あたらしい学校の辞書: 西和
subido の意味
subidoは、スペイン語の動詞「subir(上がる、上る、登る)」の過去分詞形です。形容詞として使用される場合と、完了時制で動詞として機能する場合があります。
subido の品詞
subidoは主に*形容詞*として機能しますが、動詞「subir」の過去分詞としても使用されます。
形容詞としてのsubido
性・数による変化形
- 男性単数: subido
- El precio está muy subido. (価格がとても高い。)
- 女性単数: subida
- La temperatura está subida hoy. (今日は気温が高い。)
- 男性複数: subidos
- Los colores están subidos de tono. (色調が強すぎる。)
- 女性複数: subidas
- Las tarifas están subidas este mes. (今月は料金が高い。)
多義語としてのsubido
高い、上昇した
- Los precios están muy subidos* en este restaurante.* (このレストランは値段がとても高い。)
強烈な、きつい(色、香り、味などについて)
- Este perfume tiene un olor muy subido. (この香水はとても強い匂いがする。)
卑猥な、下品な(話や冗談について)
- No me gustan los chistes subidos* de tono.* (下品な冗談は好きではない。)
動詞としてのsubido
動詞「subir」の過去分詞として、完了時制や受動態で使用されます。
- He subido* las escaleras.* (私は階段を上った。)
- Los precios han subido* mucho.* (価格がとても上がった。)
- La maleta fue subida* al coche.* (スーツケースは車に積まれた。)
subido の派生語
- subir(動詞:上がる、上る)
- subida(名詞:上昇、登り)
- subidor(名詞:登る人)
- subimiento(名詞:上昇行為)
subido についての特記事項
注意事項
「subido de tono」という表現は、性的または下品な内容を指すため、使用する場面に注意が必要です。
俗語としての意味
- subido de tono: 卑猥な、下品な
- Esa película es muy subida* de tono para los niños.* (その映画は子供には不適切すぎる。)
subido の類語
subido の反対語
- bajo(低い)
- barato(安い)
- descendido(下がった)
- suave(穏やかな)
subido の語源
ラテン語「subitus(突然の)」から派生し、動詞「subir」の過去分詞として発展しました。
subido の意味をスペイン語で説明
Subido significa que algo ha aumentado de nivel, intensidad o precio, o que tiene características muy marcadas o intensas.
subido の一般的な知識
利用頻度の高いsubido の例文
- Los precios están muy subidos* este año.* (今年は価格がとても高い。)
- El café tiene un sabor subido. (コーヒーの味が濃い。)
- Esa broma es subida* de tono.* (その冗談は下品だ。)
- La gasolina ha subido* mucho.* (ガソリンがとても値上がりした。)
- El color rojo está muy subido* en esta pintura.* (この絵の赤色がとても強烈だ。)
subido を含むイディオム
- subido de tono: 下品な、不適切な
- estar subido: 高い状態にある、興奮している
特定業界でのsubido の使用
レストラン業界では価格について、芸術分野では色彩の強度について、金融業界では価格上昇について頻繁に使用されます。
日本のスペイン語資格試験でのsubido
DELE試験では「estar + subido」の構文や、「subido de tono」などの慣用表現がよく出題されます。特に形容詞としての用法と過去分詞としての用法の区別が重要です。
会話
"subidoの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
Ana: ¿Sabes qué significa "subido"?
Carlos: Claro, significa que algo está alto o caro, ¿no?
Ana: Sí, pero también puede significar algo más... delicado.
Carlos: ¿Delicado? ¿Como qué?
Ana: Bueno, cuando algo es "subido de tono", significa que es un poco... atrevido.
Carlos: Ah, ya entiendo. Como esas comedias que no podemos ver con nuestros padres.
Ana: Exactamente. Aunque mi abuela dice que en su época todo era subido de precio, ¡pero nada era subido de tono!
Carlos: ¡Tu abuela tiene razón! Ahora todo está subido: los precios, los chistes y hasta mi presión arterial cuando veo las facturas.
アナ: 「subido」の意味を知ってる?
カルロス: もちろん、何かが高いとか高価だという意味でしょ?
アナ: そうね、でももっと...微妙な意味もあるのよ。
カルロス: 微妙って?どんな?
アナ: そうね、何かが「subido de tono」だと、ちょっと...きわどいという意味なの。
カルロス: ああ、わかった。両親と一緒に見られないようなコメディみたいなものね。
アナ: その通り。でも祖母は言うの。自分の時代はすべてが値段は高かった(subido de precio)けど、下品なもの(subido de tono)は何もなかったって!
カルロス: おばあさんの言う通りだ!今はすべてがsubidoだよ:値段、冗談、そして請求書を見る時の僕の血圧まで。
subidoが登場する文章
市場での発見
María camina por el mercado local buscando ingredientes para la cena. Los precios están muy subidos este mes debido a la inflación. Se acerca al puesto de especias donde encuentra pimientos con un color rojo muy subido que llama su atención. El vendedor le explica que son especiales y tienen un sabor subido, perfecto para platos mexicanos auténticos.
"Estos pimientos han subido de precio", dice el hombre con una sonrisa, "pero su calidad también ha subido considerablemente". María decide comprarlos a pesar del costo subido. En casa, mientras cocina, su esposo comenta que el aroma está muy subido y llena toda la cocina.
Durante la cena, su hijo adolescente hace un comentario subido de tono sobre la comida picante, y María le recuerda que debe moderar su lenguaje. La familia disfruta de la comida, aunque algunos miembros necesitan agua porque el picor está demasiado subido para su tolerancia.
Esa noche, María reflexiona sobre cómo todo en la vida parece estar subido: los precios, los sabores, incluso las emociones de las personas. Sin embargo, también piensa que algunas cosas buenas han subido, como la calidad de los productos locales y la conciencia sobre la alimentación saludable.
マリアは夕食の材料を探しながら地元の市場を歩いている。インフレのせいで今月は価格がとても高い。香辛料の店で、注意を引く非常に強烈な赤色をした唐辛子を見つける。売り手は、それらは特別で濃い味がし、本格的なメキシコ料理に完璧だと説明する。
「これらの唐辛子は値上がりしました」と男性は微笑みながら言う、「でも品質もかなり向上しました」。マリアは高い値段にもかかわらず、それらを買うことにした。家で料理をしていると、夫は香りがとても強くてキッチン全体に広がっていると言う。
夕食中、10代の息子が辛い料理について下品なコメントをし、マリアは言葉遣いを慎むよう注意する。家族は料理を楽しむが、一部のメンバーは辛さが耐えられないほど強いため水が必要だった。
その夜、マリアは人生のあらゆることが「上昇」しているように思えることについて考える:価格、味、さらには人々の感情まで。しかし、地元産品の品質や健康的な食事への意識など、良いものも向上していると考える。