あたらしい学校の辞書: 西和

agregar の意味

agregar は「加える、追加する、付け足す」を意味するスペイン語の動詞です。何かに別のものを加えたり、グループに新しい要素を含めたりする際に使用されます。

agregar の品詞と活用

agregar は動詞(verbo)です。

動詞の活用と変化形

現在形(presente): - yo agrego「私は加える」 - tú agregas「君は加える」
- él/ella/usted agrega「彼/彼女/あなたは加える」 - nosotros agregamos「私たちは加える」 - vosotros agregáis「君たちは加える」 - ellos/ellas/ustedes agregan「彼ら/彼女ら/あなた方は加える」

例文: Siempre agrego sal a la sopa.「私はいつもスープに塩を加えます。」

点過去(pretérito perfecto simple): - yo agregué, tú agregaste, él agregó, nosotros agregamos, vosotros agregasteis, ellos agregaron

例文: Ayer agregué tu nombre a la lista.「昨日、あなたの名前をリストに追加しました。」

現在分詞: agregando 過去分詞: agregado

例文: Estoy agregando más información al informe.「レポートにもっと情報を追加しているところです。」

agregar の派生語

  • agregado(名詞・形容詞)「追加された、集合体」
  • agregacion(名詞)「集合、凝集」
  • agregativo(形容詞)「集合的な」

agregar の特徴

俗語としての意味

特に俗語としての特別な意味はありません。標準的な「加える、追加する」という意味で使用されます。

類語とその意味

  1. añadir - 「付け加える、追加する」 例文: Voy a añadir azúcar al café.「コーヒーに砂糖を加えるつもりです。」

  2. incluir - 「含める、包含する」 例文: Debemos incluir estos datos en el análisis.「この分析にこれらのデータを含めるべきです。」

  3. incorporar - 「組み入れる、取り入れる」 例文: La empresa va a incorporar nuevas tecnologías.「会社は新しい技術を取り入れる予定です。」

  4. sumar - 「足す、合計する」 例文: Hay que sumar estos números.「これらの数字を足さなければなりません。」

  5. adjuntar - 「添付する、同封する」 例文: No olvides adjuntar los documentos al correo.「メールに書類を添付するのを忘れないでください。」

反対の意味の言葉

  • quitar - 「取り除く、除去する」
  • eliminar - 「排除する、削除する」
  • restar - 「引く、減らす」
  • separar - 「分離する、離す」
  • excluir - 「除外する、排除する」

語源

ラテン語の "aggregare"(群れに加える)から派生。"ad-"(〜に向かって)+ "grex, gregis"(群れ、集団)が語源です。

agregar の意味をスペイン語で説明

"Agregar significa unir o añadir algo a otra cosa que ya existe, incorporar un elemento nuevo a un conjunto."

agregar の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Voy a agregar más verduras a la ensalada.「サラダにもっと野菜を加えるつもりです。」
  2. ¿Puedes agregar mi número a tu lista de contactos?「私の番号をあなたの連絡先リストに追加してもらえますか?」
  3. El profesor agregó una nueva tarea al programa.「先生はプログラムに新しい課題を追加しました。」
  4. Necesitamos agregar más detalles al proyecto.「プロジェクトにもっと詳細を追加する必要があります。」
  5. La aplicación permite agregar fotos y videos.「このアプリケーションは写真や動画を追加することができます。」

特定業界での使用

料理・ガストロノミー: 食材を加える際に頻繁に使用 IT・技術分野: データやファイルの追加に使用 教育分野: 課題や内容を追加する際に使用

日本のスペイン語資格試験での重要性

DELE試験や*西検*では、日常的な動詞として頻出します。特に: - 料理のレシピに関する文章 - 手順を説明する文章 - リストや集合に関する問題

重要フレーズ: "agregar a la lista"(リストに追加する)、"agregar información"(情報を追加する)

会話

agregarの意味を知っていますか?

Ana: María, ¿sabes qué significa agregar? Estoy leyendo una receta y no entiendo bien.

María: ¡Claro! Agregar significa añadir algo. Por ejemplo, si la receta dice "agregar sal", tienes que poner sal a lo que estás cocinando.

Ana: ¡Ah, ya entiendo! Como en las redes sociales cuando agregamos amigos.

María: Exacto. O cuando agregamos azúcar al café. Es muy fácil de recordar.

Ana: Perfecto. Ahora voy a agregar todos estos ingredientes... ¡y espero no agregar un desastre a mi cocina!

和訳: アナ:「マリア、agregarって何を意味するか知ってる?レシピを読んでいるんだけど、よく分からないの。」

マリア:「もちろん!Agregarは何かを加えるという意味よ。例えば、レシピで『塩を*agregar*』って書いてあったら、料理している物に塩を入れるってことよ。」

アナ:「ああ、分かった!SNSで友達を*agregar*(追加)するみたいにね。」

マリア:「その通り。コーヒーに砂糖を*agregar*する時みたいに。覚えやすいでしょ。」

アナ:「完璧。じゃあこれらの材料を全部*agregarしてみる...そして料理に災害をagregar*しないことを祈ってるわ!」

文章

料理と友情

La abuela Carmen siempre decía que cocinar era como hacer amigos. "Primero, debes agregar paciencia a todo lo que haces", explicaba mientras preparaba su famosa paella. "Luego, agregar un poco de amor y mucha atención". Sus nietos la observaban fascinados mientras agregaba cada ingrediente con cuidado especial. "El arroz necesita que agregues el caldo poco a poco", continuaba, "igual que la amistad necesita tiempo para crecer". Cuando terminaba de agregar todos los condimentos, sonreía y decía: "Ahora solo falta agregar la mejor compañía". Los domingos familiares siempre terminaban con todos reunidos alrededor de la mesa, donde Carmen había logrado agregar no solo sabores deliciosos, sino también momentos inolvidables. "La vida", reflexionaba, "es como una receta: siempre puedes agregar algo nuevo para hacerla mejor". Sus palabras quedaban grabadas en el corazón de todos, porque sabían que cada vez que agregaba un ingrediente a sus platos, también agregaba amor a sus vidas.

和訳: カルメンおばあちゃんはいつも、料理は友達を作ることに似ていると言っていました。「まず、あなたがすることすべてに忍耐を*加えなければならない」と、有名なパエリアを作りながら説明していました。「それから、少しの愛情とたくさんの注意を加えるのよ」。孫たちは、彼女が特別な注意を払って各材料を加える様子を魅力的に見つめていました。「お米には少しずつスープを加える必要がある」と続け、「友情が育つのに時間が必要なのと同じようにね」。すべての調味料を加え終わると、微笑んで言いました:「今度は最高の仲間を加えるだけね」。家族の日曜日はいつも皆がテーブルを囲んで終わり、そこでカルメンは美味しい味だけでなく、忘れられない瞬間も加えることに成功していました。「人生は」と彼女は考えていました、「レシピのようなもの:それをより良くするために、いつでも新しい何かを加えることができるの」。彼女の言葉は皆の心に刻まれていました。なぜなら、彼女が料理に材料を加えるたびに、彼らの人生にも愛を加えて*いることを知っていたからです。

検索