あたらしい学校の辞書: 西和

estirar の意味

estirarは、スペイン語の基本的な動詞の一つで、主に「引っ張る」「伸ばす」「延長する」といった意味を持ちます。日常会話から専門分野まで幅広く使用される重要な語彙です。

estirar の品詞と活用

動詞としてのestirar

estirarは規則動詞(第一活用)です。以下に主な活用形を示します:

現在形

  • yo estiro「私は伸ばす」
  • tú estiras「君は伸ばす」
  • él/ella estira「彼/彼女は伸ばす」

例文: - Estiro los brazos antes de hacer ejercicio.「運動前に腕を伸ばします。」 - Ella estira la cuerda para tender la ropa.「彼女は洗濯物を干すためにロープを張ります。」

過去形(点過去)

  • yo estiré「私は伸ばした」
  • tú estiraste「君は伸ばした」
  • él/ella estiró「彼/彼女は伸ばした」

例文: - Estiré el papel para quitarle las arrugas.「しわを取るために紙を伸ばしました。」

未来形

  • yo estiraré「私は伸ばすでしょう」
  • tú estirarás「君は伸ばすでしょう」

例文: - Estiraré el presupuesto todo lo que pueda.「予算を可能な限り引き延ばします。」

estirar の派生語

  • estiramiento(名詞):ストレッチ、伸張
  • estirado(形容詞・過去分詞):伸ばされた、高慢な
  • estiron(名詞):急激な成長、一気に伸びること

estirar の多様な意味と用法

基本的な意味

  1. 物理的に伸ばす・引っ張る

    • Voy a estirar esta goma elástica.「このゴムを伸ばします。」
  2. 体を伸ばす・ストレッチする

    • Necesito estirar las piernas después del viaje.「旅行の後、足を伸ばす必要があります。」
  3. 延長する・長引かせる

    • El profesor estiró la clase cinco minutos más.「先生は授業を5分延長しました。」
  4. 節約して使う

    • Tenemos que estirar el dinero hasta fin de mes.「月末まで金を持たせなければなりません。」

俗語・口語表現

estirar la pata(足を伸ばす)は「死ぬ」という意味の俗語表現です。 - El viejo gato estiró la pata ayer.「その老猫は昨日死にました。」

estirar の類語

  1. alargar:長くする、延長する

    • Voy a alargar este vestido.「このドレスを長くします。」
  2. extender:広げる、拡張する

    • Extendió el mapa sobre la mesa.「テーブルの上に地図を広げました。」
  3. prolongar:延長する、長引かせる

    • Decidieron prolongar sus vacaciones.「彼らは休暇を延長することにしました。」
  4. tender:張る、広げる

    • Tiende la ropa en el patio.「中庭で洗濯物を干してください。」
  5. dilatar:拡張する、遅らせる

    • El calor dilata los metales.「熱は金属を膨張させます。」

estirar の反対語

  1. contraer:縮める、収縮させる

    • Los músculos se contraen con el frío.「筋肉は寒さで収縮します。」
  2. encoger:縮む、小さくする

    • Esta camisa se encogió en la lavadora.「このシャツは洗濯機で縮みました。」
  3. acortar:短くする、縮める

    • Necesito acortar estos pantalones.「このズボンを短くする必要があります。」

estirar の語源

estirarはラテン語の「strictus」(引き締められた、緊張した)から派生し、古フランス語「estirer」を経てスペイン語に入りました。

estirar のスペイン語での定義

Estirar: Alargar, extender o hacer más largo algo tirando de ello; también significa hacer durar más tiempo algo o hacer ejercicios para relajar los músculos.

estirar の実用例文

利用頻度の高い例文

  1. Voy a estirar antes de correr.「走る前にストレッチをします。」
  2. Hay que estirar el cable hasta la otra habitación.「ケーブルを別の部屋まで引っ張る必要があります。」
  3. Ella sabe estirar el dinero muy bien.「彼女はお金をうまく節約して使うことができます。」
  4. Los niños crecen y se estiran muy rápido.「子供たちは成長し、急速に背が伸びます。」
  5. No podemos estirar más este proyecto.「このプロジェクトをこれ以上延長することはできません。」

イディオムとことわざ

Estirar el chicle:物事を不必要に長引かせること - No estires más el chicle y toma una decisión.「もう引き延ばさないで、決断してください。」

Estirar las piernas:散歩する、リラックスする - Después de trabajar, voy a estirar las piernas en el parque.「仕事の後、公園で足を伸ばします。」

専門分野での使用

医療・スポーツ分野では、筋肉のストレッチや理学療法の文脈でよく使用されます。 経済分野では、予算や資源の延長・節約の意味で使われます。

estirar を使った会話

「estirarの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話

— ¿Sabes qué significa estirar? — Sí, significa extender o alargar algo, ¿verdad? — Exacto. Pero también tiene otros usos. Por ejemplo, cuando mi abuela dice que va a estirar el pollo para toda la semana. — Ah, usar algo de manera que dure más tiempo. — Sí, pero lo gracioso es que mi abuelo siempre dice que él puede estirar mejor... ¡su siesta de la tarde! — ¡Jajaja! Tu abuelo sí que sabe estirar lo importante.

「estirarの意味を知っていますか?」 「はい、何かを伸ばしたり長くしたりすることですよね?」 「その通りです。でも他の使い方もあります。例えば、私の祖母が一週間チキンを持たせると言うときなど。」 「ああ、何かを長持ちさせるということですね。」 「そうです。でも面白いのは、私の祖父はいつも自分の方がもっと上手に伸ばせると言うんです...午後の昼寝を!」 「はははは!あなたのおじいさんは本当に大切なことを伸ばすのが上手ですね。」

estirar が登場する物語

ゴムの冒険

Había una vez un pequeño trozo de goma que vivía en un cajón. Un día, decidió estirarse todo lo que pudo para conocer el mundo. Primero se estiró hacia la ventana y vio el jardín. Luego se estiró más y alcanzó la mesa, donde conoció a un lápiz muy simpático.

El lápiz le dijo: "¿Sabes que yo también me puedo estirar? Cada vez que me usan, me hago más pequeño, pero mi línea se estira por todo el papel." La goma se emocionó mucho y decidió estirar su amistad con el lápiz.

Juntos aprendieron que estirar no solo significaba hacerse más largo, sino también expandir sus horizontons y hacer que las cosas buenas duren más tiempo. Desde entonces, la goma y el lápiz trabajan juntos, uno estirando líneas de creatividad y el otro estirando las oportunidades de corregir errores.

Al final del día, la goma se estira cómodamente y piensa: "¡Qué bueno es poder estirar no solo mi cuerpo, sino también mi mundo!"

昔々、引き出しの中に住む小さなゴムの切れ端がありました。ある日、世界を知るために可能な限り自分を伸ばすことにしました。まず窓に向かって伸び、庭を見ました。それからもっと伸びてテーブルに届き、そこでとても親しみやすい鉛筆に出会いました。

鉛筆は言いました:「僕も伸びることができるって知ってる?使われるたびに僕は小さくなるけど、僕の線は紙全体に伸びるんだ。」ゴムはとても興奮し、鉛筆との友情を伸ばすことにしました。

一緒に、彼らは「伸ばす」ということが単に長くなることだけでなく、視野を広げ、良いものを長続きさせることでもあると学びました。それ以来、ゴムと鉛筆は一緒に働いています。一方は創造性の線を伸ばし、もう一方は間違いを修正する機会を伸ばしています。

一日の終わりに、ゴムは快適に伸びながら考えます:「自分の体だけでなく、自分の世界も伸ばすことができるなんて素晴らしい!」

検索