あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
rodear の意味
rodear の品詞は?
rodear は 動詞(他動詞・自動詞)です。 「囲む」「取り囲む」「迂回する」などの意味を持ちます。
rodear の活用・変化形
rodear は規則的な -ar 動詞です。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | rodeo |
| tú | rodeas |
| él/ella | rodea |
| nosotros | rodeamos |
| vosotros | rodeáis |
| ellos/ellas | rodean |
Los niños rodean* el árbol.* (子どもたちが木を取り囲んでいる。)
直説法点過去形(pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | rodeé |
| tú | rodeaste |
| él/ella | rodeó |
| nosotros | rodeamos |
| vosotros | rodeasteis |
| ellos/ellas | rodearon |
Los policías rodearon* el edificio.* (警察官たちがビルを取り囲んだ。)
直説法線過去形(pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | rodeaba |
| tú | rodeabas |
| él/ella | rodeaba |
| nosotros | rodeábamos |
| vosotros | rodeabais |
| ellos/ellas | rodeaban |
Un muro alto rodeaba* el jardín.* (高い壁が庭を囲んでいた。)
直説法未来形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | rodearé |
| tú | rodearás |
| él/ella | rodeará |
| nosotros | rodearemos |
| vosotros | rodearéis |
| ellos/ellas | rodearán |
Las montañas rodearán* el valle.* (山々が谷を取り囲むだろう。)
接続法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | rodee |
| tú | rodees |
| él/ella | rodee |
| nosotros | rodeemos |
| vosotros | rodeéis |
| ellos/ellas | rodeen |
Quiero que tus amigos te rodeen* de alegría.* (友達があなたを喜びで囲んでほしい。)
命令形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú | rodea |
| vosotros | rodead |
| usted | rodee |
| ustedes | rodeen |
Rodea el problema y busca otra salida. (問題を迂回して別の出口を探しなさい。)
過去分詞・現在分詞
過去分詞(participio): rodeado / rodeada
El castillo está rodeado* de árboles.* (城は木々に囲まれている。)
現在分詞(gerundio): rodeando
Los soldados fueron rodeando* la ciudad poco a poco.* (兵士たちは少しずつ街を包囲していった。)
多義的な用法
| 意味 | 例文 |
|---|---|
| ①囲む・取り囲む | El mar rodea* la isla.* (海が島を囲んでいる。) |
| ②(人を)取り巻く・側に集まる | Los fans rodearon* al cantante.* (ファンたちが歌手を取り囲んだ。) |
| ③迂回する・遠回りする | Tuvimos que rodear* el río para llegar.* (到着するために川を迂回しなければならなかった。) |
| ④〔再帰〕rodearse de 〜に囲まれる・〜を身の回りに置く | Le gusta rodearse* de gente positiva.* (彼/彼女はポジティブな人たちに囲まれているのが好きだ。) |
rodear の派生語
- rodeo … 名詞。迂回、遠回り;(米国・メキシコの)ロデオ競技
- rodeado … 形容詞。囲まれた(過去分詞の形容詞用法)
- derodear … ※一般的ではないが地域により使われることがある派生形
- contornear … 関連する動詞。輪郭をたどる・まわりを回る
- circundar … 関連する動詞。囲む・周囲をめぐる
rodear の類語
cercar … 囲む、フェンスや壁で仕切る
El granjero cercó* el campo con una valla.*(農夫はフェンスで畑を囲んだ。)
circundar … 周りを取り囲む(やや文語的)
Las murallas circundan* la antigua ciudad.*(城壁が古い街を取り囲んでいる。)
envolver … 包む・取り巻く
La niebla envolvió* el pueblo.*(霧が村を包んだ。)
circunvalar … (道路などが)周囲をめぐる・環状に囲む
La autopista circunvala* la ciudad.*(高速道路が街を環状に囲んでいる。)
sitiar … 包囲する(軍事的ニュアンスが強い)
El ejército sitió* el castillo durante semanas.*(軍隊は何週間もかけて城を包囲した。)
フレーズ的に類する表現
Estar rodeado de amigos es una gran bendición. (友人に囲まれていることは大きな祝福だ。)
La casa está rodeada de naturaleza. (その家は自然に囲まれている。)
rodear の反対語
liberar … 解放する・自由にする
Lograron liberar* la ciudad del asedio.*(彼らはついに街を包囲から解放することができた。)
abrir … 開く・開放する
Abre el círculo y deja pasar a todos.(輪を開いてみんなを通らせなさい。)
dispersar … 散らす・分散させる
La policía dispersó* a la multitud.*(警察が群衆を解散させた。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
Los manifestantes se dispersaron* después del discurso.* (デモ参加者たちはスピーチの後に散り散りになった。)
Salir del cerco fue muy difícil. (包囲から抜け出すのはとても難しかった。)
rodear の語源
rodear は、スペイン語の名詞 rueda(車輪・輪)に由来します。 ラテン語の rota(車輪)が語源で、「輪を描くように動く」→「周りを回る」→「囲む」という意味に発展しました。 英語の rotate(回転する)やフランス語の rouler(転がる)とも同じ語根を持ちます。
時代による意味の変化
古いスペイン語では rodear は「ぐるりと回る・迂回する」という動作そのものに重点が置かれていましたが、現代では「何かを取り囲む・囲まれた状態になる」という意味でより広く使われるようになっています。また rodearse de 〜(〜を身の回りに置く)という再帰的・比喩的な使い方は比較的新しい用法です。
rodear の意味をスペイン語で
Rodear significa moverse alrededor de algo o alguien formando un círculo, o poner algo de manera que cubra todos los lados. También puede significar dar un rodeo para evitar algo.
(rodear は何かや誰かを取り囲むように動くこと、あるいは全ての側面を覆うように何かを置くことを意味します。また何かを避けるために遠回りをする、という意味もあります。)
rodear の一般的な知識
利用頻度の高い例文 5 文
El lago está rodeado de montañas. → 湖は山々に囲まれている。
Los niños rodearon al payaso con curiosidad. → 子どもたちは好奇心いっぱいにピエロを取り囲んだ。
Prefiero rodear el tráfico por la calle lateral. → 横の道で渋滞を迂回したほうがいい。
Se rodeó de personas que lo apoyaban en todo momento. → 彼はいつも自分を支えてくれる人たちに囲まれていた。
El misterio que rodea este caso es muy profundo. → この事件を取り巻く謎はとても深い。
イディオム・ことわざ
dar un rodeo … 遠回りをする・回りくどく話す
No des más rodeos y dime la verdad directamente. (もう遠回しに言わずに、直接本当のことを言ってください。)
sin rodeos … 遠回しにせずに・率直に
Habla sin rodeos, por favor. (お願いだから率直に話してください。)
rodearse de lujos … 贅沢なものに囲まれる
El millonario siempre se rodeaba de lujos. (その億万長者はいつも贅沢品に囲まれていた。)
rodear が用いられている名言
"Rodéate de personas que te hagan mejor." — 一般的な格言(作者不詳) 「あなたをより良い人間にしてくれる人々に囲まれなさい。」 → 自分の環境・人間関係の大切さを説いたシンプルながら力強い言葉です。
特定の業界でよく使われる場面
| 分野 | 用法 |
|---|---|
| 軍事・警察 | rodear は「包囲する」の意味で使われる。La policía rodeó el edificio.(警察はビルを包囲した。) |
| 地理・建築 | 地形の描写で「〜に囲まれた」という表現に頻繁に登場する。La ciudad está rodeada de bosques.(市は森に囲まれている。) |
| 心理・自己啓発 | rodearse de の形で「〜な人/環境に囲まれる」という意味でよく使われる。 |
| ナビ・旅行 | rodear は「迂回する」という意味で経路説明に使われる。Hay que rodear la zona de obras.(工事区域を迂回する必要がある。) |
日本のスペイン語資格試験でよく出題される用法
DELE や実用スペイン語技能検定(西検)では、estar rodeado/a de 〜(〜に囲まれている)という表現が読解・作文で頻出です。
La antigua ciudad está rodeada de murallas históricas. (その古い都市は歴史的な城壁に囲まれている。)
また sin rodeos(率直に・遠回しにせずに)というイディオムも会話問題や語彙問題でよく見られます。
El jefe habló sin rodeos sobre los problemas de la empresa. (社長は会社の問題について率直に話した。)
さらに再帰動詞 rodearse de 〜 の用法も重要です。
Es importante rodearse de personas positivas para mantener la motivación. (モチベーションを保つためにはポジティブな人たちに囲まれることが大切だ。)
rodear を使った会話
"rodear の意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話
— ¿Sabes lo que significa rodear?
— Sí, claro. Significa "cercar" o "dar vueltas alrededor", ¿no?
— ¡Exacto! Bueno... te hago una pregunta. Si te digo: "El detective rodeó la casa", ¿qué imagen tienes?
— Mmm... pues que el detective fue caminando alrededor de la casa para investigar, ¿no?
— ¡Perfecto! Ahora, ¿y si te digo: "El detective rodeó la verdad"?
— Ah... eso es diferente. Quiere decir que... ¿evitó decir la verdad directamente? ¿Fue con rodeos?
— ¡Muy bien! Ves que rodear tiene sentido literal y también figurado. Finalmente, una última frase: "El detective se rodeó de sospechosos toda su vida."
— Jaja... ¡Qué mala suerte tiene ese detective! O quizás... ¡era él el culpable todo el tiempo!
和訳:
— rodear の意味を知っていますか?
— はい、もちろん。「囲む」や「周りをぐるっと回る」という意味ですよね?
— そのとおり!じゃあ、質問します。「探偵は家を rodeó(取り囲んだ)」と言ったら、どんな場面が浮かびますか?
— うーん…探偵が調査のために家の周りを歩いて回った、ということですかね?
— 完璧!では、「探偵は真実を rodeó(迂回した)」と言ったら?
— ああ…それは違う意味ですね。真実を直接言わずに、遠回しにした、ということですか?
— よくできました!rodear には文字通りの意味と比喩的な意味があるんですよ。最後にもう一文:「その探偵は生涯、容疑者たちに rodearse(囲まれて)いた。」
— ははは…なんて運の悪い探偵!でも、もしかして…ずっと犯人は彼自身だったのかも!
rodear が登場する文章
謎に満ちた島
El pequeño pueblo de Villanueva está rodeado de montañas y de misterio. Nadie sabe exactamente cuándo fue fundado, ni por qué sus calles rodean siempre la plaza central como si la protegieran de algo.
Los niños del pueblo crecen escuchando que "nunca debes rodear el bosque de noche", aunque nadie explica bien por qué. Un día, una joven llamada Elena decidió rodearse de libros viejos para descubrir la historia del pueblo.
Encontró un mapa antiguo donde se veía que un río rodeaba el pueblo hace cientos de años. También leyó que los primeros habitantes rodearon el centro del pueblo con piedras especiales para protegerse de algo… pero la última página estaba arrancada.
Elena cerró el libro lentamente. Afuera, la niebla comenzó a rodear su ventana en silencio.
和訳:
謎に満ちた村
ビジャヌエバという小さな村は山々と謎に囲まれている。 その村がいつ作られたのか、なぜその通りがまるで何かを守るように中央広場をいつも囲んでいるのか、誰にも正確にはわからない。
村の子どもたちは「夜に森を迂回してはいけない」と言い聞かされて育つが、理由をきちんと説明してくれる大人はいない。 ある日、エレナという若い女性が、村の歴史を解き明かすために古い本に囲まれて調べることにした。
古い地図には、何百年も前に川が村を囲んでいた様子が描かれていた。 また、最初の住民たちが何かから身を守るために村の中心を特別な石で囲んだとも書かれていた…しかし最後のページは切り取られていた。
エレナはゆっくりと本を閉じた。 外では、霧が静かに彼女の窓を囲み始めていた。