あたらしい学校の辞書: 西和
tropezar の意味
tropezar は、物理的に何かに足をひっかけて転びそうになることや、比喩的に困難や障害に遭遇することを表すスペイン語の動詞です。
tropezar の品詞と活用
tropezar は動詞(verbo)です。
活用・変化形のスペルと例文
tropezar は不規則動詞で、語幹母音変化(e→ie)を起こします。
現在形(Presente): - yo tropieza → Me tropiezo con las piedras del camino. (私は道の石につまずく。) - tú tropiezas → Tú tropiezas cuando caminas rápido. (君は早く歩くときにつまずく。) - él/ella tropieza → Ella tropieza con los mismos errores. (彼女は同じ間違いを繰り返す。)
過去形(Pretérito): - yo tropecé → Ayer tropecé con un obstáculo inesperado. (昨日、予期しない障害に遭遇した。) - tú tropezaste → Tú tropezaste con la verdad. (君は真実にぶつかった。)
未来形(Futuro): - tropezaré → Mañana tropezaré con nuevos desafíos. (明日、新しい挑戦に直面するだろう。)
命令形(Imperativo): - no tropieces → No tropieces con la misma piedra dos veces. (同じ石に二度つまずくな。)
tropezar の派生語
- tropiezo:名詞「つまずき、障害」
- tropezón:名詞「つまずき、失敗」
- tropezadizo:形容詞「つまずきやすい」
tropezar の詳細情報
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
Tropezar con alguien で「偶然誰かに出会う」という意味でよく使われます。 - Me tropecé con mi ex novio en el supermercado. (スーパーで元彼にばったり会った。)
類語とその意味
- chocar:衝突する - El coche chocó contra el árbol. (車が木に衝突した。)
- caer:落ちる、転ぶ - El niño se cayó de la bicicleta. (その子は自転車から落ちた。)
- encontrar:出会う、見つける - Encontré a mi amigo en la plaza. (広場で友達に会った。)
- topar:ぶつかる - Topé con una dificultad inesperada. (予期しない困難にぶつかった。)
- hallar:見つける - Hallé la solución al problema. (問題の解決策を見つけた。)
反対の意味の言葉
- evitar:避ける - Logré evitar el obstáculo. (障害を避けることができた。)
- esquivar:かわす - Esquivó hábilmente la pelota. (巧みにボールをかわした。)
- sortear:乗り越える - Sorteó todas las dificultades. (すべての困難を乗り越えた。)
語源
ラテン語の「turbare」(かき乱す)から派生し、古スペイン語を経て現在の形になりました。
tropezar の意味をスペイン語で簡潔に説明
Golpear el pie contra algo al caminar o encontrarse con dificultades inesperadamente.
tropezar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- Tropecé con una piedra y casi me caigo. (石につまずいて転びそうになった。)
- Siempre tropiezo con los mismos problemas. (いつも同じ問題にぶつかる。)
- Me tropecé con ella por casualidad. (偶然彼女に出会った。)
- No tropieces dos veces con la misma piedra. (同じ石に二度つまずくな。)
- Los estudiantes tropiezan con dificultades matemáticas. (学生たちは数学の困難にぶつかる。)
イディオムやことわざ
- Tropezar con la misma piedra:同じ間違いを繰り返す
- No hay que tropezar dos veces con la misma piedra:同じ間違いを繰り返してはいけない
特定の業界での使用
教育分野では学習上の困難に遭遇することを表現するのによく使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、物理的なつまずきと比喩的な困難の両方の意味で出題されます。特に「tropezar con」の構文は頻出です。
tropezar の面白い会話
tropezar の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa tropezar?
Juan: Sí, es cuando te golpeas el pie contra algo y casi te caes.
María: Correcto. Pero también significa encontrarse con algo inesperadamente.
Juan: Ah, como cuando dices "me tropecé con mi profesora en el centro comercial".
María: Exacto. Pero ten cuidado de no tropezar demasiado cuando camines.
Juan: ¿Por qué?
María: Porque podrías tropezarte con el amor de tu vida y no darte cuenta.
Juan: (riendo) Entonces prefiero tropezar todos los días.
マリア: tropezarの意味を知っていますか?
フアン: はい、何かに足をぶつけて転びそうになることです。
マリア: 正解。でも、予期せず何かに出会うという意味もあるのよ。
フアン: ああ、「ショッピングモールで先生にばったり会った」と言うときのように。
マリア: その通り。でも歩くときにあまりつまずかないよう気をつけて。
フアン: どうして?
マリア: 運命の人にばったり出会っても気づかないかもしれないから。
フアン: (笑いながら) それなら毎日つまずきたいよ。
tropezar が登場する文章
偶然の出会い
Esta mañana salí de casa con prisa porque llegaba tarde al trabajo. Mientras corría por la calle principal, tropecé* con una piedra suelta en la acera. Por suerte, no me caí, pero perdí el equilibrio por un momento. Justo en ese instante, tropecé con mi antigua compañera de universidad, Carmen, quien venía caminando en dirección opuesta. No la veía desde hacía cinco años. Nos quedamos sorprendidos por esta coincidencia.*
Carmen me contó que acababa de mudarse al barrio y que trabajaba en una empresa cerca de mi oficina. Hablamos durante unos minutos y acordamos almorzar juntos la próxima semana. Al despedirnos, ella me dijo riendo: "Es curioso cómo a veces tropezamos* con las personas correctas en el momento perfecto". Tenía razón. Ese pequeño tropiezo físico me llevó a tropezar con una amistad que creía perdida para siempre. A veces los obstáculos del camino nos guían hacia encuentros maravillosos. Llegué tarde al trabajo, pero valió la pena.*
今朝、仕事に遅刻しそうだったので急いで家を出ました。大通りを走っているとき、歩道の緩んだ石につまずきました。幸い転びはしませんでしたが、一瞬バランスを崩しました。まさにその瞬間、反対方向から歩いてきた大学時代の同級生カルメンにばったり出会いました。5年間会っていませんでした。この偶然に私たちは驚きました。
カルメンは、この近所に引っ越したばかりで、私のオフィスの近くの会社で働いていると話してくれました。しばらく話をして、来週一緒に昼食を取ることにしました。別れ際に、彼女は笑いながら言いました。「時々、完璧なタイミングで正しい人にばったり出会うのは不思議ね」。その通りでした。あの小さなつまずきが、永遠に失われたと思っていた友情にばったり出会わせてくれたのです。時には道の障害が、素晴らしい出会いへと導いてくれるものです。仕事には遅刻しましたが、それだけの価値がありました。