あたらしい学校の辞書: 西和
complacido の意味
complacidoは、スペイン語で「満足した」「喜んだ」「嬉しがった」を意味する形容詞および過去分詞です。動詞complacer(喜ばせる、満足させる)の過去分詞形でもあります。
complacido の品詞と変化形
形容詞としての complacido
complacidoは形容詞として、性と数による変化があります:
男性単数: complacido
- El cliente está complacido con el servicio. (その客はサービスに満足している。)
女性単数: complacida
- Ella se mostró complacida por los resultados. (彼女は結果に満足していることを示した。)
男性複数: complacidos
- Los padres están complacidos con las notas de sus hijos. (両親は子供たちの成績に満足している。)
女性複数: complacidas
- Las profesoras quedaron complacidas con la presentación. (女性教師たちはプレゼンテーションに満足した。)
過去分詞としての complacido
動詞complacerの過去分詞として使用: - Hemos complacido a todos los invitados. (私たちはすべての招待客を満足させた。)
complacido の派生語
- complacer(動詞:喜ばせる、満足させる)
- complacencia(名詞:満足、喜び)
- complaciente(形容詞:人を喜ばせようとする)
complacido の詳細情報
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
一般的な辞書的意味以外の特別な俗語としての用法はありません。
類語とその意味
satisfecho:満足した
- Estoy satisfecho con mi trabajo. (私は自分の仕事に満足している。)
contento:嬉しい、満足した
- Me siento contento por tu éxito. (君の成功を嬉しく思う。)
feliz:幸せな
- Estoy feliz de verte otra vez. (また君に会えて嬉しい。)
alegre:嬉しい、楽しい
- Su cara alegre lo decía todo. (彼の嬉しそうな顔がすべてを物語っていた。)
gozoso:喜びに満ちた
- Recibió la noticia con ánimo gozoso. (彼は喜びに満ちた気持ちでその知らせを受け取った。)
反対語とその意味
descontento:不満な
- El empleado está descontento con su salario. (その従業員は給料に不満を持っている。)
insatisfecho:満足していない
- Quedó insatisfecho con la explicación. (彼はその説明に満足しなかった。)
disgustado:不機嫌な、不快な
- Estaba disgustado por el retraso. (彼は遅延に不機嫌だった。)
語源
ラテン語の「complacitus」から派生しており、「com-」(共に)と「placere」(喜ばせる)の組み合わせです。
時代による意味の変化
基本的な意味は時代を通じて変わっていません。
complacido のスペイン語での意味説明
Que siente satisfacción o alegría por algo.(何かに対して満足や喜びを感じること。)
complacido の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
- Estoy muy complacido con tu trabajo. (君の仕事にとても満足している。)
- Se mostró complacida con el regalo. (彼女はプレゼントに満足していることを示した。)
- Los clientes quedaron complacidos con el servicio. (客たちはサービスに満足した。)
- Me siento complacido de conocerte. (君と知り合えて嬉しい。)
- El director está complacido con los resultados. (部長は結果に満足している。)
イディオムやことわざ
特に一般的なイディオムやことわざはありませんが、「quedar complacido」(満足する)という表現がよく使われます。
特定業界での使用
ビジネスや接客業において、顧客満足を表現する際によく使用されます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では、感情表現として頻出します。特に「estar + complacido + con/de/por」の構文がよく問われます。例:Está complacido con el resultado.(結果に満足している。)
complacidoの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa complacido? —preguntó María a su amigo Juan.
—Claro, significa "satisfecho" o "contento", ¿verdad? —respondió Juan con confianza.
—Exacto. Ahora dime, ¿cómo te sientes después de comer tres hamburguesas?
—¡Muy complacido! —exclamó Juan, tocándose el estómago.
—Perfecto. Porque acabas de complacerme también... ¡pagando la cuenta! —sonrió María.
—¡Espera! ¡No sabía que eso era parte del trato! —protestó Juan.
—complacidoの意味を知ってる?—マリアが友人のファンに尋ねました。 —もちろん、「満足した」や「嬉しい」という意味でしょ?—ファンは自信を持って答えました。 —その通り。じゃあ教えて、ハンバーガーを3個食べた後の気分はどう? —とても*満足*してるよ!—ファンはお腹を触りながら叫びました。 —完璧ね。だってあなたは私も満足させてくれたから...お会計を払ってくれて!—マリアは微笑みました。 —ちょっと待って!それが取引の一部だったなんて知らなかったよ!—ファンは抗議しました。
満足した客
El restaurante "La Esperanza" siempre busca tener clientes complacidos. El chef Miguel trabaja día y noche para crear platos deliciosos. Cuando los comensales prueban su famosa paella, quedan complacidos con los sabores auténticos. La semana pasada, una familia de turistas franceses visitó el restaurante. Al principio parecían un poco escépticos, pero después de la cena, se mostraron muy complacidos. "¡Excelente comida!" dijeron en español. Miguel se sintió complacido al ver sus caras sonrientes. Para él, no hay mayor satisfacción que saber que ha complacido a sus invitados. Los turistas prometieron regresar la próxima vez que visitaran la ciudad. Miguel sonrió, sabiendo que había cumplido su misión: hacer que cada cliente se fuera complacido y con ganas de volver.
レストラン「ラ・エスペランサ」は常に*満足した客を持つことを目指しています。シェフのミゲルは美味しい料理を作るために日夜働いています。食事客が彼の有名なパエリアを味わうと、本格的な味に満足します。先週、フランス人観光客の家族がレストランを訪れました。最初は少し懐疑的に見えましたが、夕食後、とても満足している様子でした。「素晴らしい料理だ!」と彼らはスペイン語で言いました。ミゲルは彼らの笑顔を見て満足感を覚えました。彼にとって、招待客を満足させたと知ること以上の満足はありません。観光客たちは次回この街を訪れる時にまた来ることを約束しました。ミゲルは微笑み、自分の使命を果たしたことを知っていました:すべての客が満足して*また来たいと思って帰ってもらうことです。