, faltaron - Me faltó dinero para comprar el libro.(本を買うお金が足りなかった。)

現在完了 - He faltado, has faltado, ha faltado... - Ha faltado a tres clases esta semana.(今週3回授業を欠席している。)

未来形 - Faltaré, faltarás, faltará... - Faltarán dos horas para llegar.(到着まで2時間かかるだろう。)

命令法 - No faltes(欠席するな) - No faltes a la ceremonia.(式典を欠席してはいけない。)

接続法現在 - Falte, faltes, falte... - Espero que no falte nadie.(誰も欠席しないことを望む。)

faltar の派生語

faltar の注意事項

特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありませんが、「faltar al respeto」(敬意を欠く)という表現で無礼さを表すことがあります。

faltar の俗語的意味

特に俗語としての特殊な意味はありませんが、日常会話では「¡No me faltes!」(私に失礼なことを言うな!)のような表現で使われることがあります。

faltar の類語

  1. carecer:欠く、不足する

    • Carece de experiencia en este campo.(この分野の経験が不足している。)
  2. ausentarse:欠席する、不在にする

    • Se ausentó de la oficina toda la mañana.(午前中ずっとオフィスを不在にした。)
  3. escasear:不足する、乏しい

    • Escasea el agua en esta región.(この地域では水が不足している。)
  4. necesitar:必要とする

    • Necesitamos más tiempo para terminar.(終わらせるためにもっと時間が必要だ。)
  5. requerir:必要とする、要求する

    • Este trabajo requiere mucha paciencia.(この仕事には多くの忍耐が必要だ。)

faltar の反対語

  • sobrar:余る、過剰である
    • Sobra comida en la mesa.(テーブルに食べ物が余っている。)
  • abundar:豊富である
    • Abundan los recursos naturales aquí.(ここでは天然資源が豊富だ。)
  • asistir:出席する
    • Asiste a todas las clases.(すべての授業に出席する。)

faltar の語源

ラテン語の「fallere」(欺く、失敗する)から派生し、「不足する、欠く」という意味に発展しました。

faltar の時代的変化

特に大きな意味の変化はありませんが、現代では「時間が足りない」という意味での使用が非常に一般的になっています。

faltar のスペイン語での説明

Faltar significa no estar presente, no tener suficiente cantidad de algo, o no cumplir con una obligación.

faltar の利用頻度の高い例文

  1. Me falta dinero.(お金が足りない。)
  2. Faltan cinco minutos para las tres.(3時まであと5分だ。)
  3. Falta sal en la comida.(料理に塩が足りない。)
  4. No faltes a la reunión.(会議を欠席してはいけない。)
  5. Te falta estudiar más.(もっと勉強する必要がある。)

faltar を含むイディオム・ことわざ

  • A quien madruga, Dios le ayuda, pero al que falta nunca llega nada(早起きする者を神は助けるが、欠席する者には何も来ない)
  • Faltar más:とんでもない、あり得ない
    • ¡Faltaba más que me pidiera dinero!(お金を求められるなんてとんでもない!)

faltar が用いられた名言

"Lo que falta en la vida no es tiempo, sino interés" - José Ortega y Gasset (人生に不足しているのは時間ではなく、興味である)

faltar の特定業界での使用

教育分野:出席管理で頻繁に使用 - El alumno falta con frecuencia.(その生徒は頻繁に欠席する。)

商業分野:在庫管理で使用 - Faltan productos en el almacén.(倉庫に商品が不足している。)

faltar の日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では以下のような用法がよく出題されます:

  1. 時間表現:Faltan dos días para el examen.(試験まであと2日だ。)
  2. 欠席表現:Faltó a clase ayer.(昨日授業を欠席した。)
  3. 不足表現:Me falta experiencia.(経験が不足している。)

"faltarの意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話

María: "¿Sabes qué significa faltar?"

Pedro: "¡Por supuesto! Significa no estar presente o no tener suficiente de algo."

María: "Exacto. Por ejemplo, me falta paciencia para explicarte las cosas básicas."

Pedro: "¿Y qué te falta para ser una buena profesora?"

María: "Me falta un estudiante que no haga preguntas obvias."

Pedro: "Bueno, entonces... ¿qué te falta para encontrar ese estudiante perfecto?"

María: "Me falta... ¡cambiar de trabajo!"

マリア:「faltarの意味を知ってる?」

ペドロ:「もちろん!存在しない、または何かが十分でないという意味だよ。」

マリア:「その通り。例えば、基本的なことを説明するのに私には忍耐が*足りない*の。」

ペドロ:「じゃあ、良い先生になるために君に何が*足りない*の?」

マリア:「当たり前の質問をしない生徒が*いない*のよ。」

ペドロ:「そうか、じゃあその完璧な生徒を見つけるために何が*足りない*の?」

マリア:「私に*足りない*のは...転職すること!」

faltarが登場する物語

El Día Que Todo Empezó a Faltar

En un pequeño pueblo llamado Abundancia, nunca faltaba nada. Los habitantes vivían felices porque siempre tenían todo lo que necesitaban. Sin embargo, un día extraño, las cosas comenzaron a faltar misteriosamente.

Primero faltó el pan en la panadería. Luego faltaron los libros en la biblioteca. Después faltó el agua en las fuentes. La gente empezó a preocuparse.

"¿Qué nos falta para resolver este problema?" se preguntaba el alcalde.

Un niño pequeño levantó la mano y dijo: "Señor alcalde, creo que nos falta algo muy importante."

"¿Qué es lo que nos falta, niño?"

"Nos falta compartir lo que tenemos. Cada persona esconde sus cosas por miedo a que falten. Pero si compartimos, nunca faltará nada."

El alcalde sonrió. Tenía razón. Cuando la gente comenzó a compartir, descubrieron que no faltaba nada en absoluto. Solo faltaba generosidad en sus corazones.

すべてが足りなくなり始めた日

アブンダンシア(豊かさ)という名前の小さな町では、何も*不足することがありませんでした。住民たちは必要なものをいつも持っていたので幸せに暮らしていました。しかし、ある奇妙な日、物事が謎めいた形で不足し*始めました。

まずパン屋でパンが*なくなりました。次に図書館で本がなくなりました。その後、噴水で水がなくなり*ました。人々は心配し始めました。

「この問題を解決するために我々に何が*足りない*のだろうか?」と町長は自問しました。

小さな男の子が手を挙げて言いました:「町長さん、とても大切なものが*足りない*と思います。」

「何が*足りない*のかね、坊や?」

「分け合うことが*足りません。みんな足りなくなるのを恐れて自分の物を隠しています。でも分け合えば、何も足りなく*なることはありません。」

町長は微笑みました。その通りでした。人々が分け合い始めると、実際には何も*不足していないことが分かりました。ただ彼らの心に寛大さが足りなかった*だけでした。

検索