あたらしい学校の辞書: 西和

tomar の意味

tomar の品詞と基本的な用法

tomar は動詞です。

活用・変化形のスペルと例文

現在形の活用: - yo tomo(私は取る/飲む) - tú tomas(君は取る/飲む)
- él/ella toma(彼/彼女は取る/飲む) - nosotros tomamos(私たちは取る/飲む) - vosotros tomáis(君たちは取る/飲む) - ellos/ellas toman(彼ら/彼女らは取る/飲む)

例文: - Yo tomo café todas las mañanas.(私は毎朝コーヒーを飲みます。) - Ella toma el autobús para ir al trabajo.(彼女は仕事に行くためにバスに乗ります。)

過去形(点過去): - tomé, tomaste, tomó, tomamos, tomasteis, tomaron

例文: - Ayer tomé una decisión importante.(昨日私は重要な決断を下しました。)

tomar の派生語

  • toma(名詞:取得、服用)
  • tomador(名詞:飲み手、取る人)
  • tomadura(名詞:からかい)

tomar の多様な意味

基本的な意味

  1. 取る、つかむ
  2. 飲む、食べる
  3. 乗る(交通機関)
  4. 決定を下す
  5. 受け取る、もらう

俗語としての意味

特に不道徳な意味はありませんが、地域によって「酒を飲む」という意味で使われることがあります。

tomar の類語5つ

  1. coger(つかむ、取る)
  2. beber(飲む)
  3. agarrar(つかむ)
  4. recibir(受け取る)
  5. decidir(決める)

類似表現の例文: - Voy a coger el tren de las ocho.(8時の電車に乗ります。) - Prefiero beber agua en lugar de refrescos.(清涼飲料水よりも水を飲むほうが好きです。)

tomar の反対語

反対の意味を表す例文: - Decidió dejar el café por su salud.(健康のためにコーヒーをやめることにしました。)

tomar の語源

ラテン語の「sumere」(取る、受け取る)から派生。古スペイン語では「tomar」として定着し、現在に至るまで基本的な意味は変わっていません。

tomar をスペイン語で説明

Definición: Coger algo con las manos; beber o ingerir líquidos o alimentos; usar un medio de transporte; hacer una elección o decisión.

tomar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Tomo el desayuno a las siete.(7時に朝食を取ります。)
  2. ¿Tomas café o té?(コーヒーにしますか、紅茶にしますか?)
  3. Vamos a tomar el metro.(地下鉄に乗りましょう。)
  4. Necesito tomar una decisión pronto.(すぐに決断を下す必要があります。)
  5. Toma este libro, es para ti.(この本を取って、君のためのものです。)

tomar を使ったイディオム

  • tomar el pelo(からかう)
    • No me tomes el pelo.(私をからかわないで。)
  • tomar en cuenta(考慮に入れる)
    • Hay que tomar en cuenta todos los factores.(すべての要因を考慮に入れる必要があります。)

特定の業界での使用

医療分野: 薬の服用を表す - Debe tomar esta medicina tres veces al día.(この薬を1日3回服用してください。)

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEや西検では以下のような用例がよく出題されます: - 飲食物を取る表現:Tomar el almuerzo(昼食を取る) - 交通機関の利用:Tomar un taxi(タクシーに乗る) - 決断を表す表現:Tomar una decisión(決断を下す)

tomarの意味を知っていますか?

Ana: María, ¿sabes qué significa exactamente "tomar" en español?

María: ¡Por supuesto! Significa beber, como "tomar café", o coger algo con las manos.

Ana: Muy bien. ¿Y sabes que también significa usar transporte?

María: Ah sí, como "tomar el autobús". ¿Por qué me preguntas?

Ana: Porque ayer le dije a mi novio extranjero: "Voy a tomar una foto de ti" y él me trajo una cámara pensando que iba a beber la fotografía.

María: ¡Qué gracioso! Ahora entiendo por qué estaba tan confundido.

和訳: アナ:マリア、スペイン語の「tomar」の意味を正確に知ってる?

マリア:もちろんよ!「コーヒーを飲む」みたいに飲むという意味とか、手で何かを取るという意味よね。

アナ:そうね。交通機関を利用するという意味もあるって知ってた?

マリア:ああ、「バスに乗る」みたいにね。なんで聞くの?

アナ:昨日外国人の彼氏に「君の写真を撮るよ」って言ったら、私が写真を飲むと思って、カメラを持ってきてくれたの。

マリア:面白いわね!彼がなぜそんなに困惑していたのかよく分かったわ。

カフェでの出来事

Carlos decidió tomar un descanso después de estudiar toda la mañana. Bajó a la cafetería de la universidad y se acercó al mostrador. "¿Qué va a tomar?" le preguntó la camarera sonriendo. "Voy a tomar un café con leche y un sándwich de jamón", respondió Carlos mientras revisaba su cartera.

La camarera preparó su pedido rápidamente. Carlos tomó asiento cerca de la ventana y comenzó a tomar su café lentamente, observando a los estudiantes pasar por el patio. De repente, recordó que tenía que tomar el autobús de las dos para llegar a tiempo a su cita con el médico.

Miró su reloj y se dio cuenta de que solo tenía diez minutos. Tomó su mochila, terminó rápidamente su sándwich y salió corriendo hacia la parada. "Debo tomar mejores decisiones sobre el tiempo", pensó mientras esperaba el autobús.

和訳: カルロスは午前中ずっと勉強した後、休憩を取ることにしました。大学のカフェテリアに降りて行き、カウンターに近づきました。「何になさいますか?」ウェイトレスが笑顔で尋ねました。「カフェオレとハムサンドイッチをお願いします」カルロスは財布を確認しながら答えました。

ウェイトレスは素早く注文を準備しました。カルロスは窓際の席に座り、中庭を通る学生たちを眺めながらゆっくりとコーヒーを飲み始めました。突然、医者との約束に間に合うように2時のバスに乗らなければならないことを思い出しました。

時計を見ると、たった10分しかありませんでした。リュックサックを取り、急いでサンドイッチを食べ終えて、バス停に向かって走り出しました。「時間についてもっと良い判断をしなければ」バスを待ちながら彼は考えました。

検索