あたらしい学校の辞書: 西和

poblar の意味

poblar は「住民を定住させる、植民する、住み着く」という意味のスペイン語動詞です。

poblar の品詞と活用

poblar は動詞(規則活用動詞)です。

poblar の活用形

現在形: - Yo pueblo(私は住み着く) - Tú pueblas(君は住み着く) - Él/Ella puebla(彼/彼女は住み着く) - Nosotros poblamos(私たちは住み着く) - Vosotros pobláis(君たちは住み着く) - Ellos pueblan(彼らは住み着く)

例文: - Los colonos pueblan la nueva región.(植民者たちは新しい地域に住み着く。) - Miles de inmigrantes poblaron esta ciudad en el siglo XIX.(19世紀に何千もの移民がこの都市に定住した。)

poblar の派生語

poblar の類語と反対語

poblar の類語

例文: - Los españoles colonizaron gran parte de América.(スペイン人はアメリカ大陸の大部分を植民地化した。)

poblar の反対語

poblar の語源

ラテン語の「populus」(人民、民族)から派生し、後に「populare」(住民を定住させる)という動詞形になりました。

poblar のスペイン語での定義

Poblar significa establecer gente en un lugar para que viva allí de manera permanente.

poblar の一般的な知識

poblar を使った頻度の高い例文

  1. Los pioneros poblaron el oeste americano.(開拓者たちはアメリカ西部に定住した。)
  2. Muchas especies animales pueblan este bosque.(多くの動物種がこの森に生息している。)
  3. Los refugiados poblaron los campos de emergencia.(難民たちは緊急キャンプに住み着いた。)
  4. Las ideas revolucionarias poblaron su mente.(革命的な思想が彼の心を占めた。)
  5. Los turistas pueblan las calles en verano.(夏には観光客が街路を埋め尽くす。)

poblar が使われる特定の場面

歴史・地理学分野:「植民」や「入植」の文脈で頻繁に使用されます。

生物学分野:「生息する」という意味で動植物について使用されます。

poblar の意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa la palabra "poblar"? (マリア:「poblar」という単語の意味を知っていますか?)

Carlos: Claro, significa llenar un lugar con gente, ¿no? (カルロス:もちろん、場所を人で満たすという意味ですよね?)

María: Exacto. Por ejemplo, "Los españoles poblaron América". (マリア:その通りです。例えば、「スペイン人がアメリカ大陸に植民した」という感じです。)

Carlos: Ah, y también se puede usar para animales. "Los peces pueblan el río". (カルロス:ああ、動物にも使えますね。「魚が川に生息している」みたいに。)

María: ¡Perfecto! Pero hay algo curioso... ¿sabías que mi apellido es "Despoblado"? (マリア:完璧です!でも面白いことがあるんです...私の苗字が「デスポブラード(過疎)」だって知ってました?)

Carlos: ¿En serio? ¡Qué irónico que expliques cómo poblar cuando tu apellido significa lo contrario! (カルロス:本当ですか?人口を増やす方法を説明しているのに、苗字が正反対の意味だなんて皮肉ですね!)

和訳: マリアとカルロスが「poblar」の意味について話していますが、最後にマリアの苗字が「Despoblado(過疎)」だと明かされ、皮肉な状況になるという面白い会話です。

poblar が登場する文章

新大陸の発見

Cuando Cristóbal Colón llegó a América en 1492, encontró un continente ya habitado por millones de indígenas. Sin embargo, los europeos decidieron poblar estas tierras con sus propios colonos. Durante los siglos XVI y XVII, miles de españoles cruzaron el océano Atlántico para poblar las nuevas colonias. Construyeron ciudades, establecieron misiones y transformaron el paisaje. Muchas especies de plantas y animales europeos también comenzaron a poblar el Nuevo Mundo, cambiando para siempre los ecosistemas americanos. Los conquistadores no solo buscaban poblar territorios, sino también poblar las mentes de los nativos con nuevas ideas religiosas y culturales. Hoy en día, las consecuencias de esta decisión de poblar América todavía se sienten en todo el continente, creando una rica mezcla de culturas que define la identidad latinoamericana moderna.

和訳: 1492年にクリストファー・コロンブスがアメリカ大陸に到着したとき、彼は既に何百万もの先住民が住む大陸を発見しました。しかし、ヨーロッパ人たちは自分たちの植民者でこれらの土地に植民することを決めました。16世紀と17世紀の間、何千ものスペイン人が大西洋を渡って新しい植民地に定住しました。彼らは都市を建設し、伝道所を設立し、景観を変えました。多くのヨーロッパの動植物種も新大陸に生息し始め、アメリカの生態系を永遠に変えました。征服者たちは領土に植民するだけでなく、新しい宗教的・文化的思想で先住民の心を満たすことも求めました。今日、アメリカ大陸に植民するというこの決定の結果は、大陸全体でまだ感じられており、現代のラテンアメリカのアイデンティティを定義する豊かな文化の融合を作り出しています。

検索