あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西å辞書
vehemente の意味
vehemente の品詞
vehemente は*形容詞*です。
スペイン語の形容詞として、修飾する名詞の性・数に応じて変化します。ただし vehemente は男性・女性で同形(-e 終わり)であり、数のみ変化します。
vehemente の変化形
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | vehemente | vehemente |
| 複数 | vehementes | vehementes |
変化形の例文
単数(男性名詞修飾)
Fue un discurso vehemente que conmovió a todos. (それは全員を感動させた、激烈なスピーチだった。)
単数(女性名詞修飾)
Ella mostró una pasión vehemente por la justicia. (彼女は正義に対して激しい情熱を示した。)
複数(男性名詞修飾)
Sus argumentos vehementes convencieron al jurado. (彼の激しい主張は陪審員を説得した。)
複数(女性名詞修飾)
Las protestas vehementes llenaron las calles. (激しい抗議活動が街を埋め尽くした。)
vehemente の意味
vehemente(形容詞)は、主に以下の意味を持ちます。
1. 激しい、熱烈な、強烈な(感情・行動・言葉などについて)
強い感情や意志が外に溢れ出るさまを表します。怒り、愛情、情熱、欲求など、感情の強度が高い状態を指します。
El político defendió su postura con un tono vehemente. (その政治家は激しい口調で自分の立場を擁護した。)
2. 迫力のある、説得力が強い(演説・表現について)
言葉や表現が力強く、聴衆や読者に強い印象を与えることを指します。
Su vehemente alegato ante el tribunal duró tres horas. (法廷での彼の迫力ある弁論は3時間続いた。)
3. 衝動的な、抑えきれない(性格・行動について)
感情や欲求を抑制せず、勢いよく行動する性質を表します。
Era una persona vehemente que actuaba antes de pensar. (彼は考える前に行動してしまう、衝動的な人物だった。)
vehemente の派生語
vehemencia(名詞・女性):激しさ、熱烈さ、強烈さ
Habló con gran vehemencia sobre los derechos humanos. (彼は人権について非常に激しく語った。)
vehementemente(副詞):激しく、熱烈に、強烈に
Protestó vehementemente contra la decisión del juez. (彼は裁判官の決定に激しく抗議した。)
vehemente の注意点(乱暴・不道徳・俗語)
vehemente 自体は乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません。標準的な書き言葉・話し言葉の両方で広く使用される中立的な形容詞です。
ただし、文脈によっては「攻撃的」「激昂した」というニュアンスを帯びることがあります。特に口論や衝突の場面では否定的な意味合いが強まる場合があります。
Su vehemente reacción sorprendió y asustó a todos los presentes. (彼の激しい反応は、その場にいた全員を驚かせ、怖がらせた。)
俗語としての特別な意味は確認されていません。
vehemente の類語
| 類語 | 意味 |
|---|---|
| apasionado | 情熱的な、熱烈な |
| ardiente | 燃えるような、激しい(感情が熱く燃え盛る) |
| fervoroso | 熱狂的な、篤信な(信仰・信念に基づく熱意) |
| impetuoso | 衝動的な、激しい(勢いが激しく制御しにくい) |
| intenso | 強烈な、濃密な(感情・色・強度が高い) |
類語を使ったフレーズ例
Era un defensor apasionado de los derechos de los trabajadores. (彼は労働者の権利の情熱的な擁護者だった。)
Sus palabras ardientes encendieron el ánimo del público. (彼の燃えるような言葉が聴衆の気持ちに火をつけた。)
El orador impetuoso no dejaba hablar a nadie más. (その衝動的な演説者は他の誰にも話す隙を与えなかった。)
vehemente の反対語
| 反対語 | 意味 |
|---|---|
| tranquilo | 穏やかな、落ち着いた |
| sereno | 冷静な、平静な |
| moderado | 穏健な、節度ある |
| indiferente | 無関心な、冷淡な |
| apacible | 温和な、穏やかな |
反対の意味を表すフレーズ例
A diferencia de su hermano vehemente, él era tranquilo y reflexivo. (激しい兄とは対照的に、彼は穏やかで思慮深かった。)
El mediador habló de manera serena para calmar la situación. (調停者は状況を落ち着かせるために冷静な口調で話した。)
Su respuesta fue moderada, sin ningún signo de emoción exagerada. (彼の反応は穏健で、感情の高ぶりはまったく見られなかった。)
vehemente の語源
vehemente はラテン語 vehemens(属格:vehementis)に由来します。
ラテン語 vehemens は「運ばれていく」「力強く動く」という意味合いがあり、動詞 vehere(運ぶ、乗せて進む)と関連があると考えられています。「感情や力が強く押し流される」というイメージが語根にあり、そこから「激しい」「衝動的な」という意味が生まれました。
スペイン語には中世ラテン語を経由して取り入れられており、ポルトガル語の veemente、イタリア語の veemente、フランス語の véhément なども同じ語源を持ちます。
vehemente の意味の変遷
古典ラテン語では vehemens は主に「物理的な力の強さ」を指していましたが、スペイン語に受け継がれる過程で意味の重心が*感情・言語表現の強度*へと移行しました。
現代スペイン語では物理的な力の強さを指す用法はほぼ消え、感情表現・意志・言動の激しさを表す語として定着しています。特に文学・政治・法律の分野での使用が目立ちます。
vehemente の意味をスペイン語で説明
Vehemente describe a alguien o algo que muestra sentimientos, emociones o actitudes de manera muy intensa y apasionada, a menudo difícil de controlar. (vehemente とは、感情・情動・態度を非常に強烈かつ情熱的に、しばしば制御しがたいほどに示す人や物事を表す語です。)
vehemente の使用頻度が高い例文5文
El abogado hizo una defensa vehemente de su cliente inocente. (弁護士は無実の依頼人のために激烈な弁護を行った。)
Tiene un amor vehemente por la música que lo lleva a practicar horas cada día. (彼は音楽への激しい愛情から、毎日何時間も練習することになっている。)
La manifestación fue vehemente pero pacífica. (そのデモは激しかったが、平和的だった。)
Recibió una crítica vehemente por parte de sus colegas. (彼は同僚たちから激しい批判を受けた。)
El filósofo era conocido por su vehemente rechazo al conformismo. (その哲学者は順応主義への激しい拒絶で知られていた。)
vehemente のイディオム・ことわざ
vehemente 単独でイディオムやことわざに使われる用例は一般的ではありませんが、感情の激しさを表す文脈で慣用的に使われる表現があります。
con vehemencia(激しく、熱烈に) Defendió su postura con vehemencia ante todos. (彼は全員の前で激しく自分の立場を守った。)
un deseo vehemente(強烈な願望、熱望)— やや書き言葉的な慣用表現 Tenía un deseo vehemente de cambiar el mundo. (彼には世界を変えたいという強烈な願望があった。)
vehemente が用いられている名言
"La poesía es la expresión vehemente del alma humana." —(出典は複数の文学者に帰される引用として流通) 「詩とは人間の魂の激烈な表現である。」
"Soy un vehemente creyente de que los derechos civiles son derechos humanos." — Hillary Clinton(ヒラリー・クリントン) 「私は市民権が人権であるということを熱烈に信じています。」 ※スペイン語圏の報道や翻訳でこの形が広く流通しています。
vehemente が特定の業界で使われる場面
⚖️ 法律・司法の分野
vehemente は法廷や法律文書で特によく登場します。
vehementes indicios(有力な状況証拠、強い嫌疑の徴表) Existen vehementes indicios de que el acusado estuvo en el lugar del crimen. (被告が犯行現場にいたという有力な状況証拠が存在する。)
これは法律用語として定着した表現であり、「単なる疑いではなく、具体的な根拠を伴う強い嫌疑」を指します。
🎭 文学・批評の分野
感情表現や文体の強度を表す形容詞として頻繁に使われます。
El protagonista es descrito como un personaje vehemente, impulsado por sus emociones. (主人公は感情に衝き動かされる激しい性格の人物として描かれている。)
📰 政治・ジャーナリズムの分野
政治家の発言や反応を描写する際によく使われます。
El presidente hizo una vehemente negación de las acusaciones. (大統領は疑惑を激しく否定した。)
日本のスペイン語資格試験における vehemente
DELE(スペイン語検定)・西検(スペイン語技能検定)での傾向
vehemente はB2〜C1レベル相当の語彙として位置づけられます。
よく出題される意味・用例のパターンとして以下が挙げられます。
感情・主張の「激しさ」を表す形容詞としての用法
Su vehemente discurso fue transmitido en vivo por toda la nación. (彼の激しいスピーチは全国にライブ中継された。)
法律文脈における "vehementes indicios"(有力な状況証拠)
El fiscal presentó vehementes indicios contra el sospechoso. (検察官は容疑者に対する有力な状況証拠を提示した。)
副詞 vehementemente との区別と使い分け
Rechazó vehementemente la propuesta del comité. (彼は委員会の提案を激しく拒絶した。)
試験対策としては、「感情・言動の激しさ」「有力な(証拠)」という2つの文脈を押さえておくことが特に重要です。
会話:vehemente の意味を知っていますか?
Ana: Oye, Carlos, ¿sabes qué significa vehemente? Carlos: Hmm... ¿es algo relacionado con los vehículos? Ana: ¡No! Significa "muy intenso y apasionado", como una emoción muy fuerte. Carlos: Ah, ya entiendo. Entonces, ¿cómo se usa? Ana: Por ejemplo, puedes decir: "Tienes un amor vehemente por los tacos." Carlos: ¡Es verdad! Siempre como tres tacos antes de desayunar. Ana: Carlos... eso no es pasión. Eso es una emergencia médica.
(和訳)
アナ: ねえ、カルロス、vehemente ってどういう意味か知ってる? カルロス: うーん……車(vehículo)と関係ある言葉? アナ: 違うよ!「非常に強烈で情熱的な」って意味よ。すごく強い感情みたいな。 カルロス: あー、なるほど。で、どうやって使うの? アナ: たとえば「あなたはタコスへの激しい愛情を持っている」って言えるよ。 カルロス: 確かに!僕、いつも朝食の前にタコスを3個食べてるもん。 アナ: カルロス……それはもう情熱じゃなくて、医療上の緊急事態だよ。
vehemente が登場する文章
El director de la orquesta era conocido en todo el país por su carácter vehemente. Cuando subía al escenario, no era simplemente un músico: era una tormenta humana. Movía los brazos con una energía vehemente que asustaba a los músicos nuevos y emocionaba a los veteranos.
Un día, durante un ensayo, cometió el violinista principal un error pequeño. La reacción del director fue, como siempre, vehemente: golpeó el atril, gritó con pasión y declaró que la música sin alma es solo ruido. Los músicos lo miraban en silencio.
Pero después del ensayo, el mismo director se acercó al violinista, le puso una mano en el hombro y dijo con voz suave: "Tocas con mucho talento. Por eso te exijo tanto."
Esa noche, el violinista escribió en su diario: "Hoy entendí que ser vehemente no significa ser cruel. Significa amar algo tan profundamente que el menor error duele como una herida."
La orquesta dio su concierto tres días después. Fue perfecto. Y cuando el público aplaudió con emoción vehemente, el director lloró en silencio detrás del escenario.
(和訳)
そのオーケストラの指揮者は、その激しい気性で全国に知られていた。舞台に上がると、彼は単なる音楽家ではなかった——人間の嵐そのものだった。新入りの奏者を怖がらせ、ベテランを感動させるほど、激烈なエネルギーで両腕を振り動かした。
ある日、リハーサル中にコンサートマスターが小さなミスを犯した。指揮者の反応は、いつものように激しいものだった。譜面台を叩き、情熱をこめて怒鳴り、魂のない音楽はただの雑音だと宣言した。奏者たちは黙って彼を見ていた。
しかしリハーサルの後、その同じ指揮者がバイオリン奏者に近づき、肩に手を置いてこっそりと言った。「君は素晴らしい才能を持って弾いている。だから私は君に多くを求めるのだ。」
その夜、バイオリン奏者は日記にこう書いた。「今日、激しいということが残酷であることを意味しないと理解した。それは何かをあまりにも深く愛するあまり、小さな失敗さえも