あたらしい学校の辞書: 西和

aturdido の意味

aturdidoは「当惑した、混乱した、困惑した」を意味するスペイン語の形容詞です。心理的に動揺し、思考が混乱している状態や、物理的に目眩やふらつきを感じている状態を表現します。

aturdido の品詞

aturdidoは形容詞です。

aturdido の変化形

男性形・女性形の変化: - 男性単数:aturdido - 女性単数:aturdida - 男性複数:aturdidos - 女性複数:aturdidas

例文: - El hombre estaba aturdido por la noticia.(男性は知らせに困惑していた。) - La mujer se sentía aturdida después del accidente.(女性は事故の後、混乱していると感じていた。) - Los estudiantes quedaron aturdidos por el examen difícil.(学生たちは難しい試験に困惑した。) - Las turistas estaban aturdidas por el ruido de la ciudad.(女性観光客たちは街の騒音に当惑していた。)

aturdido の派生語

  • aturdir(動詞:困惑させる、当惑させる)
  • aturdimiento(名詞:困惑、当惑)

aturdido の特記事項

俗語としての意味: 特に俗語的な用法はありませんが、日常会話では「ぼーっとした」「頭がぼんやりした」という軽い意味でも使われます。

類語: - confundido:混乱した - desconcertado:当惑した - perplejo:困惑した - desorientado:方向感覚を失った - turbado:動揺した

フレーズ的類語: - Estar hecho un lío(混乱している状態である) - No saber qué hacer(何をすべきかわからない)

反対語: - claro:明確な - seguro:確信した - tranquilo:落ち着いた - sereno:冷静な

反対の意味を表すフレーズ: - Tener las ideas claras(考えがはっきりしている) - Estar en sus cabales(正常な精神状態である)

語源: 動詞「aturdir」の過去分詞から派生。「aturdir」はラテン語の「*atturdire」に由来し、「混乱させる」という意味を持ちます。

スペイン語での意味説明: Que está confundido, desorientado o con dificultades para pensar con claridad.

aturdido の一般的な知識

利用頻度の高い例文:

  1. Me siento aturdido después de tanto trabajo.(たくさん働いた後、混乱している。)
  2. La música fuerte me tiene aturdido.(大音量の音楽で頭がぼんやりしている。)
  3. Quedé aturdido por sus palabras.(彼の言葉に困惑した。)
  4. Los niños estaban aturdidos por el calor.(子供たちは暑さでぼんやりしていた。)
  5. El golpe lo dejó aturdido por unos minutos.(その打撃で彼は数分間意識がもうろうとした。)

特定業界での使用: 医療分野では、脳震盪や意識障害の症状を表現する際に使用されることがあります。

日本のスペイン語資格試験での出題: DELE試験のA2~B1レベルで、感情や身体状態を表現する形容詞として出題される傾向があります。特に「estar + aturdido」の構文での使用法が問われることが多いです。

"aturdido"の意味を知っていますか?

María encuentra a su amigo Carlos sentado en un banco del parque, con la mirada perdida.

—¡Carlos! ¿Qué haces aquí tan aturdido?

—Hola, María. Es que acabo de salir del dentista y tengo la boca adormecida. No puedo hablar bien.

—Ah, entiendo. Te ves muy aturdido. ¿Te duele mucho?

—No, no es dolor. Es que... bueno, el dentista me dijo que tengo que usar brackets.

—¿Brackets? ¡Pero si tienes 35 años!

—Exacto. Por eso estoy tan aturdido. ¡Voy a parecer un adolescente!

—No te preocupes, Carlos. Los brackets son normales a cualquier edad.

—Sí, pero lo peor no es eso. Mi novia me pidió matrimonio ayer y le dije que sí. Ahora tendré que usar brackets en mi boda.

—¡Qué romántico! Una sonrisa perfecta para el día más importante.

—Eso espero. Aunque todavía estoy aturdido por todo esto.

—Tranquilo, todo saldrá bien. Solo recuerda: cuando te cases, no te olvides de sonreír... ¡sin abrir mucho la boca!

カルロスが公園のベンチに座って、ぼんやりとした表情をしているところに友人のマリアが出会います。マリアがカルロスに声をかけると、歯医者から帰ってきたばかりで口が麻痺していると説明します。歯医者に歯科矯正器具をつけるように言われ、35歳という年齢で困惑していました。さらに昨日恋人からプロポーズされ、結婚式で矯正器具をつけた状態になることに当惑していると打ち明けます。マリアは最後に「結婚するときは、口を大きく開けすぎずに笑うことを忘れないで!」とユーモラスにアドバイスします。

El día más aturdido de mi vida

Ayer fue el día más aturdido de mi vida. Todo comenzó cuando me desperté muy tarde para mi entrevista de trabajo más importante. Salí corriendo de casa sin desayunar, con el cabello despeinado y los zapatos desabrochados. En el metro, me di cuenta de que había olvidado mi currículum en casa. Me sentía completamente aturdido y nervioso.

Llegué a la oficina veinte minutos tarde, sudando y aturdido por la carrera. La recepcionista me miró extrañamente cuando le expliqué mi situación. Me dirigí al ascensor, pero estaba descompuesto. Subí corriendo por las escaleras hasta el décimo piso, llegando aún más aturdido de lo que ya estaba.

En la sala de espera, traté de calmarme y organizar mis ideas. Otros candidatos esperaban tranquilamente, mientras yo me sentía aturdido por los nervios. Cuando finalmente me llamaron, entré a la oficina del director con las manos temblorosas.

Para mi sorpresa, el director sonrió amablemente y me dijo: "No se preocupe por el retraso. Admiro su perseverancia por llegar hasta aquí en estas circunstancias." Durante la entrevista, aunque seguía un poco aturdido, logré responder todas las preguntas correctamente. Al final del día, recibí una llamada: ¡había conseguido el trabajo!

昨日は私の人生で最も混乱した日でした。最重要な就職面接に大幅に寝坊したことから始まりました。朝食も取らず、髪は乱れ、靴紐も結ばずに家から走り出ました。地下鉄で履歴書を家に忘れたことに気づき、完全に困惑し緊張していました。オフィスに20分遅刻で到着し、汗だくで走ったせいで混乱状態でした。受付の人は私の状況説明を不思議そうに聞いていました。エレベーターが故障していたため、10階まで階段を駆け上がり、さらに混乱した状態になりました。待合室で気持ちを落ち着けようとしましたが、他の候補者が落ち着いている中、私は緊張で困惑していました。ついに面接に呼ばれたときは手が震えていましたが、驚いたことに面接官は優しく微笑み「遅刻は気にしないでください。このような状況で来てくれた粘り強さを尊敬します」と言ってくれました。まだ少し混乱していましたが、すべての質問に正しく答えることができ、その日の終わりに採用の電話をもらいました!

検索