あたらしい学校の辞書: 西和
describir の意味
describir は「描写する、説明する、記述する」を意味するスペイン語の動詞です。対象の特徴、性質、状況などを詳細に言葉で表現することを表します。
describir の品詞
describir は動詞(verbo)です。
活用・変化形のスペルと例文
現在形(Presente) - yo describo - Yo describo la situación claramente.(私は状況をはっきりと説明する) - tú describes - Tú describes muy bien los personajes.(君はキャラクターをとても上手に描写する) - él/ella describe - Ella describe el paisaje con detalle.(彼女は風景を詳細に描写する)
過去形(Pretérito perfecto simple) - yo describí - Yo describí mi experiencia en París.(私はパリでの体験を描写した) - tú describiste - Tú describiste el problema perfectamente.(君は問題を完璧に説明した)
未来形(Futuro simple) - yo describiré - Yo describiré los resultados mañana.(明日結果を説明するつもりだ)
describir の派生語
- descripción(名詞:描写、記述)
- descriptivo(形容詞:描写の、記述的な)
- descriptor(名詞:記述子、識別子)
describir の特徴
俗語としての意味
特に俗語としての特別な意味はありません。一般的な「描写する」という意味で使われます。
類語とその意味
- explicar - 説明する:Explico las reglas del juego.(ゲームのルールを説明する)
- narrar - 語る、物語る:Narro una historia interesante.(面白い話を語る)
- contar - 話す、数える:Cuento mi aventura.(私の冒険を話す)
- relatar - 関係する、語る:Relato los hechos tal como ocurrieron.(起こったことをそのまま語る)
- exponer - 展示する、説明する:Expongo mi punto de vista.(私の見解を示す)
反対の意味の言葉
- ocultar - 隠す:Oculto la verdad.(真実を隠す)
- callar - 黙る:Callo los detalles.(詳細を黙っている)
- omitir - 省略する:Omito información innecesaria.(不要な情報を省略する)
語源
ラテン語の「describere」から派生。「de-(完全に)」と「scribere(書く)」の合成語で、「完全に書く」という意味が元になっています。
describir の意味をスペイン語で説明
Explicar con palabras las características, cualidades o circunstancias de algo o alguien de manera detallada.
describir の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- El testigo describe al sospechoso con precisión.(目撃者は容疑者を正確に描写する)
- Describe tu día ideal en pocas palabras.(君の理想の一日を短い言葉で描写してください)
- El autor describe magistralmente el ambiente de la época.(著者はその時代の雰囲気を見事に描写している)
- ¿Puedes describir los síntomas que tienes?(あなたの症状を説明してもらえますか?)
- La guía describe todos los monumentos históricos.(ガイドブックはすべての史跡を説明している)
特定の業界での使用
- 医療分野:患者が症状を説明する際に頻繁に使用
- 文学・芸術分野:作品の分析や批評で多用
- 法律分野:事件や状況の記述で重要
- 観光業:場所や体験の紹介で必須
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では特に作文問題で「写真や図を見て状況を*describirしてください」という形で出題されることが多い。また、口頭試験でも「あなたの故郷をdescribir*してください」のような質問が頻出です。
会話:describirの意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa describir? Carlos: Por supuesto, significa explicar cómo es algo con palabras. Ana: Perfecto. Entonces, ¿puedes describir a tu novia? Carlos: Bueno... es alta, rubia, inteligente, hermosa... Ana: ¿Y cómo se llama? Carlos: Eh... todavía no la he conocido, pero ya sé cómo describirla.
アナ: describirの意味を知っていますか? カルロス: もちろん、何かを言葉で説明するという意味です。 アナ: 完璧ね。それでは、あなたのガールフレンドを*描写してもらえる? カルロス: えーっと...背が高くて、金髪で、知的で、美しくて... アナ: 名前は何というの? カルロス: えっと...まだ知り合ってないけど、どう描写*するかはもうわかってるんだ。
短編:完璧な描写
María era una escritora famosa que siempre podía describir cualquier escena con palabras mágicas. Un día, su editor le pidió describir un lugar que nunca había visitado: Marte. María cerró los ojos y comenzó a describir montañas rojas, cielos naranjas y vientos silenciosos. Su descripción era tan perfecta que todos los lectores creyeron que realmente había estado allí. Cuando le preguntaron su secreto, María sonrió y dijo: "No necesito ir a un lugar para describirlo. Solo necesito imaginarlo con el corazón." Los científicos que leyeron su libro quedaron sorprendidos porque su descripción coincidía exactamente con las fotografías reales de Marte. A veces, describir con pasión es más poderoso que describir con los ojos.
マリアは魔法のような言葉でどんな場面でも*描写できる有名な作家でした。ある日、編集者は彼女に一度も訪れたことのない場所を描写するよう頼みました:火星です。マリアは目を閉じて赤い山々、オレンジ色の空、静寂な風を描写し始めました。彼女の描写はとても完璧で、すべての読者が本当に彼女がそこにいたことがあると信じました。秘訣を聞かれたとき、マリアは微笑んで言いました:「場所を描写するのにそこに行く必要はありません。心で想像するだけで十分です。」彼女の本を読んだ科学者たちは、彼女の描写が火星の実際の写真と正確に一致していることに驚きました。時として、情熱を込めて描写することは、目で見て描写*することよりも強力なのです。