あたらしい学校の辞書: 西和

parientes の意味

parientes は「親戚、親族」を意味するスペイン語の名詞です。血縁関係や婚姻関係によってつながった人々を指します。

parientes の品詞と変化

名詞としての parientes

parientes は名詞として使用され、以下の特徴があります:

複数形のスペルと例文

  • parientes (複数形)
    • "Mis parientes viven en diferentes ciudades."(私の親戚は異なる都市に住んでいる。)

可算名詞、不可算名詞での利用

parientes は可算名詞としてのみ使用されます。

  • 可算名詞の例:
    • "Tengo muchos parientes en el extranjero."(私は外国にたくさんの親戚がいる。)

性による変化

  • pariente (男性単数形)
    • "Mi pariente más cercano es mi hermano."(私の最も近い親戚は兄弟である。)
  • parienta (女性単数形)
    • "Ella es mi parienta favorita."(彼女は私のお気に入りの女性親戚である。)
  • parientes (男性複数形または混合)
    • "Todos mis parientes asistieron a la boda."(私の親戚全員が結婚式に出席した。)
  • parientas (女性複数形)
    • "Las parientas de mi madre son muy amables."(私の母の女性親戚はとても親切である。)

多義語としての parientes

基本的に「親戚、親族」の意味で使用されますが、文脈により以下の意味があります:

  1. 血縁関係の親戚

    • "Mis parientes de sangre son pocos."(私の血縁の親戚は少ない。)
  2. 婚姻関係の親戚

    • "Los parientes políticos también son familia."(義理の親戚も家族である。)

parientes の派生語

parientes の特記事項

道徳性・公序良俗

この単語は一般的な家族関係を表す中立的な言葉で、特に問題となる意味はありません。

俗語としての意味

俗語としての特別な意味は一般的にありません。

類語とその意味

  1. familia(家族)- "La familia es lo más importante."(家族が最も大切である。)
  2. familiares(家族、親族)- "Los familiares se reunieron para cenar."(親族が夕食のために集まった。)
  3. consanguineos(血縁者)- "Los consanguíneos comparten la misma sangre."(血縁者は同じ血を分け合っている。)
  4. allegados(近親者)- "Solo los allegados conocen la verdad."(近親者だけが真実を知っている。)
  5. deudos(親類)- "Los deudos lloraron en el funeral."(親類は葬儀で泣いた。)

反対の意味の言葉

  1. extraños(他人)- "Son extraños, no parientes."(彼らは他人であり、親戚ではない。)
  2. ajenos(無関係な人)- "Las personas ajenas no entienden nuestros problemas familiares."(無関係な人は私たちの家族の問題を理解しない。)

語源

ラテン語の "parens, parentis"(親、生みの親)から派生しており、「生む」を意味する動詞 "parere" に由来します。

parientes の意味をスペイン語で説明

"Parientes son las personas que están relacionadas por lazos de sangre o matrimonio con una familia."

parientes の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. "Voy a visitar a mis parientes durante las vacaciones."(休暇中に親戚を訪問する予定です。)
  2. "Ella tiene parientes en toda América Latina."(彼女はラテンアメリカ全土に親戚がいます。)
  3. "Los parientes lejanos también son bienvenidos."(遠い親戚も歓迎されます。)
  4. "No todos mis parientes viven cerca."(私の親戚全員が近くに住んでいるわけではありません。)
  5. "Mis parientes maternos son muy numerosos."(私の母方の親戚はとても大勢います。)

イディオムやことわざ

  • "Parientes y trastos viejos, pocos y lejos"(親戚と古い家具は、少なく遠くに)- 親戚とは適度な距離を保つのが良いという意味

特定業界での使用

法律分野では相続や遺言に関する文脈で頻繁に使用され、「法定相続人」や「血縁者」という意味で重要な用語となります。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では、家族関係を説明する基本的な語彙として出題されることが多く、特に「familia」との使い分けや、「parientes políticos」(義理の親戚)という表現が重要です。

¿Sabes qué significa "parientes"?

María y Juan estaban organizando su boda cuando surgió una discusión inesperada.

"¿Cuántos parientes vas a invitar?" preguntó María.

"Bueno, tengo muchos parientes," respondió Juan nervioso. "Están mis tíos, primos, abuelos..."

"¿Cuántos exactamente?"

"Unos... ¿doscientos?"

María se quedó boquiabierta. "¡¿Doscientos parientes?! Juan, nuestro presupuesto es para cincuenta personas máximo."

Juan sonrió tímidamente. "Es que... en mi familia consideramos parientes a todos los vecinos del pueblo. Mi abuelo dice que somos una gran familia extendida."

"¡Juan! ¡Los vecinos no son parientes!"

"Pero mi abuelo insiste en que todos somos parientes del alma..."

María suspiró. "Está bien, pero explícale a tu abuelo que los parientes del alma tendrán que celebrar en su propia casa."

マリアとフアンは結婚式の準備をしているときに、予想外の議論が起こりました。「親戚を何人招待する予定?」とマリアが尋ねました。「えーと、僕にはたくさんの親戚がいるんだ」とフアンは緊張しながら答えました。「おじさん、おばさん、いとこ、祖父母が...」「正確には何人?」「約...200人?」マリアは唖然としました。「200人の親戚?!フアン、私たちの予算は最大50人分よ。」フアンは恥ずかしそうに微笑みました。「実は...僕の家族では村の隣人たちをみんな親戚だと考えているんだ。祖父は僕たちは大きな拡大家族だと言っているよ。」「フアン!隣人は親戚じゃないでしょ!」「でも祖父は僕たち全員が心の親戚だと主張していて...」マリアはため息をつきました。「わかったわ、でもあなたの祖父に心の親戚は自分の家で祝わなければならないと説明して。」

Una gran reunión de parientes

La familia González organizaba su reunión anual, un evento que esperaban todos los parientes con gran emoción. Don Carlos, el patriarca de la familia, había invitado a más de cincuenta parientes de diferentes generaciones.

Los parientes llegaron desde distintas ciudades del país. Algunos parientes no se habían visto en años, mientras que otros se encontraban regularmente. La casa se llenó de risas, abrazos y conversaciones animadas.

Los parientes más jóvenes jugaban en el jardín, mientras que los parientes mayores compartían historias del pasado. Cada uno de los parientes trajo un plato típico de su región, creando un festín increíble.

Durante la cena, Don Carlos se levantó para dar un discurso. "Queridos parientes," comenzó con voz emocionada, "es maravilloso ver cómo nuestra familia ha crecido. Algunos parientes están aquí por primera vez, otros han sido parte de estas reuniones durante décadas."

La velada continuó hasta altas horas, con los parientes intercambiando números de teléfono y prometiendo mantener mejor contacto. Todos acordaron que estos encuentros entre parientes eran esenciales para mantener unidos los lazos familiares.

Al final, los parientes se despidieron con la promesa de reunirse nuevamente el próximo año, llevando consigo nuevos recuerdos y fortaleciendo los vínculos que los unían como familia.

ゴンサレス家は年次家族会を開催していました。これは全ての親戚が大きな感動を持って待ち望んでいるイベントでした。家族の長であるドン・カルロスは、異なる世代から50人以上の親戚を招待していました。親戚たちは国内の様々な都市からやって来ました。何年も会っていない親戚もいれば、定期的に会っている親戚もいました。家は笑い声、抱擁、活発な会話で満たされました。若い親戚たちは庭で遊び、年上の親戚たちは過去の話を共有していました。親戚一人一人がそれぞれの地域の典型的な料理を持参し、素晴らしい宴を作り上げました。夕食中、ドン・カルロスがスピーチをするために立ち上がりました。「親愛なる親戚たち」と感動的な声で始めました。「我々の家族がどのように成長したかを見るのは素晴らしいことです。初めて参加する親戚もいれば、何十年もこれらの集まりに参加している親戚もいます。」夜は深夜まで続き、親戚たちは電話番号を交換し、より良い連絡を保つことを約束しました。全員、親戚間のこのような出会いが家族の絆を保つために不可欠であることに同意しました。最後に、親戚たちは来年再び会うことを約束して別れを告げ、新しい思い出を持ち帰り、家族として結ばれている絆を強化しました。

検索