あたらしい学校の辞書: 西å
reclamar の意味
reclamar の品詞
reclamar は 動詞(verbo transitivo / intransitivo) です。他動詞・自動詞の両方として使われます。
reclamar の活用と変化形
規則活用動詞(-ar 動詞)です。
直説法現在形(Presente de Indicativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | reclamo | Yo reclamo mis derechos. (私は自分の権利を要求する。) |
| tú | reclamas | Tú reclamas una explicación. (あなたは説明を求める。) |
| él/ella | reclama | Ella reclama su dinero. (彼女はお金を要求する。) |
| nosotros | reclamamos | Nosotros reclamamos justicia. (私たちは正義を求める。) |
| vosotros | reclamáis | Vosotros reclamáis atención. (あなたたちは注意を求める。) |
| ellos/ellas | reclaman | Ellos reclaman mejores condiciones. (彼らはより良い条件を要求する。) |
直説法過去形(Pretérito Indefinido)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | reclamé | Yo reclamé el reembolso ayer. (私は昨日払い戻しを請求した。) |
| tú | reclamaste | Tú reclamaste tu equipaje en el aeropuerto. (あなたは空港で荷物を受け取った。) |
| él/ella | reclamó | Él reclamó su parte de la herencia. (彼は遺産の自分の取り分を要求した。) |
| nosotros | reclamamos | Nosotros reclamamos nuestros derechos. (私たちは権利を要求した。) |
| vosotros | reclamasteis | Vosotros reclamasteis la devolución. (あなたたちは返金を求めた。) |
| ellos/ellas | reclamaron | Ellos reclamaron mejoras salariales. (彼らは賃上げを要求した。) |
直説法線過去形(Pretérito Imperfecto)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | reclamaba | Yo siempre reclamaba mis derechos. (私はいつも自分の権利を主張していた。) |
| tú | reclamabas | Tú reclamabas atención constantemente. (あなたはいつも注意を求めていた。) |
| él/ella | reclamaba | Ella reclamaba justicia desde hacía años. (彼女は何年も前から正義を求めていた。) |
直説法未来形(Futuro Simple)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | reclamaré | Reclamaré una compensación. (私は補償を請求するつもりだ。) |
| tú | reclamarás | Reclamarás tus derechos algún día. (あなたはいつか自分の権利を主張するだろう。) |
| él/ella | reclamará | El gobierno reclamará el territorio. (政府はその領土を要求するだろう。) |
接続法現在形(Presente de Subjuntivo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | reclame | Espero que yo reclame a tiempo. (私が間に合うよう請求できることを願う。) |
| tú | reclames | Quiero que reclames tu dinero. (あなたにお金を請求してほしい。) |
| él/ella | reclame | Es importante que ella reclame sus derechos. (彼女が権利を主張することが大切だ。) |
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú | reclama | ¡Reclama lo que te pertenece! (あなたのものを要求しなさい!) |
| usted | reclame | Reclame en la ventanilla, por favor. (窓口でお申し出ください。) |
| nosotros | reclamemos | ¡Reclamemos nuestros derechos! (私たちの権利を要求しよう!) |
| vosotros | reclamad | Reclamad la devolución del dinero. (返金を求めなさい。) |
| ustedes | reclamen | Reclamen ante las autoridades. (当局に申し立ててください。) |
不定詞・分詞形
| 形 | スペル | 例文 |
|---|---|---|
| 不定詞 | reclamar | Hay que reclamar cuando algo no está bien. (何かがおかしいときは申し立てなければならない。) |
| 現在分詞 | reclamando | Está reclamando su sueldo. (彼は給与を請求しているところだ。) |
| 過去分詞 | reclamado | El equipaje ha sido reclamado. (荷物は受け取られた。) |
reclamar の主な意味
reclamar には以下の複数の意味があります。
① 要求する・請求する・申し立てる(他動詞)
正当な権利として何かを強く求める、あるいは公式に申し立てること。
Los trabajadores reclamaron un aumento de sueldo al director. (労働者たちは社長に賃上げを要求した。)
Reclamé la devolución del importe en la tienda. (私は店で代金の返金を請求した。)
② 必要とする・要する(他動詞)
何かが別の何かを必要としている、という意味で使われる。
Este trabajo reclama mucha paciencia. (この仕事は多くの忍耐を必要とする。)
La situación reclama una respuesta urgente. (状況は緊急の対応を必要としている。)
③ (荷物・手荷物などを)受け取る・引き取る(他動詞)
空港や宅配などで、自分のものを受け取ること。
Por favor, reclame su equipaje en la cinta número tres. (3番ベルトでお荷物をお受け取りください。)
④ 抗議する・文句を言う(自動詞・前置詞 contra/ante と共に)
何かに対して異議を唱えること。
Reclamé contra la decisión del juez. (私は裁判官の決定に異議を申し立てた。)
Puedes reclamar ante el servicio de atención al cliente. (カスタマーサービスに苦情を申し出ることができます。)
⑤ (鳥が)鳴いて仲間を呼ぶ(自動詞・狩猟用語)
おとりの鳥や動物が鳴き声で仲間を引き寄せる行為。
El ave reclamaba desde la jaula para atraer a otras aves. (鳥は他の鳥を引き寄せるために籠の中から鳴いていた。)
reclamar の派生語
- reclamo ― 要求、クレーム、おとり(鳥)、広告の呼び込み
- reclamación ― 申し立て、請求、苦情申し立て(名詞)
- reclamante ― 申し立て人、請求者(名詞・形容詞)
- reclamado ― 要求された、指名手配された(過去分詞・形容詞)
reclamar の注意事項(品位・俗語)
- 乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉では*ありません*。
- 俗語としての特別な意味も特になく、標準的なスペイン語として広く用いられます。
reclamar の類語
exigir ― 強く要求する、要求する(reclamar より強い語気)
El cliente exige una respuesta inmediata. (客は即時の回答を要求する。)
demandar ― 訴える、要求する(法的ニュアンスが強い)
Ella decidió demandar a la empresa por daños y perjuicios. (彼女は損害賠償を求めて会社を訴えることにした。)
solicitar ― 申請する、依頼する(丁寧・書式的)
Solicité un certificado de nacimiento en el ayuntamiento. (私は市役所で出生証明書を申請した。)
protestar ― 抗議する
Los estudiantes protestaron frente al ministerio. (学生たちは省庁前で抗議した。)
reivindicar ― (権利・要求を)主張する、取り戻そうとする
El sindicato reivindica mejores condiciones laborales. (組合はより良い労働条件を主張している。)
フレーズ的に類する意味の表現
Hacer valer sus derechos. (自分の権利を主張する。) Presentar una queja formal. (正式に苦情を申し立てる。) Pedir cuentas a alguien. (誰かに説明・責任を求める。)
reclamar の反対語
ceder ― 譲る、折れる
Decidió ceder ante las condiciones del contrato. (彼は契約条件に折れることにした。)
renunciar ― 放棄する、諦める
Renunció a su parte de la herencia. (彼は遺産の自分の取り分を放棄した。)
aceptar ― 受け入れる
Aceptó la decisión sin protestar. (彼は抗議せずに決定を受け入れた。)
conformarse ― 甘んじる、満足する
Tuvo que conformarse con el resultado. (彼は結果に甘んじなければならなかった。)
conceder ― 与える、認める
El juez concedió la petición del abogado. (裁判官は弁護士の申請を認めた。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
Dejar pasar la situación. (状況をやり過ごす、見逃す。) No hacer valer sus derechos. (自分の権利を主張しない。) Quedarse callado ante la injusticia. (不正の前で黙っている。)
reclamar の語源
reclamar はラテン語 reclāmāre(叫び返す、反対して叫ぶ)に由来します。
re-(再び・返して)+ clāmāre(叫ぶ、声を上げる)の合成語です。
clāmāre はさらに古いインド・ヨーロッパ語根 kelh₁-(呼ぶ・叫ぶ)につながります。
英語の claim、clamor、フランス語の réclamer なども同じ語根を持ちます。
reclamar の意味の変遷
- 古代ラテン語では「声を上げて反論する・反発する」という純粋に音声的・感情的な意味が中心でした。
- 中世スペイン語に入ると「権利を主張する」「要求する」という法的・社会的なニュアンスが加わりました。
- 近代以降は「苦情を申し立てる」「クレームをつける」という消費者・行政的場面での利用が著しく増加しました。
- また、狩猟の文脈では中世から「おとりの鳥を使って獲物を呼び寄せる」という専門的な意味でも使われ続けています。
reclamar をスペイン語で説明
Reclamar significa pedir con firmeza algo que se considera un derecho propio, presentar una queja o protesta formal, o necesitar algo con urgencia.
(Reclamar とは、自分の権利と考えるものを強く要求すること、正式な苦情や抗議を申し立てること、あるいは何かを緊急に必要とすることを意味する。)
reclamar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Los empleados reclamaron mejores condiciones de trabajo. (従業員たちはより良い労働条件を要求した。) → 労働争議・組合活動の文脈で非常によく使われる表現。
Puedes reclamar el equipaje en la zona de recogida. (手荷物受取エリアで荷物を受け取ることができます。) → 空港アナウンスや旅行案内で頻出。
Reclamé ante la empresa por el producto defectuoso. (欠陥品について会社にクレームを申し立てた。) → 消費者トラブルの文脈でよく使われる。
La situación reclama una solución urgente. (状況は早急な解決を必要としている。) → 「必要とする」の意味で、ニュースや論説文に頻出。
El pueblo reclamó sus derechos ante el gobierno. (国民は政府に対して権利を要求した。) → 政治・社会運動の文脈で広く使われる。
イディオム・ことわざ
reclamar 単独のイディオムやことわざは一般的にはほとんどありませんが、以下のような慣用的表現と組み合わせて使われます。
Reclamar lo que es de César. (カエサルのものはカエサルに返す、つまり当然の権利を主張する。)
→ 聖書の「カエサルのものはカエサルに」という故事から派生したフレーズ的表現。El que no reclama, no consigue. (申し立てない者は何も得られない。)
→ 「声を上げなければ何も変わらない」という教訓的な言い回し。
reclamar が用いられている名言
"Siempre he reclamado para las mujeres los mismos derechos que para los hombres." ― Clara Campoamor(クララ・カンポアモール、スペインの女性参政権運動の先駆者)
(「私はいつも、女性に対して男性と同じ権利を要求してきた。」)
→ スペインの女性解放運動の象徴的な人物による言葉で、reclamar が「権利を主張する」という最も力強い意味で用いられています。
特定の業界での用法
| 業界・場面 | 用法 | 例文 |
|---|---|---|
| 法律・司法 | 訴訟上の請求、損害賠償請求 | El abogado reclamó una indemnización millonaria. (弁護士は数百万の賠償を請求した。) |
| 消費者サービス | 苦情申し立て、クレーム | Puedes reclamar llamando al número de atención al cliente. (カスタマーサービスの番号に電話してクレームを申し立てることができます。) |
| 空港・物流 | 手荷物・荷物の受け取り | Reclame su maleta en la terminal B. (ターミナルBでスーツケースをお受け取りください。) |
| 政治・社会運動 | 権利・要求の主張 | Los manifestantes reclamaron el fin de la corrupción. (デモ参加者たちは汚職の終焉を要求した。) |
| 狩猟 | おとりで獲物を呼び寄せる | El cazador usó un pájaro para reclamar a las palomas. (猟師はハトを呼び寄せるために鳥を使った。) |
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
日本のスペイン語検定試験(DELE・スペイン語技能検定)では以下の用法や文脈でよく出題されます。
- 「要求する・申し立てる」の意味が最頻出。
Los ciudadanos reclamaron sus derechos fundamentales ante el tribunal. (市民たちは裁判所で基