あたらしい学校の辞書: 西和
apretado の意味
apretado は、スペイン語で「きつい」「狭い」「厳しい」などを意味する多義語です。物理的な圧迫感から抽象的な状況まで幅広く使用される基本的な形容詞です。
apretado の品詞と変化形
apretado は形容詞です。
形容詞としての変化形
- 男性単数: apretado
- El pantalón está muy apretado. (そのズボンはとてもきつい)
- 女性単数: apretada
- La falda me queda apretada. (そのスカートは私にはきつい)
- 男性複数: apretados
- Los zapatos están apretados. (その靴はきつい)
- 女性複数: apretadas
- Las camisas están apretadas. (そのシャツはきつい)
apretado の多義語としての意味
物理的にきつい、圧迫されている
- Este vestido me queda muy apretado. (このドレスは私にはとてもきつい)
狭い、込み合った
- El autobús iba apretado de gente. (バスは人でぎゅうぎゅう詰めだった)
厳しい、困難な
- Tenemos un horario muy apretado. (私たちはとても厳しいスケジュールを持っている)
経済的に困窮した
- Ando muy apretado de dinero. (お金にとても困っている)
apretado の派生語
- apretar(動詞:締める、圧迫する)
- apretadura(名詞:圧迫、締め付け)
- aprieto(名詞:困難、窮地)
- apretujar(動詞:強く押し付ける)
apretado の特徴と注意点
俗語としての意味
apretado は俗語として「けちな」「金に細かい」という意味でも使われます。 - Es muy apretado con el dinero. (彼はお金にとてもけちだ)
apretado の類語
類似表現の例文: - El callejón es muy estrecho. (その路地はとても狭い) - Lleva una camisa muy ajustada. (彼はとてもぴったりしたシャツを着ている)
apretado の反対語
反対表現の例文: - Prefiero la ropa holgada. (私はゆったりした服を好む) - Tenemos un horario muy relajado. (私たちはとてもゆったりしたスケジュールを持っている)
apretado の語源
apretado は動詞 apretar(締める、圧迫する)の過去分詞から派生した形容詞です。apretar はラテン語の appremere(押し付ける)に由来します。
apretado のスペイン語での説明
Que ejerce presión, que queda muy ajustado o que presenta dificultades. (圧迫をかける、とても密着している、または困難を示すもの)
apretado の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
- Los jeans me quedan apretados. (ジーンズがきつい)
- Vamos apretados de tiempo. (時間がぎりぎりだ)
- El ascensor iba apretado. (エレベーターは込み合っていた)
- Tengo el presupuesto muy apretado. (予算がとても厳しい)
- El nudo está muy apretado. (結び目がとてもきつい)
apretado を含むイディオム
- estar apretado de dinero: お金に困っている
- ir apretado de tiempo: 時間がない
- pasar apretados: 困難を乗り越える
特定業界での使用
ファッション業界: 服のフィット感を表現 - El traje le queda apretado en los hombros. (そのスーツは肩がきつい)
建築・不動産: 空間の狭さ - El apartamento es muy apretado para una familia. (そのアパートは家族には狭すぎる)
日本のスペイン語資格試験での重要ポイント
DELEや西検では、apretado は日常会話での服装や空間に関する表現として頻出します。特に「きつい服」や「狭い空間」を表現する際の基本語彙として重要です。また、比較級(más apretado)や最上級(el más apretado)での変化も試験によく出題されます。
apretado の意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa apretado?
—Claro, significa que algo está muy ajustado o estrecho.
—Exacto. Por ejemplo, estos pantalones me quedan muy apretados.
—¿Los compraste así?
—No, es que he engordado mucho. Antes me quedaban perfectos, pero ahora están apretados.
—Entonces necesitas ropa nueva.
—Sí, pero ando muy apretado de dinero este mes.
—Ah, entiendo. Usas la palabra en dos sentidos diferentes.
—Exactamente. Mis pantalones están apretados porque soy yo quien está apretado de dinero para comprar otros nuevos.
「apretadoの意味を知っていますか?」
「もちろん、何かがとても密着しているとか狭いという意味です。」
「その通りです。例えば、このズボンはとても*きつい*です。」
「そのようにして買ったのですか?」
「いえ、とても太ったからです。以前はぴったりだったのですが、今は*きつい*です。」
「それなら新しい服が必要ですね。」
「はい、でも今月はお金に*困って*いるんです。」
「ああ、わかりました。同じ単語を二つの違う意味で使っていますね。」
「その通りです。私のズボンが*きついのは、私が新しいものを買うためのお金に困って*いるからです。」
日常の中の apretado
María se despertó tarde y su día comenzó apretado. Primero, se dio cuenta de que su falda favorita le quedaba apretada después de las vacaciones navideñas. Tuvo que cambiarla rápidamente por otra ropa más cómoda.
El autobús matutino iba apretado de pasajeros, como siempre en hora punta. María se encontró apretada entre dos personas que hablaban muy alto. Su agenda del día también estaba apretada: tenía tres reuniones importantes y una presentación.
En la oficina, su jefe le comentó que el presupuesto del proyecto estaba muy apretado este trimestre. Tendrían que trabajar con recursos limitados y un horario apretado para cumplir con los plazos.
Durante el almuerzo, María fue a un restaurante pequeño donde las mesas estaban apretadas unas contra otras. El lugar era popular pero incómodo por el espacio apretado.
Al final del día, María reflexionó sobre cómo la palabra apretado había aparecido en tantos contextos diferentes: ropa, transporte, horarios, presupuestos y espacios. Se dio cuenta de que, aunque su día había estado apretado, había logrado completar todas sus tareas satisfactoriamente.
マリアは遅く起きて、忙しい一日が始まった。まず、クリスマス休暇の後で、お気に入りのスカートが*きつく*なっていることに気づいた。急いでより快適な他の服に着替えなければならなかった。
朝のバスは、ラッシュアワーでいつものように乗客で*ぎゅうぎゅう詰めだった。マリアは大声で話している二人の人の間に挟まれてしまった。彼女のその日のスケジュールも詰まって*いた:重要な会議が3つとプレゼンテーションがあった。
オフィスで、上司はプロジェクトの予算が今四半期はとても*厳しいとコメントした。限られたリソースとタイトな*スケジュールで期限を守るために働かなければならないだろう。
昼食時、マリアはテーブルが互いに*密接に*配置された小さなレストランに行った。その場所は人気だったが、狭いスペースのために不快だった。
一日の終わりに、マリアは*apretadoという言葉が衣服、交通、スケジュール、予算、空間といった多くの異なる文脈でどのように現れたかを振り返った。彼女の一日は忙しかった*けれども、すべてのタスクを満足に完了できたことに気づいた。