あたらしい学校の辞書: 西和
abrir の意味
abrirは、スペイン語で最も基本的で重要な動詞の一つで、「開ける」「開く」という意味を持ちます。物理的な開放行為から抽象的な概念まで、幅広い文脈で使用される多義語です。
abrir の品詞と活用
abrirは動詞(verbo)です。
動詞活用
abrirは第3活用(-ir動詞)の不規則動詞で、過去分詞が不規則変化します。
現在形(presente): - yo abro(私は開ける) - tú abres(君は開ける) - él/ella/usted abre(彼/彼女/あなたは開ける) - nosotros abrimos(私たちは開ける) - vosotros abrís(君たちは開ける) - ellos/ellas/ustedes abren(彼ら/彼女ら/あなた方は開ける)
過去分詞: abierto(不規則)
例文: - Abro la ventana cada mañana.(私は毎朝窓を開けます。) - He abierto una cuenta en el banco.(私は銀行で口座を開設しました。) - La tienda abrirá a las nueve.(その店は9時に開店します。)
abrir の派生語
abrir の詳細分析
注意事項
abrirは一般的な動詞で、特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
一般的な俗語としての特別な意味はありませんが、「abrir las piernas」(脚を開く)のような表現は性的な含意を持つ場合があります。
類語
- desatar(ほどく、解く)- Desató el nudo con cuidado.(彼は慎重に結び目をほどいた。)
- destapar(ふたを開ける)- Destapó la botella de vino.(彼はワインボトルの栓を抜いた。)
- descubrir(発見する、覆いを取る)- Descubrió un tesoro enterrado.(彼は埋められた宝を発見した。)
- iniciar(始める、開始する)- Iniciaron el proyecto ayer.(彼らは昨日プロジェクトを開始した。)
- inaugurar(開会する、開設する)- Inauguraron el nuevo museo.(彼らは新しい博物館を開館した。)
反対語
- cerrar(閉める、閉じる)- Cerré la puerta al salir.(出るときにドアを閉めました。)
- tapar(ふたをする、覆う)- Tapó la olla con la tapa.(彼は鍋にふたをした。)
- bloquear(遮断する、封鎖する)- Bloquearon la carretera.(彼らは道路を封鎖した。)
語源
ラテン語の「aperīre」から派生。「a-」(~へ向かって)と「parīre」(準備する)の合成語で、「開放のために準備する」という意味が語源です。
abrir の意味をスペイン語で説明
Separar algo que estaba junto o cerrado, o quitar el obstáculo que impide el paso. (一緒になっていたり閉じていたものを分離する、または通行を妨げる障害物を取り除くこと。)
abrir の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- Abre la puerta, por favor.(ドアを開けてください。)
- El banco abre a las ocho de la mañana.(銀行は朝8時に開きます。)
- Voy a abrir una cuenta de ahorros.(私は貯蓄口座を開設するつもりです。)
- Se abrió paso entre la multitud.(彼は群衆の中を通り抜けました。)
- Abrieron un nuevo supermercado en el barrio.(近所に新しいスーパーマーケットが開店しました。)
イディオムやことわざ
- Abrir el apetito(食欲を開く=食欲をそそる)
- Abrir los ojos(目を開く=現実に気づく)
- En un abrir y cerrar de ojos(瞬く間に)
- Abrirse camino(道を開く=成功する)
abrir が用いられている名言
"Para abrir una puerta cerrada, a veces hay que usar la llave de la paciencia." - 作者不明の民間の格言 (閉ざされたドアを開けるには、時には忍耐という鍵を使わなければならない。)
特定業界での使用
- 銀行業界: 口座開設(abrir una cuenta)
- 医療業界: 手術で開く(abrir al paciente)
- コンピューター業界: ファイルを開く(abrir un archivo)
- 商業: 店舗開店(abrir una tienda)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験や*西検*では以下の用法がよく出題されます: - 基本的な「開ける」の意味: Abre la ventana.(窓を開けなさい。) - 営業開始の意味: La tienda abre los lunes.(その店は月曜日に営業します。) - 口座開設: Quiero abrir una cuenta bancaria.(銀行口座を開設したいです。) - 慣用表現: abrir los brazos(腕を広げる=歓迎する)
創作文章
会話:abrir の意味を知っていますか?
マリア: ¿Sabes qué significa abrir?
ホアン: Claro, significa "open" en inglés. Es muy fácil.
マリア: Sí, pero también puede significar muchas otras cosas. Por ejemplo, puedes abrir una cuenta, abrir el apetito, abrir los ojos a la realidad...
ホアン: Tienes razón. Es una palabra muy versátil.
マリア: Exacto. Y ahora, ¿puedes abrir tu billetera?
ホアン: ¿Por qué?
マリア: Porque vamos a abrir una botella de champán para celebrar tu cumpleaños, ¡y tú pagas!
マリア: abrirの意味を知っていますか?
ホアン: もちろん、英語の「open」という意味です。とても簡単です。
マリア: はい、でも他にもたくさんの意味があります。例えば、口座を開設したり、食欲をそそったり、現実に目を開いたり...
ホアン: その通りですね。とても多用途な言葉です。
マリア: その通り。それで今、あなたの財布を開けてもらえますか?
ホアン: なぜですか?
マリア: あなたの誕生日を祝うためにシャンパンボトルを開けるからです。そして、あなたが払うんです!
物語:新しい始まり
Pedro decidió abrir un nuevo capítulo en su vida. Después de años trabajando en la oficina, quería abrir su propio negocio. Cada mañana se levantaba temprano para abrir las cortinas y contemplar el amanecer desde su ventana.
Un día, encontró el local perfecto para abrir su café. Era pequeño pero acogedor, con grandes ventanas que permitían abrir el espacio a la luz natural. Pedro trabajó día y noche para preparar todo. Pintó las paredes, instaló las mesas y, finalmente, llegó el día de abrir las puertas al público.
La primera semana fue difícil. Pocos clientes se animaban a abrir la puerta de un lugar desconocido. Pero Pedro no se desanimó. Sabía que abrir un negocio requiere paciencia y perseverancia. Poco a poco, la gente comenzó a descubrir su café. El aroma del café recién molido y los pasteles caseros lograron abrir los corazones de los vecinos.
Hoy, seis meses después, Pedro sonríe cada mañana al abrir su café. Ha logrado abrir no solo un negocio exitoso, sino también un espacio donde la comunidad se reúne, comparte y crea nuevos vínculos. Su sueño de abrir nuevos horizontes se había convertido en realidad.
ペドロは人生の新しい章を開くことに決めました。何年もオフィスで働いた後、自分の事業を開きたいと思ったのです。毎朝早く起きて、カーテンを開けて窓から夜明けを眺めていました。
ある日、自分のカフェを開くのに完璧な場所を見つけました。小さいけれど居心地の良い、自然光に空間を開放できる大きな窓のある場所でした。ペドロは昼も夜も働いて準備をしました。壁を塗り、テーブルを設置し、ついに一般に扉を開く日が来ました。
最初の週は困難でした。知らない場所のドアを開けることを決心する客はほとんどいませんでした。しかしペドロは諦めませんでした。事業を開くには忍耐と粘り強さが必要だと知っていました。少しずつ、人々は彼のカフェを発見し始めました。挽きたてのコーヒーの香りと手作りのペストリーが近所の人々の心を開くことに成功したのです。
今日、6ヶ月後、ペドロは毎朝カフェを開けるときに微笑んでいます。成功した事業を開いただけでなく、コミュニティが集まり、分かち合い、新しい絆を作る空間を開くことができました。新しい地平線を開くという彼の夢が現実になったのです。