あたらしい学校の辞書: 西和

desaparecido の意味


desaparecido の品詞と基本情報

desaparecido は、スペイン語動詞 desaparecer(消える、姿を消す)の*過去分詞を起源とし、形容詞および名詞*として機能する多機能語です。


desaparecido の形容詞としての用法

「消えた、行方不明の、失踪した」という意味の形容詞です。

性・数による変化形

性・数 スペル 例文
男性単数 desaparecido El niño desaparecido fue encontrado sano y salvo.(行方不明の少年は無事に発見された。)
女性単数 desaparecida La mujer desaparecida llevaba una bufanda roja.(行方不明の女性は赤いマフラーをしていた。)
男性複数 desaparecidos Los soldados desaparecidos nunca regresaron a casa.(行方不明の兵士たちは二度と家に帰らなかった。)
女性複数 desaparecidas Las activistas desaparecidas eran muy conocidas en la región.(行方不明の女性活動家たちはその地域でよく知られていた。)

desaparecido の名詞としての用法

「行方不明者、失踪者」という意味の名詞としても広く使われます。

可算名詞・不可算名詞

desaparecido は*可算名詞のみ*で使われます。不可算名詞としての用法はありません。具体的な「人」や「もの」を指す語であるため、常に数えられる存在として扱われます。

複数形

単数 複数
男性 desaparecido desaparecidos
女性 desaparecida desaparecidas

例文(複数形):

  • Los desaparecidos de la dictadura son recordados cada año. (独裁政権下の失踪者たちは毎年追悼される。)
  • Las desaparecidas fueron víctimas de violencia de género. (行方不明の女性たちはジェンダー暴力の被害者だった。)

性による変化の具体例

  • 男性単数(desaparecido): 男性1人が行方不明の場合
    • El desaparecido era un periodista que investigaba la corrupción. (その行方不明者は汚職を調査していたジャーナリストだった。)
  • 女性単数(desaparecida): 女性1人が行方不明の場合
    • La desaparecida tenía treinta años cuando se fue. (その行方不明女性は姿を消したとき30歳だった。)
  • 男性複数(desaparecidos): 複数の行方不明者(男性混在)
    • Se busca información sobre los desaparecidos durante la guerra. (戦争中の行方不明者に関する情報が求められている。)
  • 女性複数(desaparecidas): 女性のみの行方不明者
    • Las desaparecidas de Ciudad Juárez conmocionaron al mundo. (シウダー・フアレスの行方不明女性たちは世界を震撼させた。)

desaparecido の意味の広がり(多義的用法)

コンテクスト 意味 用例
日常的な失踪 「いなくなった人、見当たらない人」 ¿Has visto al gato desaparecido?(いなくなった猫を見た?)
政治・人権 「強制失踪させられた人」 Los desaparecidos políticos son una herida abierta en América Latina.(政治的失踪者はラテンアメリカの癒えない傷だ。)
物・存在一般 「消滅した、なくなった」 El dinosaurio es un animal desaparecido.(恐竜は絶滅した動物だ。)
比喩的 「音沙汰がない人、消えた人」 Mi amigo lleva meses desaparecido; no contesta el teléfono.(友人は何ヶ月も連絡が取れない。電話にも出ない。)

desaparecido の動詞としての関連活用(desaparecer)

desaparecido は動詞 desaparecer の過去分詞です。参考として主要活用形を示します。

時制・人称 活用形 例文
現在・1人称単数 desaparezco Desaparezco entre la multitud.(私は群衆の中に消える。)
現在・3人称単数 desaparece El dolor desaparece con el tiempo.(痛みは時間とともに消える。)
点過去・3人称単数 desapareció El avión desapareció sobre el océano.(飛行機は大洋上で消えた。)
過去分詞 desaparecido El documento ha desaparecido.(書類が消えてしまった。)
現在分詞 desapareciendo El sol está desapareciendo en el horizonte.(太陽が地平線に沈もうとしている。)
未来・3人称単数 desaparecerá El problema no desaparecerá solo.(問題は自然には消えない。)
接続法現在・3人称単数 desaparezca Espero que el dolor desaparezca pronto.(痛みが早く消えることを願っている。)

desaparecido の派生語

  • desaparecer — 動詞「消える、姿を消す」
  • desaparición — 名詞「失踪、消滅」
  • aparecer — 動詞「現れる、出現する」(反意的派生語)
  • aparición — 名詞「出現、登場」
  • aparente — 形容詞「見かけの、外見上の」
  • aparentemente — 副詞「外見上、どうやら」
  • reaparecer — 動詞「再び現れる、再登場する」
  • reaparición — 名詞「再登場、再出現」

desaparecido に関する注意事項

乱暴・不道徳・公序良俗に反する表現としての注意

desaparecido という語そのものは中立的な語ですが、政治的・人権的文脈においては非常に重い意味を持つ語です。特にラテンアメリカの軍事独裁政権時代(アルゼンチン、チリ、グアテマラ等)における*強制失踪(desaparición forzada)*の被害者を指す場合があり、不用意に軽いニュアンスで使うと、深刻な人権侵害を矮小化するとして強い反感を招く可能性があります。使用するコンテクストには十分な配慮が必要です。

俗語としての意味

口語・俗語的に「音信不通になった人、フェードアウトした人」という意味で使われることがあります。特に人間関係において、急に連絡を絶つことを desaparecer(ゴーストする)と言い、その人を desaparecido と呼ぶことがあります。

  • Mi ex novio se convirtió en un desaparecido de repente. (元彼氏は突然ゴースト(音信不通)になってしまった。)
  • ¿Por qué siempre que le necesito se hace el desaparecido? (なんで必要なときにいつも姿を消すの?)

desaparecido の類語

  1. ausente — 「不在の、欠席の」。物理的にその場にいないことを指すより広い語。
  2. perdido — 「迷子の、行方不明の、失われた」。道に迷った・見失ったニュアンスが強い。
  3. extraviado — 「行方不明の、迷子の」。物や人が正しい場所から外れた状態。
  4. fugitivo — 「逃亡中の、逃亡者」。意図的に逃げているニュアンス。
  5. fallecido — 「故人、亡くなった」。失踪の場合と死亡が確認された場合を区別するために対置されることがある語。

フレーズ的に類する意味の表現

  • Sin dejar rastro — 「跡形もなく」
    • El sospechoso desapareció sin dejar rastro.(容疑者は跡形もなく姿を消した。)
  • Fuera de contacto — 「連絡が取れない状態で」
    • Ha estado fuera de contacto durante semanas.(彼は何週間も連絡が取れない状態だ。)
  • En paradero desconocido — 「所在不明で」
    • La víctima se encuentra en paradero desconocido.(被害者は所在不明である。)

desaparecido の反対語

  1. presente — 「存在する、出席している」
  2. encontrado — 「発見された」
  3. hallado — 「見つかった、発見された」
  4. localizado — 「所在が確認された、発見された」
  5. visible — 「見える、存在が確認できる」

フレーズ的に反対の意味を表す表現

  • Sano y salvo — 「無事に、安全に」
    • El niño desaparecido fue encontrado sano y salvo.(行方不明の子供は無事に発見された。)
  • Aparecer de nuevo — 「再び姿を現す」
    • Después de meses, el gato apareció de nuevo en la puerta.(何ヶ月も経って、猫が再びドアのところに現れた。)
  • Dar señales de vida — 「生存の証を示す、連絡をよこす」
    • Por fin dio señales de vida después de años sin contacto.(何年も音沙汰がなかったが、やっと連絡してきた。)

desaparecido の語源

desaparecido は以下のように分解できます。

要素 意味・由来
des- 否定・逆転を表す接頭辞(ラテン語 dis- 由来)
aparecer 「現れる」(ラテン語 apparēre 由来:ad-「〜へ」+ parēre「現れる」)
-ido 過去分詞語尾(〜された、〜した状態)

すなわち desaparecido は文字通り「現れることが否定された状態」=「消えてしまった」を意味します。ラテン語 apparēre はさらに印欧語根 **par-*(準備する、見せる)に遡ります。


desaparecido の意味の時代的変遷

もともと desaparecido は「姿が見えなくなった」という中立的・日常的な語でした。しかし、20世紀後半のラテンアメリカの軍事独裁政権(特に1970年代のアルゼンチン軍政期、1976〜1983年)において、反政府活動家・知識人・市民が政府によって秘密裏に拘束・殺害される「強制失踪(desaparición forzada)」が横行した結果、los desaparecidos(失踪者たち) という語は強烈な政治的・人権的含意を持つようになりました。

アルゼンチン軍政の指導者ホルヘ・ラファエル・ビデラが「彼らは死んでいない、行方不明なのだ」と言ったとされる発言は、この語の意味の歪曲として歴史に刻まれています。現在では国際人権法において desaparición forzada(強制失踪)は重大な人権侵害として定義されており、この語の意味は永久に変わったと言えます。


desaparecido の意味をスペイン語で説明

Desaparecido es el participio pasado del verbo desaparecer. Se usa como adjetivo para describir a una persona o cosa que ya no se puede encontrar o que ha dejado de ser visible, y como sustantivo para referirse a una persona cuyo paradero se desconoce. En contextos políticos, hace referencia a las víctimas de desaparición forzada.

Desaparecido は動詞 desaparecer の過去分詞です。見つけられなくなった、または見えなくなった人や物を表す形容詞として、また所在の分からない人を指す名詞として使われます。政治的文脈では強制失踪の犠牲者を指します。)


desaparecido の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El niño desaparecido fue encontrado a salvo después de tres días. (行方不明の子供は3日後に無事発見された。)

  2. Los familiares de los desaparecidos exigen justicia. (行方不明者の家族たちは正義を求めている。)

  3. Mi teléfono ha desaparecido; no lo encuentro por ninguna parte. (携帯電話がなくなった。どこにも見当たらない。)

  4. El dolor desaparece, pero los recuerdos permanecen. (痛みは消えるが、記憶は残る。)

  5. Hay miles de desaparecidos en zonas de conflicto. (紛争地帯には何千人もの行方不明者がいる。)


イディオムやことわざ

  • Hacerse el desaparecido / Hacerse la desaparecida 「知らんぷりをする、姿をくらます(わざと)」という慣用表現。

    • Cuando hay que limpiar la casa, mi hermano siempre se hace el desaparecido. (家を掃除するとき、兄はいつも姿をくらます。)
  • Desaparecer como por arte de magia 「魔法のように消える」

    • El dinero desaparece como por arte de magia al final del mes. (お金は月末には魔法のように消えてしまう。)

desaparecido が用いられている名言

"Están desaparecidos, no están muertos."Jorge Rafael Videla(ホルヘ・ラファエル・ビデラ、アルゼンチン軍事政権指導者)

意味: 「彼らは消えたのだ、死んだのではない。」 これはアルゼンチン軍政期(1976〜1983年)に、政府による強制失踪の犠牲者について問われたビデラの発言とされます。死を認めず、責任を回避するための言葉として歴史的に批判されており、desaparecidos という語の政治的重みを象徴する発言です。


"Hay que dejar de buscar a los desaparecidos. Están en otro lugar."Adolfo Scilingo(アドルフォ・シリンゴ、アルゼンチン海軍将校)

意味: 「行方不明者を探すのをやめなければならない。彼らは別の場所にいる。」 この発言は後に「死の飛行(vuelos de la muerte)」の証言へとつながり、los desaparecidos が実際に殺害されていた事実を裏付けるものとして歴史的に記録されています。


特定の業界・分野での使われ方

分野 意味・用例
法律・人権 desaparición forzada(強制失踪)の被害者を指す専門的文脈で使用。国際刑事裁判所でも用いられる。
警察・報道 persona desaparecida(行方不明者)として捜索対象を指す公式語として使
検索