あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
sacrificar の意味
sacrificar の品詞
sacrificar は 動詞(他動詞・再帰動詞)です。
sacrificar の活用・変化形
語尾 -car の動詞は、接続法現在・点過去一人称単数で c → qu の綴り変化が起こります。
直説法現在(Presente de indicativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | sacrifico |
| tú | sacrificas |
| él/ella | sacrifica |
| nosotros | sacrificamos |
| vosotros | sacrificáis |
| ellos/ellas | sacrifican |
Ella sacrifica su tiempo libre para ayudar a los demás. (彼女は他の人を助けるために自分の自由な時間を犠牲にする。)
点過去(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | sacrifiqué ← c → qu に注意 |
| tú | sacrificaste |
| él/ella | sacrificó |
| nosotros | sacrificamos |
| vosotros | sacrificasteis |
| ellos/ellas | sacrificaron |
El soldado sacrificó su vida por su país. (その兵士は国のために命を犠牲にした。)
線過去(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | sacrificaba |
| tú | sacrificabas |
| él/ella | sacrificaba |
| nosotros | sacrificábamos |
| vosotros | sacrificabais |
| ellos/ellas | sacrificaban |
Los antiguos sacerdotes sacrificaban animales en los rituales. (古代の司祭たちは儀式で動物を生贄に捧げていた。)
未来形(Futuro simple)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | sacrificaré |
| tú | sacrificarás |
| él/ella | sacrificará |
| nosotros | sacrificaremos |
| vosotros | sacrificaréis |
| ellos/ellas | sacrificarán |
No sacrificaremos nuestros valores por el dinero. (私たちはお金のために自分たちの価値観を犠牲にしない。)
接続法現在(Presente de subjuntivo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | sacrifique ← c → qu に注意 |
| tú | sacrifiques |
| él/ella | sacrifique |
| nosotros | sacrifiquemos |
| vosotros | sacrifiquéis |
| ellos/ellas | sacrifiquen |
Espero que no sacrifiques tu salud por el trabajo. (仕事のために健康を犠牲にしないでほしい。)
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú(肯定) | sacrifica |
| tú(否定) | no sacrifiques |
| usted(肯定) | sacrifique |
| nosotros | sacrifiquemos |
| vosotros(肯定) | sacrificad |
| vosotros(否定) | no sacrifiquéis |
| ustedes | sacrifiquen |
¡No sacrifiques tu felicidad por complacer a los demás! (他人を喜ばせるために自分の幸せを犠牲にしないで!)
再帰形:sacrificarse(自己犠牲をする)
Se sacrificó por su familia sin pedir nada a cambio. (彼は見返りを求めず家族のために自己犠牲を払った。)
過去分詞・現在分詞
| 形 | スペル |
|---|---|
| 過去分詞 | sacrificado |
| 現在分詞 | sacrificando |
Sacrificado por la causa, fue recordado como un héroe. (その大義のために命を捧げ、彼は英雄として記憶された。)
Sacrificando su comodidad, logró alcanzar su sueño. (快適さを犠牲にしながら、彼は夢を実現した。)
sacrificar の主な意味
sacrificar には以下の主要な意味があります。
① (宗教的・儀式的に)生贄を捧げる、供犠する
Los mayas sacrificaban prisioneros en honor a sus dioses. (マヤ人は神々に敬意を示すために捕虜を生贄に捧げた。)
② 犠牲にする、諦める、断念する
Sacrificó su carrera para cuidar a sus padres enfermos. (彼は病気の両親を介護するためにキャリアを犠牲にした。)
③ (家畜などを)屠殺する、処分する
獣医や農業の文脈で、病気の動物を安楽死させる・処分するという意味で使われます。
El veterinario tuvo que sacrificar al perro porque sufría mucho. (獣医は、犬があまりにも苦しんでいたため安楽死させなければならなかった。)
④ (チェスなどで)駒を犠牲にする
El jugador sacrificó su alfil para ganar ventaja. (そのプレイヤーは有利な立場を得るためにビショップを犠牲にした。)
sacrificar の派生語
- sacrificio(名詞):犠牲、いけにえ、供犠
- sacrificado(形容詞):犠牲になった、献身的な
- sacrificador(名詞):生贄を捧げる人、供犠者
- autosacrificarse(再帰動詞):自己犠牲を払う
sacrificar の俗語・特殊な使い方
俗語・口語的用法
スペイン語の口語では、日常的な努力や苦労をユーモラスに「犠牲にする」と表現することがあります。
¡Voy a sacrificarme y me comeré el último trozo de pastel! (「犠牲になってやる」と言って最後のケーキを食べてしまう!)(自嘲的・ユーモラス)
Me sacrifico y lavo los platos esta vez. (今回は「犠牲になって」皿を洗うよ。)(冗談っぽい表現)
sacrificar の類語
inmolar:(特に儀式的に)生贄にする、犠牲にする
Los sacerdotes inmolaron a las víctimas en el altar. (司祭たちは祭壇で生贄を捧げた。)
renunciar:諦める、放棄する
Renunció a su puesto de trabajo para viajar por el mundo. (世界を旅するために仕事を辞めた。)
ceder:譲る、手放す
Cedió su asiento a la anciana en el autobús. (バスでお年寄りに席を譲った。)
ofrecer:捧げる、提供する
Ofreció su vida al servicio de los demás. (彼は自分の人生を他者への奉仕に捧げた。)
consagrar:(神聖なものに)奉献する、捧げる
Consagró su vida a la investigación científica. (彼は科学研究に人生を捧げた。)
フレーズ的に類する意味のもの
dar la vida por ~のために命を捧げる Dio la vida por defender a su familia. (家族を守るために命を捧げた。)
poner en juego ~を危険にさらす、賭ける Puso en juego su reputación para salvar a su amigo. (友人を救うために自分の評判を危険にさらした。)
sacrificar の反対語
conservar:保存する、守る
Conservó su puesto de trabajo a pesar de las dificultades. (困難にもかかわらず、彼は職を守り続けた。)
preservar:保護する、維持する
Es importante preservar nuestra salud y bienestar. (健康と幸福を維持することは重要だ。)
proteger:守る、保護する
Protegió sus intereses personales por encima de todo. (彼はあらゆることの上に個人的な利益を守った。)
ganar:得る、勝ち取る
Ganó una fortuna sin sacrificar su tiempo libre. (自由な時間を犠牲にせずに財を得た。)
フレーズ的に反対の意味を表すもの
velar por ~を守る、~のために気を配る Siempre vela por el bienestar de su familia. (いつも家族の幸福に気を配っている。)
anteponer los propios intereses 自分の利益を優先する Antepuso sus propios intereses a los de los demás. (他人の利益よりも自分の利益を優先した。)
sacrificar の語源
sacrificar はラテン語の sacrificare に由来します。
- sacer(神聖な、聖なる)
- facere(する、作る)
つまり語源的には「神聖なことをする」「聖なる行為を行う」という意味です。古代ローマの宗教儀式で神々に動物や物を捧げる行為を指す言葉として使われていました。これがスペイン語に取り入れられ、宗教的文脈だけでなく「大切なものを諦める」という世俗的な意味にも広がりました。
時代による意味の変化
もともとは*純粋に宗教的・儀式的な文脈*(神への供犠)で使われていましたが、時代が下るにつれて:
- 中世以降:キリスト教的な「自己犠牲・殉教」の意味が加わる
- 近代以降:宗教色が薄れ、「大切なものを諦める」「何かのために損を引き受ける」という日常的・比喩的な意味が主流になる
- 現代:医療・獣医学の文脈での「安楽死・処分」や、チェスなどゲームの文脈での「駒を犠牲にする」など、さらに広い意味で使われるようになっている
sacrificar のスペイン語による説明
Sacrificar significa ofrecer algo valioso, como la vida, el tiempo o los bienes propios, en beneficio de otro o en honor a una deidad. También puede referirse a matar a un animal de manera ritual o por razones humanitarias.
(sacrificar とは、他者のために、あるいは神への敬意として、命・時間・自分の財産など大切なものを捧げることを意味します。また、動物を儀式的に、または人道的な理由で殺すことを指すこともあります。)
sacrificar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Mis padres sacrificaron mucho para darnos una buena educación. (両親は私たちに良い教育を与えるために多くを犠牲にした。)
No deberías sacrificar tu salud mental por el trabajo. (仕事のために精神的健康を犠牲にすべきではない。)
El equipo sacrificó la posesión del balón para defender bien. (チームはしっかり守るためにボールの支配を犠牲にした。)
El veterinario tuvo que sacrificar al animal para que no sufriera más. (動物がこれ以上苦しまないように、獣医は安楽死させなければならなかった。)
¿Cuánto estás dispuesto a sacrificar para alcanzar tu sueño? (夢を叶えるためにどれだけ犠牲にする覚悟がありますか?)
イディオムやことわざ
No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos. (卵を割らずにオムレツは作れない。) → 直接 sacrificar を使ったことわざは少ないですが、この表現が「何かを犠牲にしなければ何も得られない」という sacrificar のニュアンスに最も近く対応します。
Sacrificar la gallina de los huevos de oro (黄金の卵を産むニワトリを犠牲にする)→ 長期的な利益を短期的な欲望のために失う
Si vendes la empresa ahora, estarás sacrificando la gallina de los huevos de oro. (今会社を売ったら、黄金の卵を産むニワトリを犠牲にすることになる。)
sacrificar が用いられている名言
"El que no vive para servir, no sirve para vivir." — Teresa de Calcuta(マザー・テレサ) (奉仕するために生きない者は、生きる価値がない。) → 直接 sacrificar の語は含みませんが、自己犠牲・奉仕の精神を端的に表したスペイン語圏で広く知られる言葉です。
"No hay mayor amor que el de aquel que sacrifica su vida por sus amigos." — 聖書(ヨハネ15:13)のスペイン語訳より (友のために命を犠牲にする者より大きな愛はない。)
特定の業界での使い方
| 業界 | 用法 | 例 |
|---|---|---|
| 獣医・農業 | 動物の安楽死・屠殺 | sacrificar al ganado(家畜を屠殺する) |
| チェス・ゲーム | 駒を犠牲にする | sacrificar una pieza(駒を犠牲にする) |
| 宗教・歴史 | 儀式的な生贄 | sacrificar en el altar(祭壇で生贄を捧げる) |
| スポーツ | 野球のサクリファイス | toque de sacrificio(犠牲バント) |
| 経済・ビジネス | コストや利益を諦める | sacrificar el margen de beneficio(利益率を犠牲にする) |
日本のスペイン語資格試験での出題ポイント
DELE・スペイン語検定試験では以下の点が問われやすいです:
c → qu の綴り変化:点過去1人称
sacrifiqué、接続法現在sacrifiqueなどAyer sacrifiqué mi día libre para terminar el informe. (昨日、レポートを終わらせるために休日を犠牲にした。)
再帰形 sacrificarse の用法:
Se sacrificaron por el bien común sin esperar reconocimiento. (彼らは認められることを期待せず、公共の利益のために自己犠牲を払った。)
que + 接続法の文脈でも頻出:
Es necesario que sacrifiques algo para alcanzar tus metas. (目標を達成するためには何かを犠牲にする必要がある。)
会話:「sacrificar の意味を知っていますか?」
Sensei: Oye, ¿sabes lo que significa sacrificar? (ねえ、sacrificar ってどういう意味か知ってる?)
Estudiante: Claro, significa renunciar a algo importante por alguien o por una causa, ¿no? (もちろん、誰かや何かのために大切なものを諦めることでしょ?)
Sensei: Exacto. Por ejemplo, ¿sacrificarías tu sueño por amor? (そうそう。例えば、愛のために夢を犠牲にする?)
Estudiante: ¡Hmm, depende! ¿Qué sueño y qué amor? (うーん、場合によるかな!どんな夢とどんな愛によるよ!)
Sensei: Buen punto