あたらしい学校の辞書: 英和
language の意味
language(ランゲッジ)は、人間がコミュニケーションを行うための音声、文字、記号などの体系的な表現手段を指す英語の単語です。日本語では「言語」「言葉」「話法」などと訳されます。
language の品詞について
language は主に*名詞*として使用されます。
名詞としての language
複数形
- 複数形: languages
- 例文: Many languages are spoken in this city.(この都市では多くの言語が話されています。)
可算名詞・不可算名詞としての使い分け
可算名詞として: - 特定の言語を指す場合 - 例文: English is a global language.(英語は世界共通語です。) - 例文: She speaks three languages fluently.(彼女は3つの言語を流暢に話します。)
不可算名詞として: - 言語能力や言葉の概念全般を指す場合 - 例文: Language is unique to humans.(言語は人間特有のものです。) - 例文: The development of language in children is fascinating.(子どもの言語発達は興味深いものです。)
多義語としての language
言語・語学
- 例文: Japanese is a difficult language to learn.(日本語は習得困難な言語です。)
言葉遣い・話法
- 例文: Please watch your language in front of the children.(子どもたちの前では言葉遣いに気をつけてください。)
専門用語・術語
- 例文: Medical language can be confusing for patients.(医学用語は患者にとって混乱しやすいものです。)
プログラミング言語
- 例文: Python is a popular programming language.(Pythonは人気のプログラミング言語です。)
表現手段
- 例文: Music is the universal language of emotions.(音楽は感情の万国共通語です。)
関連する品詞
- linguistic (形容詞) - 言語の、言語学の
- linguist (名詞) - 言語学者
- linguistically (副詞) - 言語学的に
language の使用上の注意
language 自体は中性的な単語ですが、「watch your language」のように言葉遣いの注意を促す文脈では、不適切な言葉遣いを指すことがあります。
language の俗語的意味
特に俗語としての特別な意味はありませんが、「strong language」「bad language」は汚い言葉や不適切な言葉を指します。
例文: The movie contains strong language.(この映画には不適切な言葉が含まれています。)
language の類語
- tongue - 母語、言語
- speech - 話し言葉、演説
- dialect - 方言
- vocabulary - 語彙
- communication - コミュニケーション
類似フレーズの例文: - Native tongue: English is my native tongue.(英語は私の母語です。) - Means of communication: Sign language is an effective means of communication.(手話は効果的なコミュニケーション手段です。)
language の反対語
直接的な反対語はありませんが、対比される概念として:
language の語源
ラテン語の「lingua」(舌)に由来し、古フランス語の「langage」を経て英語に入りました。
language の意味変化
中世から現代にかけて、「特定民族の話す言葉」から「コミュニケーション全般の体系」へと意味が拡張されました。コンピューター時代には「プログラミング言語」という新しい意味も加わりました。
language の英語での意味
Language refers to a system of communication used by humans, consisting of sounds, words, and grammar rules, or any method of expressing ideas and feelings.
language の具体的な使用例
利用頻度の高い例文
- She is studying foreign languages at university.(彼女は大学で外国語を学んでいます。)
- Body language can reveal true feelings.(ボディランゲージは本当の気持ちを表すことがあります。)
- The language barrier made communication difficult.(言葉の壁がコミュニケーションを困難にしました。)
- Children learn language naturally through interaction.(子どもたちは相互作用を通して自然に言語を学びます。)
- Programming languages are essential for software development.(プログラミング言語はソフトウェア開発に不可欠です。)
language を含むイディオム
Speak the same language - 意見が合う、理解し合える
- 例文: We speak the same language when it comes to business.(ビジネスに関しては私たちは意見が合います。)
Strong language - 汚い言葉、激しい言葉
- 例文: He used strong language when he was angry.(彼は怒った時に激しい言葉を使いました。)
language に関する名言
"Language is the road map of a culture." - Rita Mae Brown(作家) 意味:「言語は文化への道しるべである。」
特定業界での使用
- IT業界: Programming language(プログラミング言語)
- 言語学: Natural language(自然言語)vs Artificial language(人工言語)
- 教育分野: Second language acquisition(第二言語習得)
受験での重要ポイント
中学・高校受験でよく出題される意味: 1. 基本的な「言語」の意味: What language do you speak?(あなたは何語を話しますか?) 2. *言葉遣いの意味: Watch your language!(言葉遣いに気をつけなさい!) 3. 複数形の使い方: How many languages can you speak?*(何ヶ国語話せますか?)
language についての興味深い会話
面白いオチのつく会話
"Do you know what does 'language' mean?" asked the alien visitor to Earth.
"Of course! It's how we communicate with words and sounds," replied the human proudly.
"Interesting," said the alien. "On my planet, we communicate through changing colors of our skin."
"That's amazing! So you don't use language at all?"
"Actually, we do. We call our color-changing system 'language' too. I guess the real language barrier isn't just about words – it's about understanding that communication itself can take many forms!"
The human laughed, "Well, I think we're speaking the same language now, even if we're using different methods!"
「『言語』って何か知ってる?」と地球を訪れた宇宙人が尋ねました。
「もちろん!言葉や音を使ってコミュニケーションする方法だよ」と人間は誇らしげに答えました。
「興味深いね」と宇宙人は言いました。「私の星では、肌の色を変えることでコミュニケーションをとるんだ。」
「それはすごいね!じゃあ*言語*は全く使わないの?」
「実は使うんだ。私たちも色を変えるシステムを『言語』と呼んでいる。本当の言葉の壁というのは、単語についてだけじゃなくて、コミュニケーション自体がいろんな形をとりうることを理解することなんだね!」
人間は笑いました。「なるほど、今は違う方法を使っていても、僕たちは同じ*言語*を話していることになるね!」
language が登場する文章
The Power of Language
Sarah had always been fascinated by the power of language. As a child growing up in a multilingual household, she witnessed firsthand how different languages could express the same emotions in completely different ways. Her grandmother spoke only Spanish, her mother was fluent in both Spanish and English, and Sarah herself was learning French at school.
One day, while helping her grandmother in the kitchen, Sarah noticed something remarkable. Even though they didn't share the same language completely, they communicated perfectly through gestures, smiles, and the few Spanish words Sarah knew. Her grandmother's language wasn't just about words – it was about love, tradition, and connection.
At school, Sarah's French teacher often said, "Language is not just vocabulary and grammar; it's a window into another culture." This became clear when Sarah started reading French poetry. The language revealed subtleties and emotions that couldn't be directly translated into English.
Years later, as a professional translator, Sarah realized that mastering language meant more than just learning words. It meant understanding the cultural context, the historical background, and the emotional weight that each language carries. Whether she was translating technical documents or literary works, Sarah knew that language was the bridge that connected different worlds.
Today, Sarah teaches others that every language is precious. In our globalized world, she believes that learning multiple languages isn't just practical – it's essential for understanding humanity itself. After all, language is what makes us uniquely human.
言語の力
サラは常に*言語の力に魅力を感じていました。多言語家庭で育った子ども時代、彼女は異なる言語*が全く違った方法で同じ感情を表現できることを直接目撃しました。祖母はスペイン語しか話せず、母はスペイン語と英語の両方に流暢で、サラ自身は学校でフランス語を学んでいました。
ある日、台所で祖母を手伝っていた時、サラは注目すべきことに気づきました。完全に同じ*言語を共有していなくても、身振り、微笑み、そしてサラが知っている数少ないスペイン語の単語を通じて完璧にコミュニケーションをとっていたのです。祖母の言語*は単なる言葉ではありませんでした。それは愛、伝統、そしてつながりについてのものでした。
学校では、サラのフランス語の先生がよく「言語は単なる語彙と文法ではありません。それは他の文化への窓なのです」と言っていました。これはサラがフランス詩を読み始めた時に明確になりました。その*言語*は英語には直接翻訳できない微妙さや感情を明らかにしてくれました。
数年後、プロの翻訳者として、サラは*言語を習得することは単に単語を覚えること以上の意味があることを理解しました。それは文化的文脈、歴史的背景、そして各言語が持つ感情的な重みを理解することでした。技術文書を翻訳する時も文学作品を翻訳する時も、サラは言語*が異なる世界をつなぐ橋であることを知っていました。
今日、サラは他の人々にすべての*言語が貴重であることを教えています。グローバル化された世界において、彼女は複数の言語*を学ぶことは実用的なだけでなく、人間性そのものを理解するために不可欠だと信じています。結局のところ、言語こそが私たちを独特に人間らしくするものなのです。