あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
repugnado の意味
repugnado の品詞と基本情報
repugnado は動詞 repugnar(嫌悪感を抱かせる・うんざりさせる)の*過去分詞形*です。 形容詞としても使われます。
repugnado の動詞としての活用
元の動詞 repugnar の活用・変化形を示します。
現在形(Presente de indicativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | repugno |
| tú | repugnas |
| él/ella | repugna |
| nosotros | repugnamos |
| vosotros | repugnáis |
| ellos/ellas | repugnan |
Me repugna el olor de ese queso. (そのチーズのにおいは私に嫌悪感を抱かせる。)
過去形(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | repugné |
| tú | repugnaste |
| él/ella | repugnó |
| nosotros | repugnamos |
| vosotros | repugnasteis |
| ellos/ellas | repugnaron |
Le repugnó la actitud de su jefe durante la reunión. (会議中の上司の態度が彼女に嫌悪感を与えた。)
過去分詞(Participio)
repugnado — 複合時制や受動態に用いられます。
El público ha sido repugnado por las imágenes violentas del documental. (観客はそのドキュメンタリーの暴力的な映像に嫌悪感を抱かされた。)
形容詞としての repugnado(過去分詞の形容詞用法)
過去分詞が形容詞として使われるとき、性・数に応じて変化します。
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | repugnado | repugnada |
| 複数 | repugnados | repugnadas |
El niño llegó a casa repugnado después de ver el insecto. (その男の子は虫を見た後、嫌悪感でいっぱいになって家に帰ってきた。)
Ella llegó repugnada por el comportamiento de la gente en el metro. (彼女は地下鉄での人々の行動にうんざりして帰ってきた。)
repugnado の派生語
- repugnar — 動詞「嫌悪感を抱かせる・うんざりさせる」
- repugnante — 形容詞「おぞましい・嫌悪感を催させる」
- repugnancia — 名詞「嫌悪感・反感」
- repugnantemente — 副詞「おぞましいほどに」
- repugnable — 形容詞「反論できる・否定できる」(稀な用法)
repugnado についての補足情報
注意:ニュアンスについて
repugnado は非常に強い嫌悪・不快感を表す言葉です。日常会話でも使われますが、感情が強烈なため、場面によっては非常に強い表現になります。差別的な内容や暴力的なものに接したときの反応として使われることが多く、軽々しくは使わないほうが無難です。
俗語・口語的な意味
口語では、軽い「うんざり・気持ち悪い」という感情にも使われることがあります。
Llegué repugnado de tanto comer en la fiesta. (パーティーで食べすぎて気持ち悪くなって帰ってきた。)
repugnado の類語
asqueado — 「うんざりした・吐き気がするほど嫌な」(非常に近い意味)
Estaba asqueado por la suciedad del baño. (トイレの汚さにうんざりしていた。)
disgustado — 「不快に思っている・不満な」(やや穏やかなニュアンス)
Salió disgustado de la reunión. (彼は会議から不満げに出ていった。)
indignado — 「憤慨した・怒りを感じた」(道義的・倫理的な怒りの意味合いが強い)
Estaba indignado por la injusticia. (彼は不正義に憤慨していた。)
horrorizado — 「恐怖・戦慄を感じた」(恐れの要素が強い)
Quedó horrorizado al ver el accidente. (事故を見て彼は恐怖で固まった。)
nauseabundo — 「吐き気を催させるような」(主に形容詞として物事を描写する)
El olor nauseabundo del lugar me hizo salir corriendo. (その場所の吐き気を催すにおいで私は走って逃げ出した。)
repugnado の反対語
atraído — 「惹きつけられた」
Estaba completamente atraído por su personalidad. (彼は彼女の個性に完全に惹きつけられていた。)
encantado — 「魅了された・喜んだ」
Llegó encantado después del espectáculo. (ショーのあと彼は大喜びで帰ってきた。)
complacido — 「満足した・喜んだ」
El cliente salió complacido con el servicio. (客はサービスに満足して帰った。)
fascinado — 「魅了された」
Quedé fascinado con la película. (その映画に魅了された。)
フレーズ的な反対表現:
No me repugna para nada; al contrario, me encanta. (全然嫌悪感はない。むしろ大好きだ。)
repugnado の語源
repugnado は動詞 repugnar の過去分詞で、ラテン語の repugnare(抵抗する・戦う)に由来します。 re-(反対・抵抗)+ pugnare(戦う、ラテン語 pugnus = こぶし)が語源です。 もともとは「抵抗する・反対する」という意味合いでしたが、時代とともに「生理的・感情的な嫌悪感」を表す意味が強くなりました。
時代による意味の変化
古典ラテン語・古スペイン語では「論理的・物理的に抵抗すること」を意味しましたが、現代スペイン語では*生理的・感情的な強い嫌悪感*を表すのが主な用法となっています。哲学・倫理学の文脈では今も「矛盾する・相反する」という古い意味が残っています。
repugnado をスペイン語で説明すると
"Repugnado" es el participio pasado del verbo "repugnar". Se usa para describir a alguien que siente una fuerte sensación de asco, disgusto o rechazo ante algo o alguien.
("Repugnado" は動詞 "repugnar" の過去分詞で、何かや誰かに対して強い嫌悪・不快感・拒絶を感じている人を表すのに使う。)
repugnado の一般的な知識
よく使われる例文5文
El médico llegó repugnado después de ver las condiciones del edificio. → 医師は建物の状態を見て嫌悪感を抱きながら帰ってきた。
Quedé completamente repugnado por su comportamiento en la cena. → 夕食での彼の振る舞いに完全に嫌悪感を覚えた。
La sociedad se ha sentido repugnada por los casos de corrupción. → 社会は汚職事件に嫌悪感を抱いてきた。
El niño llegó repugnado al ver las verduras en su plato. → 男の子は皿の上の野菜を見て嫌悪感をあらわにした。
Salió repugnada de la película porque era demasiado violenta. → 映画が暴力的すぎて、彼女は嫌悪感を抱きながら出ていった。
イディオムやことわざ
repugnar に関連するフレーズ:
Le repugna hasta el nombre. (名前を聞くだけでもうんざりする。)— 非常に強い嫌悪感を表す慣用表現。
Me repugna tener que decirlo, pero es la verdad. (言わなければならないのが嫌でたまらないが、それが真実だ。)
repugnado が用いられている名言
"Me repugna profundamente la injusticia, venga de donde venga." — チェ・ゲバラ(Ernesto "Che" Guevara)に帰せられる言葉(趣旨)
意味:「不正義はどこから来るものであれ、私には深く嫌悪感を抱かせる。」
(注:この表現はゲバラの思想・スピーチを要約したものとして広く引用されますが、原文の出典には諸説あります。)
特定の業界での用法
法律・倫理の分野では、「repugnar」が「道理や法に反する・矛盾する」という意味で使われます。
Esta ley repugna a los principios fundamentales de la Constitución. (この法律は憲法の基本原則と矛盾する。)
哲学では「本質的に相容れない」という意味合いで今も使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE(スペイン語技能検定)や日本スペイン語検定では、感情動詞の過去分詞の形容詞用法(性・数一致)はよく出題されます。
Tras ver las noticias, María llegó a casa completamente repugnada. (ニュースを見た後、マリアは完全に嫌悪感でいっぱいになって家に帰ってきた。)
→ ここでは repugnada(女性形)になっていることがポイントです。主語の性別に合わせて変化します。
repugnado の会話
「repugnado の意味を知っていますか?」ではじまる面白い会話
— repugnado の意味を知っていますか? — え?なんですか、それ?
— 「強い嫌悪感を抱かされた」という意味ですよ。たとえば、「あのラーメン屋のトイレを見て repugnado になった」とか。
— ああ、なるほど。じゃあ昨日の会社の会議でも使えますね。上司がずっと自分の自慢話をして……
— それは aburrido(退屈)じゃないですか?
— いや、そのあと弁当を食べながら話し続けたんです、口を開けたまま!
— ああ……それは確かに repugnado ですね。
— しかも、「みんな聞いてるか?」って確認してくるんですよ、口に食べ物を入れたまま!
— Estoy repugnado solo de imaginármelo.(想像するだけで嫌悪感が……)
— でしょう!スペイン語って便利ですね、ぴったりの言葉がある。
— ……それより、転職を考えたほうがいいんじゃないですか?
repugnado が登場する200語程度の文章
ある夜の食卓
Juan llegó a casa completamente repugnado.
Había pasado el día trabajando sin descanso, y al llegar al restaurante más cercano, encontró algo inesperado.
El menú del día era "ensalada de sardinas con mayonesa de ajo y queso azul derretido".
Juan era una persona valiente en muchos sentidos, pero en cuestión de comidas fuertes, era bastante sensible.
Sin embargo, tenía tanta hambre que decidió pedirlo.
El primer bocado fue un error.
El segundo, una confirmación de ese error.
Al tercer bocado, su cara ya estaba completamente repugnada, como si hubiera mordido un zapato viejo bañado en perfume barato.
El camarero se acercó amablemente.
— ¿Está todo bien, señor?
— Sí, sí... — respondió Juan con una sonrisa forzada, mientras buscaba en secreto una servilleta donde esconder el resto.
Aquella noche, Juan llegó a su apartamento, abrió el refrigerador, y comió pan con mantequilla.
Nunca había disfrutado tanto de algo tan simple.
A veces, lo más sencillo es lo más sabio.
【和訳】
ホアンは完全に*嫌悪感でいっぱいになって*家に帰ってきた。
その日は休みなく働き、最寄りのレストランに入ると、思いもよらないものを見つけた。
日替わりメニューは「溶かしたブルーチーズとガーリックマヨネーズのイワシサラダ」だった。
ホアンは多くの点で勇気のある人間だったが、クセの強い食べ物に関してはかなり敏感だった。
しかし、あまりにもお腹が空いていたので、注文することにした。
最初の一口は失敗だった。
二口目はその失敗の確認だった。
三口目には、彼の顔はすっかり*嫌悪感に染まり*、安物の香水に浸した古い靴を噛んだかのような表情になっていた。
ウェイターが愛想よく近づいてきた。
「お客様、いかがでしょうか?」
「ええ、ええ、大丈夫ですよ……」ホアンはぎこちない笑顔で答えながら、残りを隠すためのナプキンをひそかに探した。
その夜、ホアンはアパートに帰り、冷蔵庫を開け、バターを塗ったパンを食べた。
こんなにシンプルなものをこれほど楽しんだことはなかった。
時にはシンプルなものが最も賢い選択なのだ。