あたらしい学校の辞書: 西和

desatar の意味

desatar は「解く、緩める、解放する」を意味するスペイン語の動詞です。物理的な結び目や縛りを解くことから、感情や状況を解き放つという抽象的な意味まで幅広く使用されます。

desatar の品詞と活用

desatar は動詞(他動詞・自動詞)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形活用: - Yo desato(私は解く) - Tú desatas(君は解く)
- Él/Ella desata(彼/彼女は解く) - Nosotros desatamos(私たちは解く) - Vosotros desatáis(君たちは解く) - Ellos desatan(彼らは解く)

例文: - Desato los cordones de mis zapatos.(私は靴のひもを解く。) - La tormenta desata su furia sobre la ciudad.(嵐が街に猛威を振るう。) - Desatamos al perro en el parque.(私たちは公園で犬を放す。)

過去形(点過去): - Desató la cuerda que ataba el barco.(彼は船を縛っていたロープを解いた。)

未来形: - Mañana desataré este nudo complicado.(明日この複雑な結び目を解こう。)

desatar の派生語

  • desatarse(再帰動詞:自分を解放する)
  • desatado(過去分詞・形容詞:解かれた、放たれた)
  • desate(名詞:解放、放出)

desatar の詳細情報

乱暴、不道徳、公序良俗に反する使用について

特に注意すべき不適切な意味はありませんが、「desatar la violencia」(暴力を引き起こす)のような文脈では注意が必要です。

俗語としての意味

一般的な辞書的意味が主で、特別な俗語的用法は限定的です。

類語とその意味

  1. soltar - 放す、手放す

    • Suelta la pelota.(ボールを放しなさい。)
  2. liberar - 解放する、自由にする

    • Liberaron a los prisioneros.(彼らは囚人たちを解放した。)
  3. aflojar - 緩める、弱める

    • Afloja la corbata.(ネクタイを緩めなさい。)
  4. desamarrar - 縄や綱を解く

    • Desamarraron el barco del muelle.(彼らは船を埠頭から解き放った。)
  5. desenredar - もつれを解く

    • Desenredó el cable eléctrico.(彼は電気コードのもつれを解いた。)

反対の意味の言葉

  1. atar - 縛る、結ぶ

    • Ata bien tus zapatos.(靴をしっかり結びなさい。)
  2. amarrar - 縄で縛る、係留する

    • Amarra el barco al puerto.(船を港に係留しなさい。)
  3. apretar - きつく締める

    • Aprieta el tornillo.(ネジをきつく締めなさい。)

語源

ラテン語の「dis-」(分離)+ 「aptare」(適合させる)から発展したと考えられています。

時代による意味の変化

現代でも基本的な意味は変わらず使用されています。

desatar の意味をスペイン語で簡潔に説明

"Desatar significa soltar o quitar las ataduras de algo, liberarlo de lo que lo sujeta."

desatar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Desata los zapatos antes de entrar.(入る前に靴のひもを解きなさい。)
  2. La noticia desató una gran polémica.(そのニュースは大きな論争を引き起こした。)
  3. Se desató una tormenta terrible.(ひどい嵐が起こった。)
  4. Desató al caballo del poste.(彼は馬を柱から解いた。)
  5. Sus palabras desataron mi curiosidad.(彼の言葉は私の好奇心をかき立てた。)

イディオムやことわざ

  • "Desatar la lengua" - 饒舌になる、秘密を話す
    • El vino le desató la lengua.(ワインが彼の口を軽くした。)

desatar が用いられている名言

一般的に知られている特定の名言はありませんが、文学作品では感情の解放を表現する際によく使用されます。

特定の業界での使用

海事業界: 船の係留ロープを解く際によく使用 心理学分野: 感情の解放や抑制の解除を表現

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では「感情を引き起こす」という意味での使用がよく出題されます。 - La música desató sus emociones.(音楽が彼の感情を呼び起こした。)

創作コンテンツ

"desatar の意味を知っていますか?"ではじまる面白いオチのつく会話

マリア: "Desatar の意味を知っていますか?"

フアン: "もちろん!靴のひもを解くとか、結び目を解くことでしょう?"

マリア: "その通りです。でも他にも意味があるんですよ。"

フアン: "例えば?"

マリア: "感情や状況を解き放つという意味もあります。例えば、'desatar una tormenta'は嵐を引き起こすという意味です。"

フアン: "なるほど!じゃあ僕の下手なダンスは'desatar las risas'(笑いを引き起こす)ってことですね。"

マリア: "まさにその通り!でも今、あなたは別のことも desató(解き放った)わね。"

フアン: "何を?"

マリア: "私の心を!"

desatar の意味を知っていますか?」

「もちろん!靴のひもを解くとか、結び目を解くことでしょう?」

「その通りです。でも他にも意味があるんですよ。」

「例えば?」

「感情や状況を解き放つという意味もあります。例えば、'嵐を引き起こす'という意味です。」

「なるほど!じゃあ僕の下手なダンスは'笑いを引き起こす'ってことですね。」

「まさにその通り!でも今、あなたは別のことも解き放ちましたね。」

「何を?」

「私の心を!」

desatar が登場する200語程度の文章

El Misterio del Cofre

Ana encontró un cofre antiguo en el ático de su abuela. Estaba cerrado con una cuerda muy vieja y resistente. "Necesito desatar esta cuerda", pensó Ana mientras examinaba el nudo complicado. Después de varios minutos, logró desatar el primer nudo, pero había más.

Cuando finalmente pudo desatar todas las cuerdas, abrió el cofre con cuidado. Adentro había cartas de amor que su abuelo había escrito a su abuela durante la guerra. Ana comenzó a leer una carta y sintió cómo las palabras desataban una profunda emoción en su corazón.

Las cartas contaban historias de esperanza y amor que desataron lágrimas en los ojos de Ana. Comprendió que su abuela había guardado este tesoro durante décadas. Al leer la última carta, Ana descubrió que su abuelo había escrito: "Mi amor por ti nunca se podrá desatar, como las estrellas nunca se separan del cielo."

Ana sonrió, entendiendo que había desatado no solo las cuerdas del cofre, sino también los recuerdos de un amor eterno.

宝箱の謎

アナは祖母の屋根裏で古い宝箱を見つけた。とても古くて丈夫な縄で閉じられていた。「この縄を解く必要がある」とアナは複雑な結び目を調べながら思った。数分後、最初の結び目を解くことができたが、まだ他にもあった。

ついにすべての縄を解くことができたとき、慎重に宝箱を開けた。中には戦争中に祖父が祖母に書いたラブレターがあった。アナは手紙を読み始め、その言葉が心に深い感動を呼び起こすのを感じた。

手紙は希望と愛の物語を語っており、アナの目に涙を誘った。祖母が何十年もこの宝物を大切に保管していたことを理解した。最後の手紙を読んだとき、アナは祖父が書いた言葉を発見した:「君への愛は決して解かれることはない、星が空から離れることがないように。」

アナは微笑み、宝箱の縄を解いただけでなく、永遠の愛の思い出も解き放ったことを理解した。

検索