あたらしい学校の辞書: 西和

conocido の意味

conocido の品詞と基本的な意味

conocido は主に以下の品詞で使用されます:

形容詞として

  • 意味: 知られている、有名な、周知の
  • 男性形: conocido
  • 女性形: conocida
  • 複数形: conocidos (男性複数), conocidas (女性複数)

例文: - Es un actor muy conocido. (彼はとても有名な俳優です。) - Esta marca es conocida mundialmente. (このブランドは世界的に知られています。) - Son escritores conocidos por sus novelas. (彼らは小説で知られている作家たちです。) - Las canciones conocidas siempre gustan. (よく知られた歌はいつも人気があります。)

名詞として(可算名詞)

  • 意味: 知り合い、知人
  • 男性形: un conocido
  • 女性形: una conocida
  • 複数形: conocidos (男性複数), conocidas (女性複数)

例文: - Vi a un conocido en la calle. (通りで知り合いに会いました。) - Ella es una conocida de mi hermana. (彼女は私の姉の知り合いです。) - Invitamos a varios conocidos a la fiesta. (パーティーに何人かの知り合いを招待しました。) - Las conocidas de mi madre vinieron a visitarla. (母の女友達たちが彼女を訪ねてきました。)

過去分詞として

動詞 conocer の過去分詞形としても使用されます。

例文: - He conocido a muchas personas interesantes. (私は多くの興味深い人々と知り合いました。) - Has conocido lugares increíbles. (君は信じられないような場所を知っています。)

conocido の派生語

  • conocer(動詞:知る、知り合う)
  • conocimiento(名詞:知識、認識)
  • reconocer(動詞:認める、認識する)
  • desconocido(形容詞/名詞:未知の、見知らぬ人)

conocido の多義性とコンテクスト

1. 有名な、著名な

  • Es un músico conocido internacionalmente. (彼は国際的に有名な音楽家です。)

2. よく知られている、周知の

  • Es un hecho conocido por todos. (それは皆に知られている事実です。)

3. 知り合い、知人

  • Encontré a un conocido del trabajo. (職場の知り合いに出会いました。)

conocido の類語

  1. famoso - 有名な

    • El cantante famoso dio un concierto. (有名な歌手がコンサートを行いました。)
  2. celebre - 著名な、名高い

    • Es un escritor célebre por sus poemas. (彼は詩で有名な作家です。)
  3. popular - 人気の、よく知られた

    • Esta canción es muy popular entre los jóvenes. (この歌は若者の間でとても人気があります。)
  4. amigo - 友人(知り合いより親しい関係)

    • Mi mejor amigo vive en España. (私の親友はスペインに住んでいます。)
  5. notorio - 明白な、顕著な

    • Su talento es notorio desde pequeño. (彼の才能は小さい頃から明らかでした。)

conocido の反対語

  1. desconocido - 未知の、見知らぬ

    • Es una persona desconocida para mí. (その人は私にとって見知らぬ人です。)
  2. ignorado - 無視された、知られていない

    • Su obra fue ignorada durante años. (彼の作品は何年も無視されていました。)
  3. anonimo - 匿名の

    • Recibió una carta anónima. (彼は匿名の手紙を受け取りました。)

conocido の語源

ラテン語の「cognitus」(過去分詞形)に由来し、「cognoscere」(知る)から派生しています。この語根は多くのロマンス語に共通して見られます。

conocido のスペイン語による定義

Conocido: Que es sabido, familiar o que tiene fama; persona con quien se tiene trato pero no amistad íntima.

conocido の利用頻度の高い例文

  1. Es un restaurante muy conocido en la ciudad. (それは街でとても有名なレストランです。)
  2. No es más que un conocido, no un amigo. (彼はただの知り合いで、友人ではありません。)
  3. Su nombre es conocido en todo el mundo. (彼の名前は世界中で知られています。)
  4. Encontré a una conocida en el supermercado. (スーパーマーケットで知り合いに会いました。)
  5. Es conocido por su generosidad. (彼は寛大さで知られています。)

conocido を含むイディオムやことわざ

  • "Más vale malo conocido que bueno por conocer" - 知っている悪よりも、知らない善の方が良い(逆説的に、慣れ親しんだものの方が安全という意味)

conocido を用いた名言

"Lo conocido es finito, lo desconocido es infinito." - Herbert Spencer (知られているものは有限であり、知られていないものは無限である。)

特定の業界での使用

法律分野: 「conocido público」(公知の事実) 学術分野: 「método conocido」(既知の方法)

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験では、conocido は特に以下の文脈で出題されます: - 人物描写:「Es una persona conocida en el barrio.」(その人は近所で知られている人です。) - 過去の経験:「He conocido muchos países.」(私は多くの国を知っています。) - 形容詞としての使用:「un lugar conocido」(よく知られた場所)

面白い会話

¿conocido の意味を知っていますか?

María: ¿Conocido significa solo "famous"? Carlos: No exactamente. También significa "acquaintance". María: ¿En serio? Entonces cuando digo "es un conocido"... Carlos: Estás hablando de alguien que conoces, pero no es tu amigo íntimo. María: ¡Qué confuso! Ayer le dije a mi jefe que tú eras mi "conocido". Carlos: ¿Y qué pasó? María: Me preguntó por qué invité a un extraño a la fiesta de la empresa. Carlos: Bueno, técnicamente no mintió. Después de 10 años de amistad, ¡ahora soy solo tu "conocido"!

マリア: Conocidoって「有名な」という意味だけですか? カルロス: そうとは限らない。「知り合い」という意味もあるよ。 マリア: 本当に?じゃあ私が「es un conocido」って言うとき... カルロス: 知ってる人だけど、親しい友人じゃない人のことを言ってるんだ。 マリア: なんて紛らわしい!昨日、上司にあなたは私の「conocido」だって言ったの。 カルロス: それで何が起きた? マリア: なんで会社のパーティーに見知らぬ人を招待したのかって聞かれました。 カルロス: まあ、技術的には嘘はついてないね。10年の友情の後で、今や僕はただの君の「conocido」なのか!

conocido が登場する文章

El café de los conocidos

En la plaza principal de la ciudad hay un café muy conocido llamado "El Encuentro". Todos los días, doña Carmen llega a las ocho de la mañana para tomar su café con leche. Allí se encuentra con varios conocidos del barrio: el panadero, la maestra jubilada y el cartero.

Un día, un hombre conocido por sus viajes alrededor del mundo se sentó en la mesa de al lado. Carmen lo había visto en la televisión; era un escritor conocido internacionalmente. Sin embargo, en el café, no era más que otro conocido más tomando su café matutino.

La maestra le susurró a Carmen: "¿Sabes quién es ese señor?" Carmen sonrió y respondió: "Sí, es un conocido escritor, pero aquí es simplemente otro conocido que disfruta del mismo café que nosotros."

Esa mañana, Carmen aprendió que ser conocido por todo el mundo no es tan importante como ser un conocido querido en tu propio barrio. El escritor famoso se marchó después de una hora, pero los conocidos de Carmen permanecieron, compartiendo historias y risas hasta el mediodía.

街の中央広場に「El Encuentro」という非常に有名なカフェがあります。毎日、カルメンさんは朝8時に到着してカフェオレを飲みます。そこで彼女は近所の何人かの知り合いに会います:パン屋、退職した先生、郵便配達員です。

ある日、世界中を旅行することで知られている男性が隣のテーブルに座りました。カルメンはテレビで彼を見たことがありました;彼は国際的に有名な作家でした。しかし、カフェでは、彼は朝のコーヒーを飲むもう一人の知り合いにすぎませんでした。

先生がカルメンに囁きました:「あの男性が誰だか知ってる?」カルメンは微笑んで答えました:「ええ、有名な作家ですが、ここでは単に私たちと同じコーヒーを楽しむもう一人の知り合いです。」

その朝、カルメンは全世界に知られることは、自分の近所で愛される知り合いであることほど重要ではないということを学びました。有名な作家は1時間後に立ち去りましたが、カルメンの知り合いたちは残り、昼まで話や笑いを共有しました。

検索