あたらしい学校の辞書: 西和

voltear の意味

voltear は主に「ひっくり返す」「回転させる」「振り向く」という意味を持つスペイン語の動詞です。物理的な動作から比喩的な表現まで幅広く使われます。

voltear の品詞と活用

voltear は他動詞・自動詞として使われる規則動詞(-ar動詞)です。

動詞活用

現在形: - yo volteo(私は回転させる) - tú volteas(君は回転させる) - él/ella voltea(彼/彼女は回転させる)

例文: - Volteo la página del libro.(私は本のページをめくる) - El viento voltea las hojas en el suelo.(風が地面の葉っぱをひっくり返す)

過去形(点過去): - volteé, volteaste, volteó, volteamos, voltearon

例文: - Ayer volteé la tortilla perfectamente.(昨日、私はトルティーヤを完璧にひっくり返した)

未来形: - voltearé, voltearás, volteará, voltearemos, voltearán

voltear の派生語

  • volteo(名詞:回転、ひっくり返すこと)
  • volteado(形容詞:ひっくり返された)
  • volteador(名詞:体操選手、曲芸師)

voltear の多様な意味

1. 物理的にひっくり返す・回転させる

Voltea el pescado en la sartén. (フライパンで魚をひっくり返して)

2. 振り向く・向きを変える

Me volteé cuando escuché mi nombre. (名前を呼ばれた時、私は振り向いた)

3. 転覆させる・倒す

El accidente volteó el automóvil. (事故で自動車が横転した)

voltear の類語

  1. girar(回転する)- El motor gira constantemente. (モーターは絶えず回転する)
  2. rotar(回転させる)- La Tierra rota sobre su eje. (地球は軸を中心に回転する)
  3. dar(dar la vuelta:向きを変える)- Doy la vuelta para verla. (彼女を見るために振り向く)
  4. invertir(逆転させる)- Invierte el orden de los elementos. (要素の順序を逆転させる)
  5. cambiar(変える)- Cambia de dirección rápidamente. (素早く方向を変える)

voltear の反対語

  • mantener(維持する)- Mantén la posición original. (元の位置を保って)
  • conservar(保持する)- Conserva la forma inicial. (最初の形を保持する)
  • fijar(固定する)- Fija el objeto en su lugar. (物をその場所に固定する)

voltear の語源

ラテン語の「volvere」(回る、転がる)から派生した語で、接頭辞「vol-」と接尾辞「-tear」が組み合わさって形成されました。

voltear の意味(スペイン語での説明)

Voltear significa dar vuelta a algo, cambiar la posición o dirección de un objeto, o girarse hacia otro lado.

voltear の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. Voltea la hoja para continuar leyendo. (読み続けるためにページをめくって)
  2. El chef voltea los huevos en la sartén. (シェフはフライパンで卵をひっくり返す)
  3. Me volteo hacia la ventana para ver el paisaje. (景色を見るために窓の方を向く)
  4. El viento fuerte volteó el árbol. (強風が木を倒した)
  5. Voltea tu teléfono para ver la imagen completa. (画像全体を見るために電話を回転させて)

イディオムや慣用表現

Voltear la tortilla - 状況を逆転させる、形勢を変える No voltees la espalda - 背を向けるな、見捨てるな

voltear を使った創作文章

"voltearの意味を知っていますか?" で始まる会話

Ana: ¿Sabes qué significa voltear? Pedro: Claro, significa dar la vuelta a algo, ¿verdad? Ana: Exacto. Pero también puede significar cambiar de opinión completamente. Pedro: ¿En serio? No sabía ese significado. Ana: Sí, por ejemplo, cuando alguien voltea su posición política. Pedro: Ah, como cuando los políticos voltean antes de las elecciones. Ana: ¡Exactamente! Aunque algunos voltean tanto que dan mareos.

アナ: voltearの意味を知ってる? ペドロ: もちろん、何かをひっくり返すという意味でしょう? アナ: その通り。でも意見を完全に変えるという意味もあるのよ。 ペドロ: 本当に?その意味は知らなかった。 アナ: そう、例えば誰かが政治的立場をひっくり返す時とか。 ペドロ: ああ、政治家が選挙前に立場を変える時みたいに。 アナ: その通り!でも中にはあまりに立場を変えすぎてめまいがするような人もいるけどね。

voltear が登場する文章

La aventura del libro mágico

María encontró un libro antiguo en la biblioteca. Al voltear la primera página, las letras comenzaron a brillar misteriosamente. Decidió voltear más páginas y descubrió que cada una mostraba una historia diferente. Cuando volteó hacia la página cien, de repente se encontró dentro del libro. El mundo se había volteado completamente: ahora ella era el personaje principal de una aventura fantástica. Para regresar a casa, necesitaba voltear el libro desde adentro, pero ¿cómo podría hacerlo? Finalmente, comprendió que debía voltear su manera de pensar. En lugar de buscar la salida, decidió disfrutar la aventura. En ese momento mágico, el mundo se volteó nuevamente y María regresó a la biblioteca, pero con una sonrisa en el rostro y memorias increíbles en su corazón.

魔法の本の冒険

マリアは図書館で古い本を見つけた。最初のページをめくると、文字が神秘的に光り始めた。さらにページをめくることにすると、それぞれが異なる物語を示していることを発見した。100ページ目をめくった時、突然彼女は本の中にいることに気づいた。世界は完全にひっくり返っていた:今度は彼女がファンタジー冒険の主人公だったのだ。家に帰るためには、本を内側からひっくり返す必要があったが、どうやってそれができるだろうか?最終的に、彼女は考え方を変える必要があることを理解した。出口を探す代わりに、冒険を楽しむことにした。その魔法的な瞬間に、世界は再びひっくり返り、マリアは図書館に戻ったが、顔には笑顔があり、心には信じられない思い出があった。

検索