あたらしい学校の辞書: 西和
proporcionado の意味
proporcionado は、スペイン語で「釣り合いの取れた」「均整の取れた」「適切な」という意味を持つ形容詞です。また、動詞「proporcionar」(提供する、与える)の過去分詞としても使用されます。
proporcionado の品詞
proporcionado は主に*形容詞として使われ、また動詞の過去分詞*としても機能します。
形容詞としての proporcionado の変化形
形容詞として使用される場合、性と数によって語尾が変化します:
男性単数: proporcionado
- El edificio tiene un diseño muy proporcionado. (その建物はとても均整の取れたデザインを持っている。)
女性単数: proporcionada
- Ella tiene una figura muy proporcionada. (彼女はとても均整の取れた体型をしている。)
男性複数: proporcionados
- Los muebles están bien proporcionados en la sala. (家具がリビングで適切に配置されている。)
女性複数: proporcionadas
- Las columnas están proporcionadas al tamaño del templo. (柱は神殿の大きさに見合っている。)
動詞の過去分詞としての proporcionado
動詞「proporcionar」の過去分詞として、完了時制や受動態で使用されます:
- La información ha sido proporcionada por el gobierno. (情報は政府によって提供された。)
- Los datos proporcionados son muy útiles. (提供されたデータはとても有用である。)
proporcionado の派生語
- proporcionar - 動詞「提供する、与える」
- proporcion - 名詞「比例、割合」
- proporcional - 形容詞「比例の、相応の」
- proporcionalmente - 副詞「比例して」
- desproporcionar - 動詞「不釣り合いにする」
- desproporcionado - 形容詞「不釣り合いな」
proporcionado の倫理的配慮
この単語は一般的で中性的な表現であり、特に注意すべき不道徳な意味はありません。
proporcionado の俗語的意味
特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では体型や外見について話す際によく使われます。
proporcionado の類語
equilibrado - バランスの取れた
- Su dieta está equilibrada y proporcionada. (彼の食事はバランスが取れ、適切である。)
armonioso - 調和のとれた
- El jardín tiene un diseño armonioso y proporcionado. (庭園は調和が取れ、均整のとれたデザインである。)
adecuado - 適切な
- El castigo fue adecuado y proporcionado al delito. (刑罰は犯罪に対して適切で見合ったものだった。)
simétrico - 対称的な
- La fachada es simétrica y bien proporcionada. (正面は対称的でよく均整が取れている。)
balanceado - バランスの取れた
- Es importante mantener una vida balanceada y proporcionada. (バランスの取れた適切な生活を維持することが重要である。)
proporcionado の反対語
- desproporcionado - 不釣り合いな
- desequilibrado - バランスの崩れた
- excesivo - 過剰な
- inadecuado - 不適切な
- asimétrico - 非対称的な
proporcionado の語源
ラテン語の「proportionatus」から派生しており、「pro-」(〜に応じて)と「portio」(部分、割合)から構成されています。16世紀頃からスペイン語で使用されるようになりました。
proporcionado の意味の変遷
時代による大きな意味の変化はありませんが、現代では建築、デザイン、美容などの分野でより頻繁に使用されるようになっています。
proporcionado のスペイン語による定義
Que guarda la debida proporción o correspondencia de unas partes con otras y con el todo; que es adecuado o conveniente.
proporcionado の一般的な知識
利用頻度の高い例文
El salario debe estar proporcionado al trabajo realizado. (給料は行った仕事に見合ったものでなければならない。)
Su rostro es muy proporcionado y atractivo. (彼の顔はとても均整が取れ、魅力的である。)
La respuesta del gobierno no fue proporcionada a la gravedad del problema. (政府の対応は問題の深刻さに見合ったものではなかった。)
Los ingredientes están bien proporcionados en esta receta. (この料理では材料がよく配合されている。)
El castigo debe ser proporcionado al delito cometido. (刑罰は犯した犯罪に見合ったものでなければならない。)
proporcionado を含むイディオム
特に固定的なイディオムはありませんが、「bien proporcionado」(よく釣り合いの取れた)や「mal proporcionado」(釣り合いの悪い)という表現がよく使われます。
proporcionado に関する名言
建築家アントニ・ガウディは「La originalidad consiste en el retorno al origen; así pues, original es aquello que vuelve a la simplicidad de las primeras soluciones, bien proporcionadas」と述べており、「独創性は原点への回帰にある。つまり、独創的とは最初の解決策のシンプルさに戻ること、よく均整の取れたものである」という意味です。
特定業界での proporcionado の使用
- 建築・デザイン分野: 建物や空間の美的バランスを表現
- 法律分野: 刑罰の適正性を表現(「proporcionalidad de las penas」)
- 美容・ファッション分野: 体型や顔立ちの美しさを表現
- 料理分野: 材料の配合バランスを表現
日本のスペイン語資格試験での proporcionado
DELE(スペイン語検定試験)のB2レベル以上で頻出する語彙です。特に作文問題で「適切な対応」や「バランスの取れた意見」を表現する際に重要な形容詞として出題されます。また、読解問題では建築や芸術に関する文章でよく見られます。
proporcionado の意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa "proporcionado"?
Carlos: Claro, significa que algo tiene las medidas correctas, ¿no?
María: Exacto. Por ejemplo, mi hermano dice que tiene un cuerpo muy proporcionado.
Carlos: ¿Tu hermano? ¿El que mide dos metros y pesa cincuenta kilos?
María: Sí, ese mismo. Dice que está proporcionado... como un espárrago.
マリア:「proporcionado」の意味を知ってる?
カルロス:もちろん、何かが正しい寸法を持っているという意味でしょ?
マリア:そうよ。例えば、私の兄がとても均整の取れた体をしていると言ってるの。
カルロス:君の兄って?身長2メートルで体重50キロの?
マリア:そう、その通り。均整が取れてるって言うのよ...アスパラガスみたいにね。
美術館での発見
Ana visitó el museo de arte clásico con gran expectación. Al entrar en la sala principal, quedó maravillada por una escultura griega del siglo V a.C. La figura masculina era extraordinariamente proporcionada, con cada músculo y cada línea perfectamente balanceados. El guía explicó que los antiguos griegos consideraban que un cuerpo proporcionado reflejaba la perfección divina. Ana observó cómo los brazos, las piernas y el torso mantenían una armonía matemática precisa. Después, en la sección de arquitectura, admiró los planos de un templo dórico donde cada columna estaba proporcionada según las reglas áureas de la antigüedad. La visita le enseñó que lo proporcionado no es solo una cuestión estética, sino una búsqueda milenaria de la belleza ideal. Al salir del museo, Ana miró los edificios modernos de la ciudad con nuevos ojos, buscando esa proporción perfecta que había aprendido a apreciar.
アナは大きな期待を抱いて古典美術館を訪れた。メインホールに入ると、紀元前5世紀のギリシャ彫刻に魅了された。男性の像は驚くほど均整が取れており、すべての筋肉と線が完璧にバランスを保っていた。ガイドは古代ギリシャ人が均整の取れた体は神の完璧さを反映していると考えていたと説明した。アナは腕、脚、胴体がいかに正確な数学的調和を保っているかを観察した。その後、建築部門では、古代の黄金比則に従って各柱が配置されたドーリア式神殿の図面を鑑賞した。この見学で、均整が取れているということは単なる美的問題ではなく、理想的な美を求める数千年の探求であることを学んだ。美術館を出ると、アナは新しい目で街の現代建築を見つめ、学んだばかりの完璧な比例を探し求めていた。