あたらしい学校の辞書: 西和
cerrado の意味
cerrado は、スペイン語で「閉じた」「閉まった」を意味する形容詞です。物理的に閉じられた状態から、比喩的に「心が閉じた」「秘密の」といった意味まで幅広く使用されます。
cerrado の品詞と活用
形容詞としての cerrado
cerrado は形容詞として使用され、性と数によって変化します。
性による変化:
- 男性形: cerrado
- El restaurante está cerrado. (レストランは閉まっています。)
- 女性形: cerrada
- La puerta está cerrada. (ドアは閉まっています。)
数による変化: - 男性単数: cerrado - 男性複数: cerrados - Los ojos cerrados del niño. (子どもの閉じた目。) - 女性単数: cerrada - 女性複数: cerradas - Las ventanas están cerradas. (窓は閉まっています。)
多義語としての cerrado
物理的に閉じた状態
- El libro está cerrado. (本は閉じられています。)
営業終了
- El banco está cerrado los domingos. (銀行は日曜日は閉まっています。)
性格が内向的な
- Es una persona muy cerrada. (彼/彼女はとても内向的な人です。)
秘密の、機密の
- Es un círculo muy cerrado. (それはとても閉鎖的なサークルです。)
cerrado の派生語
cerrado の類語と反対語
類語
- clausurado (閉鎖された)
- bloqueado (ブロックされた)
- sellado (封印された)
- tapado (覆われた)
- hermético (密閉された)
反対語
cerrado の語源
ラテン語の「clausus」(閉じられた)から派生し、スペイン語の動詞「cerrar」の過去分詞として発展しました。
cerrado の意味(スペイン語での説明)
Que no está abierto; que tiene las puertas, ventanas u otros accesos impedidos; que no permite el paso o la entrada.
cerrado の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- La tienda está cerrada. (店は閉まっています。)
- Mantengo la mente cerrada a esas ideas. (私はそれらの考えに対して心を閉ざしています。)
- El sobre llegó cerrado. (封筒は封がされた状態で届きました。)
- Es un tema cerrado. (それは終わった話題です。)
- Vive en un mundo cerrado. (彼/彼女は閉ざされた世界に住んでいます。)
イディオムとことわざ
- A puerta cerrada (非公開で)
- La reunión fue a puerta cerrada. (会議は非公開で行われました。)
特定業界での使用
法律分野: 「caso cerrado」(解決済み事件) 医療分野: 「fractura cerrada」(複雑でない骨折) 建築分野: 「espacio cerrado」(密閉空間)
日本のスペイン語資格試験での重要用例
- Está cerrado (閉まっています) - DELE A1レベルでよく出題
- Mente cerrada (偏見のある) - 中級レベルで頻出
- Círculo cerrado (閉鎖的集団) - 上級レベルの読解問題で登場
¿Conoces el significado de cerrado?
—¡Oye, María! ¿Por qué tienes esa cara tan seria?
—Es que mi hermano siempre tiene su cuarto cerrado. Nunca me deja entrar.
—¿Y qué piensas hacer?
—Bueno, ayer descubrí algo interesante. Su puerta está cerrada, pero su ventana siempre está abierta.
—¡Qué astuta eres!
—Sí, pero cuando entré por la ventana, me di cuenta de por qué mantiene todo cerrado... ¡Estaba practicando ballet en secreto!
「cerradoの意味を知っていますか?」
「おい、マリア!なんでそんなに深刻な顔をしているんだ?」
「兄がいつも自分の部屋を*閉めきって*いるの。私を絶対に入れてくれないの。」
「それで、どうするつもりだい?」
「昨日、面白いことを発見したの。ドアは*閉まって*いるけど、窓はいつも開いているのよ。」
「君って抜け目ないね!」
「そうなの、でも窓から入ったとき、なぜ全部*閉めきって*いるのかがわかったの…こっそりバレエを練習していたのよ!」
Una habitación muy especial
En el centro de la ciudad hay una librería muy antigua. Durante el día, sus puertas están abiertas para todos los visitantes, pero por las noches, todo queda cerrado con llave. Sin embargo, existe una habitación especial en el segundo piso que permanece cerrada incluso durante las horas de trabajo.
Los empleados hablan en voz baja sobre esta habitación misteriosa. Dicen que contiene libros muy antiguos y valiosos. La puerta está cerrada con tres cerraduras diferentes, y solo el dueño tiene las llaves. Algunos clientes curiosos han intentado preguntar sobre ella, pero siempre reciben la misma respuesta: "Es un tema cerrado".
Un día, una joven escritora llegó a la librería buscando inspiración para su nueva novela. Mientras exploraba los pasillos, notó la puerta cerrada del segundo piso. Intrigada por el misterio, decidió investigar más. Después de varias visitas y conversaciones amigables con los empleados, finalmente descubrió la verdad: la habitación cerrada no contenía tesoros literarios, sino que era simplemente el lugar donde el dueño guardaba su colección de cómics de superhéroes. Su pasión secreta era tan grande que prefería mantenerla cerrada al público para evitar la vergüenza.
特別な部屋
市の中心部に、とても古い本屋があります。日中は全ての来客に向けて扉が開かれていますが、夜になると、すべてが鍵をかけて*閉められます。しかし、2階には営業時間中でさえ閉ざされた*ままの特別な部屋があります。
従業員たちはこの謎めいた部屋について小声で話します。そこにはとても古くて価値のある本が収められていると言います。ドアは3つの異なる鍵で*閉められており、店主だけが鍵を持っています。好奇心旺盛な客たちがその部屋について質問しようとしたことがありますが、いつも同じ答えが返ってきます:「それは終わった*話題です」。
ある日、若い女性作家が新しい小説のインスピレーションを求めて本屋にやって来ました。通路を探索している間に、2階の*閉ざされたドアに気づきました。その謎に興味をそそられ、もっと調べることにしました。何度か訪問し、従業員たちと親しげな会話を重ねた後、ついに真実を発見しました:閉ざされた部屋には文学的な宝物は含まれておらず、単に店主がスーパーヒーローのコミック収集を保管している場所だったのです。彼の秘密の情熱はあまりにも大きく、恥ずかしさを避けるために公衆から閉ざして*おくことを好んでいたのです。