あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
demandante の意味
demandante の品詞は?
demandante は 名詞 および 形容詞 として機能します。
名詞としての demandante
基本的な意味
「原告」「訴訟を起こした人」「申立人」を意味する法律用語です。
民事訴訟において、訴えを起こした側の人物を指します。
複数形
| 単数 | 複数 |
|---|---|
| el/la demandante | los/las demandantes |
例文(複数形):
Los demandantes presentaron nuevas pruebas ante el juez. (原告たちは裁判官の前に新たな証拠を提出した。)
可算名詞・不可算名詞
可算名詞のみで用いられます。具体的な人物を指すため、不可算名詞としての用法はありません。
性による変化
demandante は男女同形です。冠詞で性を区別します。
| 性 | 形 | 例文 |
|---|---|---|
| 男性 | el demandante | El demandante ganó el juicio. (原告(男性)は裁判に勝った。) |
| 女性 | la demandante | La demandante pidió una compensación económica. (原告(女性)は金銭的賠償を求めた。) |
多義語としての用法
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 法律・民事訴訟 | 原告、訴えを起こした人 | El demandante debe probar su acusación. (原告は自分の訴えを証明しなければならない。) |
| 労働法 | 申立人、請求者 | La demandante exigió el pago de sus horas extras. (申立人は残業代の支払いを求めた。) |
| 一般的な文脈 | 何かを強く求める人 | Es un demandante constante de atención. (彼は絶えず注意・関心を求める人だ。) |
形容詞としての demandante
「要求の多い」「負担のかかる」「厳しい」という意味を持ちます。
変化形
demandante は男女同形で、複数形のみ変化します。
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 男性・女性共通 | demandante | demandantes |
例文:
Este trabajo es muy demandante. (この仕事はとても要求が多い/きつい。)
Son clientes muy demandantes. (彼らはとても要求の多い客だ。)
La situación se volvió más demandante de lo esperado. (状況は予想以上に負担の大きいものになった。)
demandante の派生語
- demandar(動詞):訴える、要求する
- demanda(名詞):訴訟、需要、要求
- demandado(名詞・形容詞):被告、訴えられた人
- demandanteから派生した動詞形
- demandante ← 現在分詞由来の形容詞的用法
demandante についての補足情報
⚠️ 注意
特に乱暴・不道徳な意味はありません。法律用語として中立的な語です。
俗語・口語としての意味
口語では「要求がとても多い人・もの」という意味で日常的にも使われます。
Mi jefe es muy demandante; nunca está satisfecho. (上司はとても要求が多く、決して満足しない。)
Tener tres hijos pequeños es muy demandante. (3人の幼い子どもを育てるのはとても大変だ。)
類語と意味
- querellante ─ 刑事告訴人、告訴した人
- acusador ─ 告訴人、訴追する人
- reclamante ─ 請求者、クレームを申し立てる人
- solicitante ─ 申請者、申込者
- exigente ─ 要求の多い、厳しい(形容詞的意味で類似)
フレーズ的に類する意味の例文:
El reclamante presentó su queja por escrito. (請求者は書面で苦情を申し立てた。)
El acusador presentó pruebas sólidas. (告訴人は確かな証拠を提出した。)
反対の意味の言葉
フレーズ的に反対の意味を表す表現:
El demandado negó todos los cargos. (被告はすべての訴えを否定した。)
El abogado defensor argumentó la inocencia de su cliente. (弁護人は依頼人の無実を主張した。)
語源
demandante は動詞 demandar(要求する、訴える)の現在分詞形から派生した語です。
demandar はラテン語の demandare(「委ねる」「命じる」)に由来し、
de-(強調の接頭辞)+ mandare(命じる、委託する)から成ります。
フランス語 demandeur、英語 plaintiff(原告)と語根を共有する部分もあります。
時代による意味の変化
もともとは「委ねる人」「依頼する人」という中立的な意味合いが強かったのが、
近現代では法律用語として「原告」という意味に特化し、また口語では「要求の多い人・物事」という意味でも広く使われるようになりました。
demandante の意味をスペイン語で簡潔に説明
"Demandante" es la persona que inicia una demanda judicial contra otra persona, o bien algo o alguien que exige mucho esfuerzo o dedicación.
(「demandante」とは、他者に対して訴訟を起こす人物、あるいは多くの努力や献身を要求する人・物のことです。)
demandante の一般的な知識
よく使われる例文5文
El demandante solicitó una indemnización de un millón de euros. (原告は100万ユーロの賠償を求めた。)
La demandante presentó su caso ante el tribunal. (原告(女性)は裁判所に訴えを提出した。)
El trabajo de enfermero es físicamente demandante. (看護師の仕事は体力的に要求が多い。)
Los demandantes llegaron a un acuerdo con la empresa. (原告たちは会社と和解した。)
Estudiar medicina es demandante pero muy gratificante. (医学を学ぶことは大変だが、とてもやりがいがある。)
イディオムやことわざ
demandante 単体のイディオムは多くありませんが、demanda を含むものとして:
La oferta y la demanda rigen el mercado. (需要と供給が市場を動かす。)
A demanda popular, el concierto se repitió. (大衆の要求に応じて、コンサートが繰り返された。)
demandante が用いられている名言
"El ciudadano que se convierte en demandante del Estado es el verdadero guardián de la democracia." — 出典は明確な著名人の言葉ではなく、法学の文脈でよく引用される表現です。 (「国家に訴訟を起こす市民こそ、民主主義の真の守護者である。」)
特定の業界での使われ方
| 業界 | 用法・意味 |
|---|---|
| 法律・司法 | 民事訴訟で訴えを起こした原告を指す正式な法律用語 |
| 労働・HR | 労働争議での申立人(ex. 解雇無効を訴える労働者) |
| ビジネス・経営 | 要求の多い顧客・上司・職場環境を描写するときに使用 |
| 心理学・教育 | 高い要求水準を課す環境・課題・人物を表す際に使用 |
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE(スペイン語検定) や スペイン語技能検定 では、法律・社会系の読解問題でよく登場します。
- よく出る文脈:新聞記事風の読解問題や法廷・訴訟に関する文章
- 注意すべき点:demandante(原告)と demandado(被告)を混同しないこと
El juez escuchó los argumentos tanto del demandante como del demandado antes de dictar sentencia. (裁判官は判決を下す前に、原告・被告双方の主張を聞いた。)
La empresa fue declarada culpable y tuvo que pagar al demandante. (会社は有罪と判断され、原告に支払いをしなければならなかった。)
demandante が登場する会話
「demandanteの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話
— ¿Sabes lo que significa demandante? — Claro, es el que hace una demanda, ¿no? ¡Como yo cuando le pido a mi madre que me haga la cena! — Bueno... técnicamente sería el demandante en un juicio. — ¡Ah! ¿Entonces mi madre es el demandado? — No, no... si tu madre te hace la cena, ella gana el juicio sin ni siquiera ir al tribunal.
(和訳)
「demandanteの意味を知っていますか?」 「もちろん、demandaをする人でしょ? 僕がお母さんに夕ご飯を作ってって頼む、あの感じ!」 「いや…正確には、法廷での原告のことなんだけど。」 「あ!じゃあお母さんが被告(demandado)?」 「違う違う…お母さんが夕ご飯を作ってくれるなら、法廷に行くまでもなく彼女の勝ちだよ。」
demandante が登場する200語程度の文章
法廷の朝
Era una mañana fría de noviembre cuando Ana entró al tribunal con paso firme.
Llevaba meses preparando su caso. Ella era la demandante: había sido despedida de su empresa sin ninguna razón justa, y no estaba dispuesta a aceptarlo en silencio.
Su abogado le dijo: "Como demandante, tienes que mostrar calma y seguridad. El juez te observará desde el primer momento."
Ana respiró hondo. Sabía que el proceso sería largo y demandante, tanto emocionalmente como físicamente. Sin embargo, había algo más importante que el dinero de la indemnización: quería que su empresa reconociera que había cometido un error.
Cuando el juez preguntó: "¿Puede la demandante presentar sus pruebas?", Ana se levantó con confianza y dijo: "Sí, señoría."
En ese momento, entendió algo fundamental: ser demandante no significaba solo pedir justicia, sino también atreverse a defenderla en voz alta.
Al final del día, el tribunal falló a su favor. Ana salió del edificio sintiéndose más libre que nunca.
(和訳)
11月の寒い朝、アナは確固たる足取りで法廷に入った。
彼女は何ヶ月もかけて自分の訴訟を準備してきた。彼女は*原告*(demandante)だった。正当な理由もなく会社を解雇され、それを黙って受け入れるつもりはなかった。
弁護士は彼女にこう言った。「原告として、冷静さと自信を見せなければなりません。裁判官は最初から見ています。」
アナは深呼吸をした。このプロセスが精神的にも体力的にも*demandante*(過酷)なものになることはわかっていた。それでも、賠償金よりも大切なことがあった。会社に自分たちが間違いを犯したと認めさせたかったのだ。
裁判官が「原告は証拠を提出してください」と尋ねると、アナは自信を持って立ち上がり、「はい、裁判長」と答えた。
その瞬間、彼女はある根本的なことを理解した。demandante(原告)であることは、正義を求めるだけでなく、声に出してそれを守る勇気を持つことでもあると。
その日の終わり、法廷はアナの訴えを認める判決を下した。アナはかつてないほど自由な気持ちでその建物を後にした。