あたらしい学校の辞書: 西和
guardamiento の意味
guardamiento は、スペイン語において「保護」「保持」「遵守」「警備」などを意味する男性名詞です。何かを守る、維持する、または従うという概念を表します。
guardamiento の品詞と文法的特徴
guardamiento は男性名詞(sustantivo masculino)です。
複数形
- 複数形: guardamientos
- 例文: Los guardamientos de las tradiciones son importantes para la comunidad.
- 和訳: 伝統の保持は共同体にとって重要です。
可算名詞・不可算名詞
guardamiento は主に可算名詞として使用されます。
- 可算名詞としての例文: Establecieron tres guardamientos diferentes en el edificio.
- 和訳: 建物に3つの異なる警備体制を設置しました。
性による変化
男性名詞のため、性による変化はありません。修飾する形容詞は男性形で一致します。
- 例文: El guardamiento estricto de las normas es esencial.
- 和訳: 規則の厳格な遵守が不可欠です。
多義語としての意味
保護・警備の意味
- El guardamiento del palacio requiere muchos soldados.
- 宮殿の警備には多くの兵士が必要です。
遵守・順守の意味
- El guardamiento de la ley es obligatorio para todos.
- 法律の遵守は全ての人に義務付けられています。
保持・保存の意味
- El guardamiento de documentos históricos es crucial.
- 歴史文書の保存は極めて重要です。
guardamiento の派生語
guardamiento の特殊な用法
俗語としての意味
特に俗語としての特殊な意味は確認されていません。
類語
- proteccion(保護)
- custodia(監護、保管)
- vigilancia(監視、警戒)
- conservacion(保存、保全)
- observancia(遵守、順守)
反対語
- abandono(放棄、遺棄)
- descuido(怠慢、不注意)
- negligencia(過失、怠慢)
語源
ラテン語の「guardare」(見張る、守る)に由来し、動詞「guardar」から派生した名詞形です。
スペイン語での定義
Guardamiento: Acción y efecto de guardar, proteger o conservar algo; cumplimiento de una norma o precepto.
guardamiento の実用的な知識
利用頻度の高い例文
El guardamiento de los secretos de estado es fundamental.
- 国家機密の保持は基本的なことです。
Se estableció un guardamiento permanente en la frontera.
- 国境に恒久的な警備体制が設置されました。
El guardamiento de las costumbres ancestrales es nuestra responsabilidad.
- 先祖代々の慣習の保持は我々の責任です。
Necesitamos mejor guardamiento de los archivos importantes.
- 重要な書類のより良い保管が必要です。
El guardamiento de la paz requiere esfuerzo de todos.
- 平和の維持には全員の努力が必要です。
特定業界での使用
法律分野では「遵守」の意味で、軍事・警備分野では「警備」「警戒」の意味でよく使用されます。
guardamiento を使った創作文章
面白い会話
"¿Sabes el significado de guardamiento?" preguntó el profesor a sus estudiantes. María levantó la mano: "¿Es cuando guardas algo en el armario?" El profesor sonrió: "No exactamente, María. Es más bien la acción de proteger o conservar algo importante." Juan interrumpió: "¡Ah! Como cuando mi abuela hace guardamiento de sus recetas secretas y no me las quiere dar." Toda la clase se rió, y el profesor asintió: "¡Exacto, Juan! Tu abuela practica el guardamiento culinario más estricto de la ciudad."
「guardamientoの意味を知っていますか?」教授は学生たちに尋ねました。マリアが手を挙げました:「何かを戸棚にしまうことですか?」教授は微笑みました:「正確にはそうではありません、マリア。むしろ何か重要なものを保護したり保存したりすることです。」フアンが口をはさみました:「ああ!おばあちゃんが秘密のレシピの*保持をして、僕には教えてくれない時みたいに。」クラス全員が笑い、教授はうなずきました:「その通り、フアン!君のおばあちゃんは街で最も厳格な料理的保持*を実践しているね。」
物語
En el pequeño pueblo de San Miguel, el alcalde decidió implementar un nuevo sistema de guardamiento para proteger el patrimonio cultural. La biblioteca antigua, que contenía manuscritos del siglo XVI, necesitaba un guardamiento especial debido a su valor histórico incalculable. Don Roberto, el bibliotecario más experimentado, fue designado responsable del guardamiento de estos tesoros.
Cada mañana, Don Roberto revisaba meticulosamente el guardamiento de temperatura y humedad. Su dedicación al guardamiento de los documentos era legendaria en el pueblo. Los estudiantes universitarios venían de ciudades lejanas para consultar estos textos, admirando el excelente guardamiento que había preservado las páginas durante siglos.
Un día, un coleccionista privado ofreció una suma considerable por algunos manuscritos, pero Don Roberto rechazó firmemente la propuesta. "El guardamiento de nuestro patrimonio no tiene precio," declaró con orgullo. Su compromiso con el guardamiento cultural se convirtió en ejemplo para futuras generaciones, demostrando que algunos tesoros deben permanecer donde pertenecen, bajo el guardamiento de quienes verdaderamente los valoran.
サン・ミゲルの小さな町で、町長は文化遺産を保護するための新しい*保持システムを導入することを決めました。16世紀の写本を所蔵する古い図書館は、計り知れない歴史的価値のため、特別な保管が必要でした。最も経験豊富な司書であるドン・ロベルトが、これらの宝物の保持*責任者に指名されました。
毎朝、ドン・ロベルトは温度と湿度の*管理を細心に確認していました。文書の保持に対する彼の献身は町で伝説的でした。大学生たちは遠い都市からこれらのテキストを調べるためにやって来て、何世紀もの間ページを保存してきた優れた保管*に感嘆していました。
ある日、個人収集家がいくつかの写本に対してかなりの金額を提示しましたが、ドン・ロベルトはその提案をきっぱりと断りました。「我々の遺産の*保持に値段はつけられません」と彼は誇りを持って宣言しました。文化的保持への彼のコミットメントは将来の世代の模範となり、一部の宝物は、それらを真に価値あるものとして保持*する人々の下で、あるべき場所に留まるべきであることを示しました。