あたらしい学校の辞書: 西和
secreto の意味
secreto(セクレト)は、スペイン語で「秘密」を意味する基本的な語彙の一つです。日常会話から文学作品まで幅広く使用され、隠されたものや知られてはならない情報を表現する際に用いられます。
secreto の品詞と活用
名詞として
secreto は主に男性名詞として使用されます。
複数形: secretos - Los secretos de familia son difíciles de guardar. - (家族の秘密は守るのが難しい。)
可算名詞・不可算名詞での利用 - 可算名詞として:具体的な秘密を指す場合 - Tengo tres secretos que no puedo contar. - (言えない秘密が3つある。) - 不可算名詞として:概念的な「秘密性」を指す場合 - El secreto es fundamental en esta profesión. - (この職業では秘密が基本的である。)
性による変化 - 男性形:secreto(秘密な男性・物) - 女性形:secreta(秘密な女性・物)
形容詞として
形容詞として使用される場合、性数一致します。
変化形 - 男性単数:secreto - 女性単数:secreta - 男性複数:secretos - 女性複数:secretas
例文: - Es una información secreta.(それは秘密情報です。) - Los documentos secretos fueron revelados.(秘密文書が明らかにされた。)
secreto の多義的意味
秘密・機密
- Guarda este secreto por favor.
- (この秘密を守ってください。)
秘訣・コツ
- El secreto del éxito es la perseverancia.
- (成功の秘訣は忍耐です。)
謎・神秘
- Los secretos del universo fascinan a los científicos.
- (宇宙の神秘は科学者たちを魅了する。)
secreto の派生語
- secretario(秘書)
- secretaría(秘書室、省庁)
- secretamente(秘密に)
secreto の類語と反対語
類語
- misterio(謎、神秘)
- confidencia(内緒話)
- reserva(秘匿)
- sigilo(秘密保持)
- intimidad(親密さ、プライベート)
類似表現: - Información confidencial(機密情報) - Mantener en reserva(秘密にしておく)
反対語
- público(公の、公開の)
- abierto(開かれた)
- revelación(暴露、啓示)
反対の表現: - A la vista de todos(みんなの前で) - Sin ocultar nada(何も隠さずに)
secreto の語源
ラテン語の "secretus"(分離された、隠された)に由来し、動詞 "secernere"(分離する)から発展しました。
secreto のスペイン語での定義
Secreto: Cosa que se tiene reservada y oculta, que no se dice o no se da a conocer.
secreto の実用例
利用頻度の高い例文
No puedo contarte ese secreto. (その秘密は話せません。)
Es un secreto entre nosotros. (それは私たちの間の秘密です。)
El secreto está en la preparación. (秘訣は準備にあります。)
Mantén esto en secreto, por favor. (これを秘密にしておいてください。)
Los secretos siempre salen a la luz. (秘密はいつか明るみに出る。)
イディオムとことわざ
- En secreto(秘密に)
- Secreto a voces(公然の秘密)
- Guardar un secreto como oro en paño(秘密を大切に守る)
特定業界での使用
政治・外交: documentos secretos(機密文書) ビジネス: secreto comercial(企業秘密) 料理: ingrediente secreto(秘密の材料)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では以下のような文脈でよく出題されます: - mantener/guardar un secreto(秘密を守る) - revelar un secreto(秘密を明かす) - secreto profesional(職業上の秘密)
secreto を使った創作
secretoの意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa secreto? — Claro, algo que no se puede decir a nadie. — Exacto. Pues tengo un secreto muy importante. — ¿En serio? ¿Cuál es? — No te lo puedo decir... ¡porque entonces ya no sería un secreto! — ¡Eso no es justo! — El secreto es que no tengo ningún secreto. ¡Ja, ja, ja!
secretoの意味を知っていますか? もちろん、誰にも言えないことでしょ。 その通り。実はとても重要な*秘密があるんだ。 本当?何それ? 言えないよ...だって言ったら秘密じゃなくなっちゃうから! それはずるい! 秘密は何も秘密*がないってこと。はははは!
小さな町の大きな*secreto*
En el pequeño pueblo de San Miguel, todos creían conocer la vida de sus vecinos. Sin embargo, la señora Carmen guardaba un secreto* muy especial. Cada noche, después de que todos durmieran, ella salía de su casa con una bolsa misteriosa.*
Los niños del pueblo inventaban historias fantásticas: quizás Carmen era una bruja, o tal vez escondía un tesoro. El secreto* de Carmen se convirtió en el tema favorito de conversación en la plaza.*
Una noche, el pequeño Miguel decidió seguirla. Carmen caminó hasta el parque y comenzó a sacar cosas de su bolsa: comida para los gatos callejeros. Su gran secreto* era simplemente su corazón generoso. Alimentaba a los animales abandonados sin que nadie lo supiera, porque no quería recibir elogios por su bondad.*
Miguel aprendió que los mejores secretos* no siempre son misteriosos, sino actos de amor silencioso.*
サン・ミゲルの小さな町では、誰もが隣人の生活を知っていると思っていました。しかし、カルメンおばさんはとても特別な*秘密*を守っていました。毎晩、みんなが眠った後、彼女は謎めいた袋を持って家を出るのでした。
町の子どもたちは幻想的な話を作り上げました。カルメンは魔女かもしれないし、宝を隠しているのかもしれない。カルメンの*秘密*は広場での会話の人気の話題になりました。
ある夜、小さなミゲルは彼女を追いかけることにしました。カルメンは公園まで歩いて行き、袋から物を取り出し始めました:野良猫たちのための食べ物でした。彼女の大きな*秘密*は、単純に彼女の優しい心でした。誰にも知られることなく捨てられた動物たちに餌をやっていたのです。なぜなら、自分の優しさに対して称賛を受けたくなかったからです。
ミゲルは、最高の*秘密*は必ずしも神秘的なものではなく、静かな愛の行為であることを学びました。