あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

fugitivo の意味


fugitivo の品詞

fugitivo形容詞 および 名詞 として使われます。


形容詞としての fugitivo の変化形

性・数 スペル 意味
男性単数 fugitivo 逃亡中の、逃げている
女性単数 fugitiva 逃亡中の、逃げている
男性複数 fugitivos 逃亡中の(複数)
女性複数 fugitivas 逃亡中の(複数)

例文

  • El hombre fugitivo fue capturado en la frontera. → 逃亡中の男は国境で捕まった。

  • La mujer fugitiva se escondió en el bosque. → 逃亡中の女性は森の中に隠れた。

  • Los criminales fugitivos viajaban de noche. → 逃亡中の犯罪者たちは夜に移動していた。

  • Las prisioneras fugitivas fueron buscadas por la policía. → 逃亡した女性囚人たちは警察に捜索された。


形容詞としての多義的ニュアンス

fugitivo は「逃亡中の」という意味のほかに、詩的・文学的な文脈で 「はかない、一時的な、つかの間の」 という意味でも使われます。

  • El amor fugitivo dejó una huella profunda en su corazón. → つかの間の愛が彼の心に深い跡を残した。

  • La felicidad es a veces fugitiva. → 幸福はときにはかないものだ。


名詞としての fugitivo

可算名詞として使われます。「逃亡者、脱走者」という意味です。

性・数 スペル
男性単数 fugitivo
女性単数 fugitiva
男性複数 fugitivos
女性複数 fugitivas

例文

  • El fugitivo llevaba tres días sin comer. → その逃亡者は3日間何も食べていなかった。

  • La policía buscaba al fugitivo por todo el país. → 警察は国中でその逃亡者を探していた。

  • Los fugitivos cruzaron la frontera ilegalmente. → 逃亡者たちは違法に国境を越えた。


fugitivo の派生語

  • fuga — 逃亡、脱走;(音楽)フーガ
  • fugarse — 逃亡する、逃げる(再帰動詞)
  • fugar — 逃がす(あまり一般的ではないが存在する)
  • fugaz — つかの間の、はかない(形容詞)
  • evasion — 逃走、回避(名詞)

fugitivo の類語

  1. prófugo — 逃亡者、脱走者(特に法から逃げている人)
  2. evadido — 脱走した(人)、特に刑務所などから脱走した人
  3. desertor — 脱走兵、逃亡者(軍隊などから逃げた人)
  4. escapado — 逃げ出した(人)
  5. errante — 放浪者、さすらう人

フレーズ的に類似する表現

  • andar huido — 逃げ回っている状態にある → El sospechoso andaba huido desde hace meses.(容疑者は数か月前から逃走中だった。)

  • estar en fuga — 逃走中である → El ladrón estaba en fuga cuando la policía llegó.(警察が到着したとき、泥棒は逃走中だった。)


fugitivo の反対語

  1. capturado — 捕まった、拘束された
  2. detenido — 拘留された、逮捕された
  3. preso — 囚人、収監された
  4. encarcelado — 投獄された
  5. recluido — 閉じ込められた、収容された

フレーズ的に反対の意味

  • entregarse a la justicia — 自首する → El fugitivo decidió entregarse a la justicia.(逃亡者は自首することにした。)

  • estar bajo custodia — 拘留中である → El criminal ya está bajo custodia policial.(その犯罪者はすでに警察の拘留下にある。)


fugitivo の語源

fugitivo はラテン語の fugitivus(逃げる者)に由来します。
これはラテン語の動詞 fugere(逃げる)から派生したもので、英語の fugitive やフランス語の fugitif と同じ語源を持ちます。
fugere はさらに印欧祖語の語根 *bheug-(逃げる、曲がる)に遡ります。


時代による意味の変化

古典・文学的な用法では、fugitivo は「逃亡者」という意味だけでなく、「はかない、一時的な」 という詩的なニュアンスで古くから使われてきました(ラテン文学でも tempus fugit「時は逃げる=時間はあっという間に過ぎる」という表現があります)。
現代スペイン語では「逃亡者・逃走中の」という具体的意味での使用が主流ですが、文学・詩の世界では今でも「はかない」という用法が生きています。


fugitivo をスペイン語で簡潔に説明

Persona que huye o escapa de alguien o de algo, especialmente de la justicia o de la autoridad. También puede significar algo pasajero o que dura poco tiempo. (ある人や何かから逃げたり逃走している人、特に法や権威から逃げている人。また、一時的なもの、短時間しか続かないものを表すこともある。)



fugitivo の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. El fugitivo fue capturado después de diez años. → その逃亡者は10年後に捕まった。

  2. La policía difundió una foto del fugitivo en las noticias. → 警察はニュースで逃亡者の写真を公開した。

  3. Vivió como fugitivo durante varios años. → 彼は数年間、逃亡者として生きた。

  4. El tiempo es fugitivo; no lo desperdicies. → 時間はつかの間のもの、無駄にするな。

  5. Los pensamientos fugitivos de aquella noche nunca volvieron a él. → あの夜のはかない思いは二度と彼のもとには戻らなかった。


イディオムやことわざ

  • Tempus fugit.(ラテン語由来・スペイン語でも引用される) → 「時は逃げる=時間はあっという間に過ぎる」 La vida es corta. Como dicen: tempus fugit.(人生は短い。いわゆる「時は飛ぶ」だ。)

  • El que huye, algo debe. → 「逃げる者は、何かやましいことがある」(逃げ足が速い人は後ろめたいことがある、という意味のことわざ)


fugitivo が用いられている名言

"El tiempo es fugitivo, el arte es eterno." — ヒポクラテス(の言葉を意訳したもの;原文はラテン語で "Ars longa, vita brevis") → 「時はつかの間、芸術は永遠である。」 人の命や時間は短くはかないが、真の芸術・知識はその後も長く残る、という意味。


特定の業界での使用

  • 法律・警察・報道の分野では「指名手配中の逃亡者」という非常に具体的な意味で使われます。 Se busca al fugitivo acusado de robo a mano armada.(武装強盗罪で起訴された逃亡者が手配されている。)

  • 文学・詩の分野では「はかない、つかの間の」という意味で多用されます。 La juventud fugitiva es el tema de muchos poemas barrocos.(つかの間の若さはバロック詩の多くで扱われるテーマだ。)


日本のスペイン語資格試験でよく出題される意味や用例

日本のスペイン語技能検定(西検)やDELE試験などでは、以下の点が問われやすいです。

  • 形容詞・名詞の両用法を問う問題 El criminal fugitivo fue arrestado finalmente.(逃亡中の犯人はついに逮捕された)← 形容詞用法

  • 「はかない」という比喩的意味を問う読解問題 La belleza es fugitiva como las flores de primavera.(美は春の花のようにはかない。)

  • fuga、fugaz との語彙関連を問う問題もよく出ます。 Su sonrisa fue fugaz pero hermosa.(彼女の微笑みはつかの間だったが美しかった。)← fugaz との使い分け



fugitivo の会話

fugitivoの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話


— ¿Sabes qué significa "fugitivo"? (「fugitivo」ってどういう意味か知ってる?)

— Sí, claro. Es una persona que escapa o huye de algo, ¿no? (うん、もちろん。逃げている人、逃亡者のことでしょ?)

— Exacto. ¿Y sabes que también puede significar "algo pasajero o que dura poco tiempo"? (そう。それに「つかの間の、はかない」という意味もあるって知ってた?)

— ¡No lo sabía! Como la felicidad, ¿verdad? (知らなかった!まるで幸福みたいに、ね?)

— Sí, exactamente. ¿Y sabes qué otra cosa es fugitiva en tu vida? (そう、まさに。あなたの人生で他にはかないものって何だと思う?)

— Hmm... ¿el dinero? (うーん…お金かな?)

— ¡No! ¡Tu memoria para estudiar español! (違う!スペイン語の勉強を覚えておく記憶だよ!)

— ...Eso sí que es muy fugitivo. (…それは確かにめちゃくちゃはかないね。)


(笑)スペイン語の単語はなかなか頭に定着してくれませんよね…!



fugitivo が登場する短い物語

逃亡者の朝

Era una mañana fría de noviembre. Marcos llevaba ya tres semanas viviendo como un fugitivo.

Había cometido un error, un solo error, y ahora su nombre aparecía en todos los noticieros. "Se busca al fugitivo Marcos Delgado", decía el locutor con voz seria.

Marcos dormía en lugares diferentes cada noche. Comía lo poco que podía encontrar. Su vida entera se había convertido en algo fugitivo: sin raíces, sin hogar, sin futuro claro.

Una mañana, mientras miraba su propio reflejo en el río, pensó: "La libertad también es fugitiva. Creía que huir era ser libre, pero esto no es libertad."

En ese momento, escuchó pasos detrás de él. Era un anciano con un perro pequeño.

— Buenos días — dijo el anciano con una sonrisa tranquila.

Marcos lo miró con desconfianza.

— No te preocupes — dijo el anciano —. Yo también fui fugitivo una vez. Pero aprendí que correr no resuelve nada. Solo alarga el miedo.

Marcos no respondió. Pero esas palabras se quedaron en su cabeza todo el día. Aquella noche, tomó una decisión: se entregaría a la justicia.

La vida fugitiva había terminado.


和訳:逃亡者の朝

11月の寒い朝だった。マルコスはすでに3週間、逃亡者として生きていた。

彼は一つのミスを犯した。たった一つのミスだったが、今や彼の名前はすべてのニュースで流れていた。「逃亡者マルコス・デルガドを手配中」とアナウンサーが真剣な声で告げていた。

マルコスは毎晩違う場所で眠り、見つけられるわずかなものを食べていた。彼の人生そのものが「はかないもの」になっていた——根もなく、家もなく、はっきりした未来もない。

ある朝、川面に映る自分の顔を見つめながら彼は思った。「自由もまたはかないものだ。逃げることが自由だと思っていたが、これは自由じゃない。」

そのとき、後ろから足音が聞こえた。小さな犬を連れた老人だった。

「おはよう」と老人は穏やかな笑顔で言った。

マルコスは不信感を持って老人を見た。

「心配するな」と老人は言った。「私もかつては逃亡者だった。でも、逃げることは何も解決しないと学んだ。ただ恐怖を長引かせるだけだ。」

マルコスは答えなかった。しかしその言葉は一日中頭の中に残った。その夜、彼は決断した——自首しようと。

逃亡の日々は終わった。

検索