あたらしい学校の辞書: 西和

tratar の意味

tratar の品詞について

tratar は動詞です。

活用・変化形のスペルと例文

現在形活用: - yo trato / Trato a todos con respeto. (私は皆を尊敬を持って扱う) - tú tratas / ¿Cómo tratas a tus amigos? (君は友達をどう扱うか?) - él/ella trata / Ella trata de estudiar todos los días. (彼女は毎日勉強しようと努める) - nosotros tratamos / Tratamos el tema en la reunión. (私たちは会議でその話題を扱った) - vosotros tratáis / Tratáis muy bien a los invitados. (君たちはお客様をとても良く扱う) - ellos tratan / Tratan de resolver el problema. (彼らは問題を解決しようと努める)

過去形 (pretérito): - traté / Traté de llamarte ayer. (昨日君に電話しようとした)

未来形: - trataré / Trataré este asunto mañana. (明日この件を扱います)

現在分詞: - tratando / Estoy tratando de entender. (理解しようとしている)

過去分詞: - tratado / El tema ha sido tratado extensamente. (その話題は詳しく扱われた)

tratar の派生語

tratar の特性について

乱暴・不道徳な用法: 特になし(一般的な語彙)

俗語としての意味: 特に俗語的な意味はありません。

tratar の類語と反対語

類語: - manejar (扱う、操作する) / Manejo el coche con cuidado. (車を注意深く運転する) - abordar (取り組む、扱う) / Abordamos el problema desde otra perspectiva. (別の観点から問題に取り組んだ) - intentar (試みる) / Intento llegar temprano. (早く着こうと努める) - procurar (努める、心がける) / Procura ser puntual. (時間を守るよう心がける) - negociar (交渉する) / Negociamos el precio del producto. (商品の価格を交渉した)

反対語: - abandonar (放棄する) / Abandonó el proyecto a mitad. (途中でプロジェクトを放棄した) - descuidar (おろそかにする) / No descuides tus estudios. (勉強をおろそかにしてはいけない) - ignorar (無視する) / Ignoró completamente mis consejos. (私の助言を完全に無視した)

tratar の語源

ラテン語の "tractare"(引く、扱う)から派生。"trahere"(引く)の頻度動詞形。

tratar の意味のスペイン語説明

Definición: Dar cierto comportamiento a alguien o algo; intentar hacer algo; abordar un tema o asunto.

tratar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Trato de hacer ejercicio todos los días. (毎日運動しようと努めている)
  2. ¿Cómo me debo tratar este problema? (この問題をどう扱うべきか?)
  3. Ella trata muy bien a sus empleados. (彼女は従業員をとても良く扱う)
  4. Tratamos de llegar a un acuerdo. (合意に達しようと努めた)
  5. El médico trata a pacientes con cáncer. (医師はがん患者を治療する)

イディオムやことわざ

  • De tú a tú / Hablamos de tú a tú sobre el problema. (問題について対等に話し合った)
  • Tratar con guantes de seda / Hay que tratar este tema con guantes de seda. (この話題は慎重に扱わなければならない)

tratar が用いられている名言

"Trata a los demás como te gustaría que te trataran a ti." - 黄金律 (他人を自分が扱われたいように扱いなさい)

特定業界での使用

医療分野: 治療の意味で頻繁に使用 - El doctor trata enfermedades cardiovasculares. (医師は心血管疾患を治療する)

商業分野: 取引、交渉の意味で使用 - Tratamos con proveedores internacionales. (国際的な供給業者と取引している)

日本のスペイン語資格試験での頻出用例

DELE・西検でよく出る表現: - Tratar de + infinitivo (~しようと努める) - Tratarse de (~について、~に関する) - Tener trato con (~と付き合いがある)

興味深い会話

tratar の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa "tratar*"?* Luis: ¡Por supuesto! Significa intentar hacer algo, ¿no? Ana: Sí, pero también significa cuidar o curar a alguien. Luis: ¡Ah! Como cuando el médico trata a un paciente. Ana: Exacto. Y también significa comportarse de cierta manera con alguien. Luis: Como "tratar** con respeto".* Ana: ¡Muy bien! Pero hay más. También significa abordar un tema. Luis: ¡Vaya! Una palabra con muchos significados. Ana: Y lo más curioso es que ahora estamos "tratando" el tema del verbo "tratar".* Luis: ¡Ja, ja! ¡Qué juego de palabras tan divertido!

アナ: 「tratar」の意味を知ってる? ルイス: もちろん!何かをしようと努めるという意味でしょ? アナ: そうね、でも誰かの世話をしたり治療したりするという意味もあるの。 ルイス: ああ!医師が患者を治療するときのように。 アナ: その通り。そして誰かに対してある方法で振る舞うという意味もあるの。 ルイス: 「敬意を持って扱う」のように。 アナ: とても良いわ!でもまだあるの。話題を扱うという意味もあるのよ。 ルイス: うわあ!たくさんの意味を持つ言葉なんだ。 アナ: そして最も面白いのは、今私たちは「tratar」という動詞の話題を「扱って」いることよ。 ルイス: はは!なんて楽しい言葉遊びなんだ!

日常のエピソード

医師の一日

El Dr. García comenzó su día temprano. Primero trató de revisar todos los expedientes de sus pacientes. A las nueve, trató a una señora mayor que sufría de diabetes. La trató con mucha paciencia y cariño, explicándole cómo tratar su enfermedad en casa.

Durante la consulta, trataron el tema de la dieta y el ejercicio. El doctor siempre trata de dar esperanza a sus pacientes. "Doctora", le dijo la señora, "usted me trata como si fuera su propia madre". El Dr. García sonrió y respondió: "Señora, trato de tratar a todos mis pacientes con el mismo amor y respeto".

Al final del día, mientras trataba de organizar su oficina, reflexionó sobre cómo una palabra tan simple como "tratar*" podía describir tantos aspectos importantes de su profesión: tratar enfermedades, tratar bien a las personas, y tratar temas delicados con sensibilidad.*

ガルシア医師は早朝に一日を始めた。まず、すべての患者のカルテを確認しようと努めた。9時に、糖尿病を患っている高齢の女性を治療した。彼女を非常に忍耐強く、愛情を持って扱い、自宅で病気をどう治療するかを説明した。

診察中、食事と運動の話題を扱った。医師は常に患者に希望を与えようと努めている。「先生」と女性は言った、「あなたは私を自分の母親のように扱ってくださる」。ガルシア医師は微笑んで答えた:「奥様、私はすべての患者を同じ愛と尊敬を持って扱おうと努めております」。

一日の終わりに、診察室を整理しようとしながら、「tratar」という単純な言葉が自分の職業の重要な側面をどれほど多く表現できるかについて考えた:病気を治療すること、人々を良く扱うこと、そして繊細な話題を配慮を持って扱うことを。

検索