あたらしい学校の辞書: 西和

extra の意味

スペイン語の「extra」は、「追加の」「余分の」「特別の」という意味を持つ重要な単語です。

extra の品詞について

「extra」は主に*形容詞名詞*の両方として機能します。

形容詞として

形容詞の場合、性・数による変化は*ありません*(不変化形容詞)。

例文: - Necesito tiempo extra para terminar el trabajo.(仕事を終わらせるために追加の時間が必要です。) - Compramos comida extra para la fiesta.(パーティーのために余分な食べ物を買いました。) - Los gastos extra no estaban en el presupuesto.(追加費用は予算に含まれていませんでした。) - Esta película tiene escenas extra después de los créditos.(この映画にはクレジット後に特別シーンがあります。)

名詞として

名詞の場合、可算名詞として使用されます。

複数形: extras 例文: - El extra del periódico contiene noticias importantes.(新聞の号外には重要なニュースが載っています。) - Los extras de la película aparecen en las escenas de multitud.(映画のエキストラは群衆シーンに出演します。)

性による変化: - el extra(男性形)- 号外、エキストラ(男性) - la extra(女性形)- エキストラ(女性)

extra の派生語

extra の特徴的な使用について

俗語としての意味

特に不適切な意味はありませんが、映画業界では「エキストラ」として広く知られています。

extra の類語5つ

  • adicional(追加の)- Necesitamos información adicional.(追加情報が必要です。)
  • suplementario(補助の)- Tomó clases suplementarias.(補習授業を受けました。)
  • especial(特別な)- Es un día especial para nosotros.(私たちにとって特別な日です。)
  • extraordinario(並外れた)- Fue una experiencia extraordinaria.(並外れた経験でした。)
  • superior(上級の)- Estudia en educación superior.(高等教育を受けています。)

extra の反対語

  • normal(通常の)- Es un día normal de trabajo.(普通の仕事日です。)
  • regular(規則的な)- Sigue su rutina regular.(いつもの日課を続けています。)
  • ordinario(普通の)- No es nada ordinario este evento.(このイベントは普通ではありません。)

語源

ラテン語の「extra」(外側に、~を超えて)から派生しています。

extra の意味をスペイン語で説明

"Extra" significa algo que se añade a lo normal o habitual, que está fuera de lo común o que es adicional.

extra の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Trabajé horas extra ayer.(昨日は残業をしました。)
  2. El hotel cobra por servicios extra.(ホテルは追加サービスに料金を請求します。)
  3. Compré una botella extra de agua.(水のボトルをもう1本買いました。)
  4. Necesitamos dinero extra este mes.(今月は追加のお金が必要です。)
  5. La pizza tiene queso extra.(ピザにはチーズが多めに入っています。)

イディオムやことわざ

  • "De extra" - おまけとして、追加として
    • Te doy esto de extra.(これをおまけであげます。)

特定業界での使用

  • 映画業界: エキストラ(端役の俳優)
  • 新聞業界: 号外
  • 労働環境: 残業時間(horas extra)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEや西検では「tiempo extra」「gastos extra」「trabajo extra」などの表現がよく出題されます。特に日常生活や労働環境に関する文脈で頻出します。

extraの意味を知っていますか?

— ¿Sabes qué significa extra? — Claro, significa adicional o que está fuera de lo normal. — Exacto. Y cuando trabajas horas extra? — Pues... ganas dinero extra. — Perfecto. Y si eres extra en una película? — Apareces en el fondo sin hablar. — ¡Muy bien! Ahora dime, ¿qué necesitas para ser extra-ordinario? — ¿Dinero extra? — No... ¡necesitas ser extra-terrestre!

extraの意味を知っていますか?」「もちろん、追加のとか普通を超えたという意味です。」「その通り。では残業をするときは?」「うーん...追加のお金を稼ぎます。」「完璧。映画でエキストラをするなら?」「セリフなしで背景に映ります。」「素晴らしい!では、並外れた存在になるには何が必要?」「追加のお金?」「違います...宇宙人になることです!」

extraの日常

María siempre pedía queso extra en su pizza favorita. Un día, el restaurante le ofreció trabajar como extra en un comercial que estaban filmando allí. Ella aceptó con entusiasmo, pensando que sería una experiencia divertida y que podría ganar dinero extra.

Durante la filmación, María se dio cuenta de que ser extra requería mucha paciencia. Tenía que repetir las mismas acciones una y otra vez. Pero lo más gracioso fue cuando el director gritó: "¡Necesitamos más extra-vagancia en esta escena!" María pensó que se refería a ella y empezó a hacer gestos exagerados.

Todos se rieron cuando se dieron cuenta del malentendido. Al final del día, María no solo recibió su pago extra, sino que también se llevó una extra-ña pero divertida historia para contar. Desde entonces, cada vez que come pizza con queso extra, recuerda su día como extra en el cine.

マリアはいつもお気に入りのピザにチーズを多めに注文していました。ある日、レストランで撮影していたコマーシャルのエキストラとして働かないかと誘われました。彼女は楽しい経験になり、追加収入も得られると思い、喜んで引き受けました。

撮影中、マリアはエキストラには多くの忍耐が必要だと気づきました。同じ動作を何度も何度も繰り返さなければなりませんでした。しかし最も面白かったのは、監督が「このシーンにもっと大げささが必要だ!」と叫んだ時でした。マリアは自分のことを言われていると思い、大げさなジェスチャーを始めました。

誤解に気づいたとき、みんなが笑いました。その日の終わりに、マリアは追加報酬を受け取っただけでなく、奇妙だけれど楽しい話も持ち帰ることができました。それ以来、チーズ多めのピザを食べるたびに、映画のエキストラとして過ごした日のことを思い出します。

検索