あたらしい学校の辞書: 西和

volteoの意味

volteo(ボルテオ)は、スペイン語で「回転」「転覆」「ひっくり返すこと」を意味する男性名詞です。動詞「voltear」(回す、ひっくり返す)から派生した名詞で、物理的な回転動作から比喩的な変化まで幅広く使われます。

volteoの品詞と変化形

名詞としてのvolteo

  • 品詞: 男性名詞
  • 複数形: volteos
    • Los volteos acrobáticos fueron espectaculares.(アクロバティックな回転は素晴らしかった。)

volteoの可算・不可算名詞としての用法

  • 可算名詞として: 具体的な回転動作を数える場合
    • Realizó tres volteos consecutivos en el aire.(空中で連続3回転を行った。)
  • 不可算名詞として: 抽象的な変化や状況の転換を表す場合
    • El volteo de la situación fue inesperado.(状況の転換は予想外だった。)

volteoの性による変化

男性名詞として固定されており、性による変化はありません。

volteoの多義語的用法

  1. 物理的回転: El volteo del vehículo causó heridos.(車両の転覆で負傷者が出た。)
  2. 状況の変化: El volteo político sorprendió a todos.(政治的転換は皆を驚かせた。)
  3. 鐘の鳴らし方: El volteo de campanas anuncia la festividad.(鐘の鳴らし方が祭りを告げる。)

volteoの派生語

  • voltear(動詞:回す、ひっくり返す)
  • volteador(名詞:回転させる人、アクロバット)
  • voltereta(名詞:宙返り、でんぐり返し)

volteoの語彙的特徴

注意事項

一般的に公序良俗に反する言葉ではありませんが、文脈によっては政治的変化や裏切りなどの否定的な意味で使われることがあります。

類語

反対語

volteoの語源

ラテン語の「volvere」(回す、転がす)に由来し、スペイン語の動詞「voltear」から派生した名詞形です。

volteoのスペイン語による定義

Acción y efecto de voltear o voltearse; movimiento giratorio o cambio de posición.

volteoの実用例

利用頻度の高い例文

  1. El volteo del auto fue causado por la velocidad excesiva.(車の転覆は速度超過が原因だった。)
  2. Los niños practican volteos en gimnasia.(子供たちは体操で回転技を練習している。)
  3. El volteo de la tortilla requiere habilidad.(トルティーヤをひっくり返すには技術が必要だ。)
  4. Hubo un volteo inesperado en las negociaciones.(交渉に予想外の転換があった。)
  5. El volteo de las hojas indica que viene lluvia.(葉っぱがひっくり返るのは雨が来る印だ。)

特定業界での用法

  • 体操・アクロバット: 回転技や宙返りを指す
  • 料理: 食材をひっくり返す動作
  • 政治: 状況や立場の急激な変化

創作文章

会話: 「volteoの意味を知っていますか?」

—¿Sabes qué significa volteo? —Claro, es cuando algo gira o se da vuelta. —Exacto. Ayer vi un volteo increíble en el circo. —¿Un acróbata? —No, ¡la carpa entera se volteó por el viento!

volteoの意味を知ってる?」 「もちろん、何かが回転したりひっくり返ったりすることでしょ。」 「そう。昨日サーカスで信じられない*volteoを見たよ。」 「アクロバット?」 「違う、テント全体が風でひっくり返った*んだ!」

volteoが登場する文章

En el pequeño pueblo de San Miguel, todos esperaban con emoción el festival anual. María, la mejor cocinera del lugar, preparaba sus famosas tortillas. Con un movimiento perfecto, realizaba el volteo* de cada tortilla sin romperlas. Los niños observaban fascinados desde la ventana.*

Mientras tanto, en la plaza central, los acróbatas ensayaban sus rutinas. Cada volteo* en el aire requería precisión absoluta. El más joven del grupo, Carlos, practicaba incansablemente un volteo doble que había visto en la capital.*

De repente, el viento comenzó a soplar fuertemente. Las banderas decorativas sufrían volteos* constantes, y algunos puestos comerciales tuvieron que asegurar sus productos. Don Pedro, el campanero, decidió adelantar el volteo de campanas para avisar a todos del cambio de tiempo.*

Al final del día, todos comentaban sobre los diferentes volteos* que habían presenciado: las tortillas de María, las acrobacias de Carlos, y el inesperado volteo del clima que había hecho el festival aún más memorable.*

サンミゲルの小さな村では、みんな年次祭を心待ちにしていた。その地で一番の料理上手のマリアは、有名なトルティーヤを準備していた。完璧な動きで、破らずに各トルティーヤの*裏返し*を行っていた。子供たちは窓から魅了されて見つめていた。

一方、中央広場では、アクロバットたちがルーチンを練習していた。空中での各*回転には絶対的な精密さが必要だった。グループの最年少のカルロスは、首都で見た二回転*を休むことなく練習していた。

突然、風が強く吹き始めた。装飾の旗は絶え間ない*ひらめきを受け、いくつかの商店は商品を固定しなければならなかった。鐘つき番のペドロ爺さんは、天候の変化をみんなに知らせるため、鐘の鳴らし*を早めることにした。

一日の終わりに、みんなが目撃したさまざまな*回転・変化について話していた:マリアのトルティーヤ、カルロスのアクロバット、そして祭をさらに思い出深いものにした天候の予想外の変化*について。

検索