あたらしい学校の辞書: 西和

desapretar の意味

desapretar は、きつく締められたり圧迫されたりしているものを緩める、解く、という意味のスペイン語の動詞です。物理的な締め付けを緩めることから、比喩的に圧力や制約を軽減することまで幅広く使用されます。

desapretar の品詞

desapretar は動詞(verbo transitivo)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形の活用: - yo desapreto - tú desapretas
- él/ella desapreta - nosotros desapretamos - vosotros desapretáis - ellos desapretan

例文: - Desapreto los cordones de mis zapatos. (私は靴ひもを緩めます。) - Ella desapreta el cinturón después de comer. (彼女は食事の後ベルトを緩めます。) - Desapretamos las tuercas con cuidado. (私たちは注意深くナットを緩めます。)

desapretar の派生語

  • apretado - きつい、締まった(形容詞)
  • apretar - 締める、圧迫する(動詞)
  • aprieto - 困難、窮地(名詞)

desapretar の特性

品格・使用上の注意

一般的で中性的な語彙であり、特に不適切な意味合いはありません。

俗語としての意味

特に俗語的な用法はありませんが、「圧力を和らげる」という比喩的用法で日常会話でも使用されます。

類語とその意味

  1. aflojar - 緩める、弱める

    • Aflojo la corbata al llegar a casa. (家に着いたらネクタイを緩めます。)
  2. soltar - 放す、解放する

    • Suelta la cuerda lentamente. (ロープをゆっくりと放してください。)
  3. relajar - リラックスさせる、緩和する

    • Relajo los músculos después del ejercicio. (運動後に筋肉をリラックスさせます。)
  4. liberar - 解放する、自由にする

    • Libero la presión de la olla. (鍋の圧力を逃がします。)
  5. distender - 緊張を和らげる、伸ばす

    • Distiendo el ambiente con una broma. (冗談で雰囲気を和らげます。)

反対の意味の言葉

語源

ラテン語の "dis-" (分離) + "apprehendere" (つかむ、締める) に由来し、「締め付けを解く」という意味に発展しました。

desapretar の意味をスペイン語で説明

Hacer menos apretado algo que estaba muy ajustado o comprimido; quitar la presión o tensión.

desapretar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Desaprieta un poco la tapa del frasco. (瓶のふたを少し緩めてください。)
  2. Necesito desapretar este tornillo. (このネジを緩める必要があります。)
  3. El médico me dijo que desaprete el vendaje. (医師は包帯を緩めるように言いました。)
  4. Desapreto los puños para relajarme. (リラックスするために拳を緩めます。)
  5. Hay que desapretar las normas un poco. (規則を少し緩める必要があります。)

特定の業界での使用

  • 機械工学分野: ボルトやナットを緩める際の専門用語
  • 医療分野: 包帯や器具の圧迫を軽減する際に使用
  • スポーツ分野: 筋肉の緊張をほぐすことを表現

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験やスペイン語検定では、日常生活に関連する語彙として出題されることがあります。特に「apretar」との対比で理解を問われることが多く、文脈から適切な動詞を選択する問題でよく見られます。

会話例

"desapretar の意味を知っていますか?"

Ana: ¿Sabes qué significa desapretar? Carlos: Claro, es lo contrario de apretar. ¿Por qué lo preguntas? Ana: Es que mi hijo dice que necesita desapretar sus estudios. Carlos: ¿Desapretar los estudios? Eso suena raro... Ana: Sí, le pregunté qué quería decir exactamente. Carlos: ¿Y qué te respondió? Ana: Que quiere desapretar los libros... ¡para poder cerrar la mochila! Resulta que la tenía demasiado llena.

アナ: desapretarの意味を知っていますか? カルロス: もちろん、apretarの反対ですね。なぜそれを聞くのですか? アナ: うちの息子が勉強を「desapretar」する必要があると言うんです。 カルロス: 勉強を「desapretar」する?それは変に聞こえますね... アナ: そうなんです。正確に何を言いたいのか聞いてみました。 カルロス: で、何と答えましたか? アナ: 本を「desapretar」したい、つまりかばんが閉まるようにしたいと言うんです!結局、かばんに物を詰め込みすぎていただけでした。

desapretar を使った物語

リラックスの大切さ

María trabajaba en una oficina muy estresante donde siempre tenía que mantener la compostura. Un día, su jefe le dijo que necesitaba aprender a desapretar un poco la tensión en el trabajo. Al principio, María no entendía qué quería decir. Pensaba que desapretar solo se refería a cosas físicas, como desapretar los cordones de los zapatos o desapretar una tapa de botella.

Sin embargo, con el tiempo María descubrió que desapretar también significaba relajarse mentalmente. Comenzó a desapretar su actitud rígida durante las reuniones, permitiéndose sonreír más y hacer bromas ocasionales. También aprendió a desapretar su horario, tomando descansos cortos para respirar profundamente.

El resultado fue sorprendente. Cuando María decidió desapretar su enfoque hacia el trabajo, no solo se sintió mejor, sino que también se volvió más productiva. Sus colegas notaron el cambio positivo y el ambiente de la oficina mejoró considerablemente. María entendió que a veces desapretar es tan importante como apretar.

マリアはとてもストレスの多いオフィスで働いており、常に品格を保つ必要がありました。ある日、上司から職場での緊張を少し「desapretar」することを学ぶ必要があると言われました。最初、マリアは何を意味するのか理解できませんでした。「desapretar」は靴ひもを緩めたり、ボトルのふたを緩めたりするような物理的なことだけを指すと思っていたからです。

しかし、時間が経つにつれて、マリアは「desapretar」が精神的にリラックスすることも意味することを発見しました。会議中の堅い態度を緩め、もっと微笑んだり、時折冗談を言ったりするようになりました。また、深呼吸をするための短い休憩を取って、スケジュールを緩めることも学びました。

結果は驚くべきものでした。マリアが仕事への取り組み方を緩めることにしたとき、気分が良くなっただけでなく、より生産的にもなりました。同僚たちはその前向きな変化に気づき、オフィスの雰囲気は大幅に改善されました。マリアは、時には緩めることが締めることと同じくらい重要であることを理解しました。

検索