あたらしい学校の辞書: 英和
between の意味
betweenは英語の基本的な前置詞で、「〜の間に」「〜の間で」という空間的・時間的・抽象的な位置関係を表す重要な語です。
between の品詞
betweenは主に*前置詞(preposition)として使用されます。稀に副詞(adverb)*としても用いられます。
前置詞としての between
前置詞として最も一般的に使用され、名詞や代名詞の前に置かれます。
例文: - The book is between the desk and the chair. (本は机と椅子の間にある。) - We met between 3 and 4 o'clock. (私たちは3時から4時の間に会った。)
副詞としての between
副詞として使用される場合は、通常文末に置かれます。
例文: - There are two houses with a garden between. (2軒の家があり、その間に庭がある。)
between の多義語としての意味
1. 空間的位置「〜の間に」
- The cat is sitting between two dogs. (猫は2匹の犬の間に座っている。)
2. 時間的範囲「〜の間に」
- I'll call you between lunch and dinner. (昼食と夕食の間に電話します。)
3. 選択肢「〜の中から」
- You must choose between these two options. (この2つの選択肢から選ばなければならない。)
4. 関係性「〜の間で」
- There's a strong bond between the two friends. (2人の友人の間には強い絆がある。)
5. 共同作業「〜で協力して」
- Between us, we can solve this problem. (私たちで協力すれば、この問題を解決できる。)
between の関連語彙
品詞違いの関連語: - betwixt(古語的な between の別形)
between の類語と反対語
類語
among「〜の中に」(3つ以上の中)
- She stood among the crowd.(彼女は群衆の中に立っていた。)
amid「〜の真っ只中に」
- He remained calm amid the chaos.(彼は混乱の中でも冷静だった。)
within「〜の範囲内で」
- Please reply within three days.(3日以内に返事をください。)
during「〜の間に」(時間的)
- I slept during the movie.(映画の間眠っていた。)
throughout「〜の間ずっと」
- It rained throughout the day.(一日中雨が降っていた。)
反対語
between の語源
betweenは古英語の「betwēonum」に由来し、「be-(by)+ twēonum(二つの間に)」から構成されています。元々は「二つのものの間」という意味を持っていました。
between の英英辞書での意味
Between (preposition): - In the space that separates two places, objects, points, etc. - In the time that separates two events, dates, etc. - Used to show a connection or relationship involving two or more things
between の一般的な知識
利用頻度の高い例文
Between you and me, I don't think this plan will work. (ここだけの話、この計画はうまくいかないと思う。)
The meeting is scheduled between 2 and 4 PM. (会議は午後2時から4時の間に予定されている。)
There's a big difference between these two products. (この2つの製品には大きな違いがある。)
We need to keep this between ourselves. (これは私たちだけの秘密にしておこう。)
The restaurant is located between the bank and the post office. (レストランは銀行と郵便局の間にある。)
between を含むイディオム
Between a rock and a hard place: 進退窮まった状態
- I'm between a rock and a hard place with this decision. (この決断で板挟みになっている。)
Between the lines: 行間を読む
- You need to read between the lines to understand his real meaning. (彼の本当の意味を理解するには行間を読む必要がある。)
between が用いられている名言
"The difference between ordinary and extraordinary is that little extra." - Jimmy Johnson(アメリカンフットボールコーチ) - 「普通と並外れたものの違いは、そのちょっとした努力である。」
特定業界での使用
法律分野: - Between parties(当事者間で) - Between the lines of the contract(契約の行間で)
ビジネス分野: - Between meetings(会議の合間に) - Between departments(部署間で)
受験英語でのポイント
中学・高校受験で頻出: - between A and B(AとBの間に)の構文 - among との使い分け(2つなら between、3つ以上なら among) - Between you and me(ここだけの話)の熟語表現
興味深い会話
"Do you know what does 'between' mean?"
"Do you know what 'between' means?" asked the English teacher.
"Of course! It means 'in the middle of two things,'" replied Sarah confidently.
"Good! Now, can you tell me what's between your ears?"
Sarah thought for a moment and answered proudly, "My brain!"
The teacher smiled and said, "Well, that's between you and me, but I'm not so sure about that after yesterday's test results!"
The whole class burst into laughter.
「'between'の意味を知っていますか?」と英語の先生が尋ねた。
「もちろん!『2つのものの真ん中に』という意味です」とサラは自信満々に答えた。
「よろしい!では、君の両耳の*間*にあるものは何か言えますか?」
サラはしばらく考えてから誇らしげに答えた。「私の脳です!」
先生は微笑んで言った。「まあ、これは君と私だけの話だが、昨日のテストの結果を見る限り、それは疑わしいね!」
クラス全体が爆笑した。
between を含む物語
The Space Between Dreams
Every night, young Emma would lie in bed and wonder about the mysterious space between her dreams and reality. Her grandmother had told her that between sleeping and waking, there existed a magical world where anything was possible.
One evening, as Emma drifted between consciousness and sleep, she found herself standing in a beautiful garden. The flowers seemed to dance between the moonbeams, and she could hear whispers between the leaves of ancient trees.
"Welcome to the space between," said a gentle voice. Emma turned to see a wise owl perched between two silver branches.
"Between this world and yours, we keep all the lost dreams," the owl explained. "Every dream that gets forgotten finds its way here, between yesterday and tomorrow."
Emma spent what felt like hours exploring this realm between dimensions, collecting dreams that had been abandoned and helping them find new homes in the hearts of dreamers around the world.
When she woke up the next morning, Emma smiled. She now understood that the most magical things often exist between what we can see and what we can imagine.
夢の間にある空間
毎晩、幼いエマはベッドに横たわり、自分の夢と現実の間にある神秘的な空間について考えていた。祖母は彼女に、眠りと目覚めの*間*には、何でも可能な魔法の世界が存在すると教えてくれていた。
ある夜、エマが意識と睡眠の*間を漂っているとき、彼女は美しい庭園に立っていることに気づいた。花々は月光の間で踊っているように見え、古い木々の葉の間*からささやき声が聞こえてきた。
「間の空間へようこそ」と優しい声が言った。エマが振り返ると、2本の銀色の枝の*間*に賢いフクロウが止まっていた。
「この世界とあなたの世界の*間で、私たちは失われた夢をすべて保管しているのです」とフクロウは説明した。「忘れられてしまった夢はすべて、昨日と明日の間*にあるここへやって来るのです。」
エマは次元の*間*にあるこの領域を何時間も探索し、捨てられた夢を集めて、世界中の夢見る人々の心に新しい住処を見つけるのを手伝った。
翌朝目が覚めたとき、エマは微笑んだ。最も魔法的なものは、しばしば私たちが見ることができるものと想像できるものの*間*に存在するということを、彼女は理解したのだった。