あたらしい学校の辞書: 西和
cierto の意味
cierto は、スペイン語において「確実な」「真実の」「ある」などの意味を持つ重要な単語です。
cierto の品詞
cierto は形容詞として機能します。
形容詞としての cierto の変化形
- 男性単数: cierto
- 女性単数: cierta
- 男性複数: ciertos
- 女性複数: ciertas
変化形の例文
- 男性単数: Es cierto que vendrá mañana.(彼が明日来るのは確実です。)
- 女性単数: La noticia cierta llegó por fin.(確実なニュースがついに届きました。)
- 男性複数: Ciertos rumores son falsos.(ある噂は偽りです。)
- 女性複数: Ciertas personas no comprenden la situación.(ある人たちは状況を理解していません。)
cierto の多義語としての意味
1. 「確実な、真実の」という意味
Es cierto que el examen será difícil.(試験が難しいのは確実です。)
2. 「ある、とある」という意味(不定冠詞的用法)
Cierto día, encontré un libro interesante.(ある日、面白い本を見つけました。)
3. 「正しい、的確な」という意味
Su respuesta es cierta.(彼の答えは正しいです。)
cierto の派生語
- certeza:確実性、確信
- certidumbre:確実性
- certificar:証明する
- certificado:証明書
- ciertamente:確実に
cierto の俗語としての意味
cierto には特に俗語的な意味はなく、公序良俗に反する用法もありません。標準的で品格のある表現として使用されます。
cierto の類語
類似表現の例文
- Es verdadero que llueve.(雨が降っているのは本当です。)
- Estoy seguro de mi decisión.(私は自分の決定を確信しています。)
cierto の反対語
反対の意味を表すフレーズ
- Es falso que él esté aquí.(彼がここにいるのは嘘です。)
- La información es dudosa.(その情報は疑わしいです。)
cierto の語源
ラテン語の「certus」(確実な、決定された)から派生しています。この語根は「決める、分ける」を意味するラテン語の動詞「cernere」に由来します。
cierto のスペイン語での説明
Cierto significa "que es verdadero, real o seguro" y también se usa como "alguno" o "determinado".
cierto の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- ¿Es cierto que te vas?(君が行くのは本当?)
- Por cierto, ¿cómo estás?(ところで、元気?)
- En cierto modo, tienes razón.(ある意味で、君は正しい。)
- Hasta cierto punto, estoy de acuerdo.(ある程度までは、同意します。)
- Cierta vez, vivía un rey...(昔々、ある王様が住んでいました...)
cierto を含むイディオム
- Por cierto:ところで、そういえば
- Hasta cierto punto:ある程度まで
- En cierto modo:ある意味で
- Lo cierto es que...:確実なのは...ということです
cierto が用いられている名言
"Lo cierto es que no sabemos nada cierto" - ソクラテス風の表現 (確実なことは、私たちは何も確実なことを知らないということです)
特定業界での使用
法律分野では「ciertos derechos」(特定の権利)、学術分野では「cierta evidencia」(ある証拠)として頻繁に使用されます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「¿Es cierto que...?」(...は本当ですか?)の構文や、「por cierto」(ところで)の慣用表現がよく出題されます。また、「cierto día」(ある日)という物語の始まり方も頻出です。
"ciertoの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話
cierto についての会話
- ¿Sabes el significado de "cierto"? - Sí, significa "verdadero" o "seguro". - Cierto. Pero también significa "alguno" o "determinado". - Ah, no sabía eso. Por cierto, ¿hay más significados? - Bueno, en cierto modo, sí. Se usa en muchas expresiones. - Hasta cierto punto entiendo. Pero dime, ¿cuál es el más importante? - Lo cierto es que todos son importantes. Pero hay uno más... - ¿Cuál? - "Cierto" también es lo que dices cuando no sabes qué más responder en una conversación. - ¡Cierto!
「ciertoの意味を知っていますか?」 「はい、『真実の』や『確実な』という意味です。」 「その通り。でも『ある』や『特定の』という意味もあります。」 「ああ、それは知りませんでした。ところで、他にも意味がありますか?」 「まあ、ある意味では、はい。多くの表現で使われます。」 「ある程度理解できます。でも教えてください、どれが一番重要ですか?」 「確実なのは、すべて重要だということです。でももう一つあります...」 「どれですか?」 「『cierto』は会話で他に何を答えればいいかわからない時に言う言葉でもあります。」 「確かに!」
cierto が登場する文章
cierto な一日
Era un día cierto* de primavera cuando María decidió cambiar su vida. Cierta mañana, mientras tomaba café, recibió una llamada. "¿Es cierto que buscas trabajo?" le preguntó una voz desconocida. "Cierto", respondió ella, sorprendida. La mujer le explicó que cierta empresa necesitaba empleados. "Por cierto, ¿tienes experiencia?" María dudó un momento. "Hasta cierto punto", admitió honestamente. "Perfecto. En cierto modo, preferimos personas sinceras." Al colgar el teléfono, María sonrió. Lo cierto es que a veces la vida nos sorprende cuando menos lo esperamos. Ciertos momentos cambian todo nuestro destino. Esa llamada inesperada fue el comienzo de una nueva etapa. Cierta vez había soñado con este momento, pero nunca imaginó que llegaría de manera tan cierta y directa. La vida, pensó, tiene ciertos planes para nosotros que no siempre podemos entender, pero que ciertamente valen la pena vivir.*
それは春のある確かな日で、マリアは自分の人生を変えることを決めました。ある朝、コーヒーを飲んでいると、電話がかかってきました。「仕事を探しているのは本当ですか?」と知らない声が尋ねました。「その通りです」と彼女は驚きながら答えました。その女性は、ある会社が従業員を必要としていると説明しました。「ところで、経験はありますか?」マリアは一瞬迷いました。「ある程度まではあります」と正直に認めました。「完璧です。ある意味で、私たちは誠実な人を好みます。」電話を切ると、マリアは微笑みました。確実なのは、時々人生は最も予期しない時に私たちを驚かせるということです。ある瞬間が私たちの運命すべてを変えるのです。その予期しない電話は新しい段階の始まりでした。かつてこの瞬間を夢見たことがありましたが、こんなに確実で直接的な方法で訪れるとは想像もしていませんでした。人生には、私たちが必ずしも理解できないけれど、確実に生きる価値のあるある計画が私たちのためにあるのだと彼女は思いました。