あたらしい学校の辞書: 西和

rescate の意味


rescate の品詞

rescate男性名詞(sustantivo masculino) です。


rescate の複数形・可算/不可算名詞としての用法

複数形

複数形は rescates です。

Los rescates de los rehenes duran a veces muchos días. (人質の救出は、ときに何日もかかることがある。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

rescate は主に 可算名詞 として使われます。「一度の救出」「一件の身代金」という個別の出来事・行為を指せるためです。

Se organizó un rescate exitoso en las montañas. (山岳地帯でひとつの救出作戦が成功裏に組織された。)

不可算名詞的な用法も見られますが、限定的です。「身代金」の意味で「金額・量」として扱う文脈では不可算的ニュアンスになることがあります。

Pidieron mucho rescate por el empresario secuestrado. (誘拐された実業家に対して多額の身代金が要求された。)


rescate の性による変化

rescate は常に 男性名詞 であり、語形自体は変化しません。冠詞・形容詞が性に応じて変化します。

用法 スペル 例文
単数・定冠詞 el rescate El rescate fue un éxito. (その救出は成功だった。)
複数・定冠詞 los rescates Los rescates son costosos. (救出活動はコストがかかる。)
不定冠詞・単数 un rescate Organizaron un rescate peligroso. (彼らは危険な救出作戦を組織した。)
不定冠詞・複数 unos rescates Hubo unos rescates exitosos esa semana. (その週にいくつかの救出が成功した。)
形容詞(男性) rescate exitoso Fue un rescate exitoso y bien planificado. (それはよく計画された成功した救出だった。)

rescate の多義性(多義語としての用法)

rescate には主に以下の意味があります。

① 救出・救助(acción de salvar a alguien de un peligro)

人が危険な状況から救い出されること。もっとも一般的な意味です。

El equipo de bomberos realizó el rescate de los mineros atrapados bajo tierra. (消防隊は地下に閉じ込められた鉱山労働者たちの救出を行った。)

② 身代金(dinero pagado para liberar a alguien secuestrado)

誘拐・拉致された人物を解放させる代わりに支払われる金銭。

Los secuestradores exigieron un rescate de un millón de dólares. (誘拐犯たちは100万ドルの身代金を要求した。)

③ 回収・取り戻し(recuperación de algo perdido o en poder de otro)

失われたもの、または他者の手に渡ったものを取り戻す行為。やや抽象的・比喩的にも使われます。

El rescate de las obras de arte robadas durante la guerra llevó décadas. (戦時中に盗まれた美術品の回収には数十年かかった。)

④ 贖罪・贖い(sentido religioso o figurado: liberación de una carga moral)

宗教的・比喩的な文脈で「罪や苦しみからの解放・贖い」を意味することがあります。

Para él, el trabajo voluntario fue su rescate personal después de tantos errores. (彼にとって、ボランティア活動は多くの過ちのあとの個人的な贖いだった。)


rescate の派生語

  • rescatar(動詞):救出する、身代金を払って取り戻す
  • rescatador(名詞・形容詞):救出者、救助する人
  • rescatable(形容詞):救出できる、回収できる

rescate の倫理・用法上の注意

rescate 自体は乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉ではありません。ただし、②の「身代金」の文脈では、誘拐・犯罪行為を背景とするため、使用場面によっては重い社会的・法的含意を持ちます。


rescate の俗語的用法

特に中南米の口語では、rescate が「救い出してくれる人・もの」「窮地を助けてくれる存在」という比喩的・俗語的なニュアンスで使われることがあります。

Ese café de la mañana es mi rescate diario. Sin él, no puedo funcionar. (朝のあのコーヒーが私の毎日の「救世主」だ。それなしでは動けない。)


rescate の類語

  1. salvamento(名詞):救助、救難。海難救助など、特に緊急救難の場面で使われる。
  2. liberacion(名詞):解放。拘束・抑圧からの自由を得ること。
  3. socorro(名詞):援助、助け。緊急の助けを求める・与える行為。
  4. auxilio(名詞):援助、救援。¡Auxilio!(助けて!)と叫ぶ場面でおなじみ。
  5. recuperacion(名詞):回復、取り戻し。失われたものを取り戻す行為全般。

フレーズ的に類する意味の例文

El equipo de salvamento llegó justo a tiempo para sacar al niño del río. (救助チームはちょうど間に合って少年を川から救い出した。)

La liberación de los prisioneros se celebró en todo el país. (捕虜の解放は国中で祝われた。)

Pidieron auxilio desde el barco que se hundía. (沈みゆく船から助けを求めた。)


rescate の反対語

  1. abandono:放棄、見捨てること。救出の逆で、危険な状況にある人を見捨てること。
  2. captura:捕獲、拿捕。自由にある者を捕らえること。
  3. secuestro:誘拐、拉致。身代金目的などで人を拘束すること(rescateの「身代金」義と表裏をなす)。
  4. rendicion:降伏。抵抗をやめ相手に従うこと。

フレーズ的に反対の意味を表す例

En lugar de un rescate, lo que hubo fue un abandono total de las víctimas. (救出どころか、被害者たちへの完全な見捨てがあった。)

El secuestro fue el principio; el rescate, el final esperado. (誘拐が始まりで、救出が期待されていた結末だった。)


rescate の語源

rescate は動詞 rescatar から派生した名詞で、rescatar はラテン語の re-(再び)+ ex-captare(捕らえたものから取り戻す)に由来するとされます。captare はさらに capere(捕る、掴む)から来ており、「捕らえられたものを再び自分のものにする」という原義を持ちます。中世のロマンス語を経てスペイン語に定着しました。


rescate の意味の歴史的変化

中世スペイン語では rescate は主に「戦争捕虜の身代金(による釈放)」を意味していました。十字軍やレコンキスタの時代には、捕虜を金銭で取り戻す慣習が一般的であり、この語はその文脈で頻繁に使われました。近代以降、意味が広がり「危険からの救出・救助」全般を指すようになり、今日では緊急救助・海難救助・山岳救助など多様な場面で使われています。「身代金」の意味も依然として残っており、現代では誘拐犯罪の文脈でよく登場します。


rescate の意味をスペイン語で説明

Rescate es la acción de salvar a una persona de un peligro o situación difícil, o el dinero que se paga para liberar a alguien que ha sido secuestrado. También puede referirse a la recuperación de algo perdido o arrebatado.

Rescate とは、危険または困難な状況にある人を救い出す行為、あるいは誘拐された人を解放させるために支払われる金銭を指す。また、失われたり奪われたものを回収することも意味する。)


rescate の一般的知識


rescate の頻出例文5文

  1. Los equipos de rescate trabajaron toda la noche para encontrar a los sobrevivientes. (救助チームは生存者を見つけるために一晩中働いた。)

    意味:自然災害や事故などで救助活動が行われる典型的な文脈。

  2. La familia pagó el rescate para que liberaran a su hijo. (家族は息子を解放してもらうために身代金を支払った。)

    意味:誘拐事件における身代金支払いの場面。

  3. El gobierno organizó una operación de rescate para los ciudadanos atrapados en la zona de conflicto. (政府は紛争地帯に取り残された市民のために救出作戦を組織した。)

    意味:国家レベルの救出活動。政治・外交的文脈でも頻出。

  4. El rescate del barco naufragado fue todo un desafío para los buzos. (沈没船の引き揚げ・救出はダイバーたちにとって大きな挑戦だった。)

    意味:海難救助の文脈。「回収」の意味合いも含む。

  5. Gracias al rescate económico del gobierno, la empresa pudo sobrevivir a la crisis. (政府の経済的救済のおかげで、その企業は危機を乗り越えることができた。)

    意味:経済分野での「救済」という比喩的・拡張的用法。英語の "bailout" に相当。


rescate のイディオム・ことわざ

特定の固定イディオムやことわざとして広く定着した表現は多くありませんが、以下のフレーズが慣用的によく使われます。

  • operación de rescate(救出作戦)

    La operación de rescate fue transmitida en vivo por todos los canales de televisión. (救出作戦はすべてのテレビチャンネルで生中継された。)

  • pagar un rescate(身代金を払う)

    Nadie debería tener que pagar un rescate para recuperar a un ser querido. (愛する人を取り戻すために身代金を払わなければならない人など、いてはいけない。)

  • venir al rescate(救いに来る・助けに来る)

    Cuando todo parecía perdido, ella vino al rescate con una solución brillante. (すべてが失われたかに見えたとき、彼女は鮮やかな解決策を持って救いに来た。)


rescate が用いられている名言

"El amor verdadero no tiene rescate; se da sin condiciones y sin pedir nada a cambio." — 出典はラテンアメリカの文学的格言・口承から

(「真の愛に身代金はない。条件なく、見返りを求めることなく与えられるものだ。」)

また、チリの鉱山事故(2010年)の際、当時の大統領 セバスティアン・ピニェラ(Sebastián Piñera) は救出成功後にこう述べました。

"Hemos cumplido nuestra promesa. Chile ha completado el rescate de los 33 mineros." (「私たちは約束を果たした。チリは33人の鉱山労働者の救出を完了した。」)

意味:国家の責任と人命救助への意志を示す言葉として広く引用されます。


rescate が特定の業界で使われる場面

業界・分野 意味・用法 例文
緊急救助・消防 人命救助全般 Los bomberos especializados en rescate urbano practican cada semana. (都市型救助専門の消防士は毎週訓練している。)
金融・経済 経済救済(bailout) El rescate bancario generó mucha polémica entre los ciudadanos. (銀行救済は市民の間で大きな論争を生んだ。)
軍事・外交 人質・捕虜の救出 La misión de rescate fue ejecutada por fuerzas especiales. (救出任務は特殊部隊によって実行された。)
IT・ゲーム ゲーム内で「救出」を意味するミッション名 El nivel se llama "Rescate en la oscuridad" y es muy difícil. (そのステージは「闇の中の救出」と呼ばれ、非常に難しい。)
動物保護 保護された動物の救出・引き取り Adoptamos a un perro de rescate el año pasado. (私たちは去年、保護犬を迎え入れた。)

日本のスペイン語資格試験における rescate

日本スペイン語検定(DELE相当・西検など)では、以下のような文脈・用法が出題されやすいとされています。

① 「身代金」としての用法(B1〜B2レベル)

Los secuestradores exigieron un rescate millonario antes de liberar a las víctimas. (誘拐犯たちは被害者を解放する前に数百万単位の身代金を要求した。)

exigir un rescate(身代金を要求する)というコロケーションがよく問われます。

② 「救出・救助」としての用法(A2〜B1レベル)

El equipo de rescate llegó al lugar del accidente en menos de diez minutos. (救助チームは10分以内に事故現場に到着した。)

equipo de rescate(救助チーム)、operación de rescate(救出作戦)は語彙問題・読解問題で頻出。

③ 経済分野の「救済」(B2〜C1レベル)

El Fondo Monetario Internacional aprobó un rescate financiero para el país en crisis. (国際通貨基金は危機に陥った国への金融救済を承認した。)

→ 経済・時事テキストの読解で登場することが多く、文脈から意味を推測する力が問われます。


rescate の会話

rescateの意味を知っていますか?」ではじまる面白い会話


A: ¿Sabes lo que significa rescate?

B: Claro, es cuando alguien salva a otra persona de un peligro, ¿no?

A: Exacto. O también el dinero que piden los secuestradores.

B: Ah sí, lo he visto en las películas. ¡Siempre hay un héroe que llega justo a tiempo!

A: Jeje, sí. Oye, hablando de rescate... ¿sabes que ayer mi gato se subió al tejado y no podía bajar?

B: ¡Oh no! ¿Y qué hiciste?

A: Llamé a los bomberos para pedir un rescate de emergencia.

B: ¿En serio? ¿Y vinieron?

A: Sí, vinieron cuatro bomberos con una escalera enorme.

B: Vaya, qué alivio. ¿Y el gato está bien?

A: El gato sí... pero cuando los bomberos bajaron, mi gato volvió a subir al tejado. Esta vez para ver el espectáculo desde arriba.

B: ¡Ja ja ja! ¿Y quién rescató a los bomberos?


和訳:

A:rescate(レスカーテ)の意味、知ってる?」

B: 「もちろん、誰かが危険から人を救い出すことでしょ?」

A: 「そう。あと、誘拐犯が要求するお

検索