あたらしい学校の辞書: 西和

mirar の意味

mirar は「見る」「観察する」「眺める」という意味のスペイン語の動詞です。視覚を使って何かに注意を向ける行為を表す基本的な動詞の一つです。

mirar の品詞と活用

mirar は動詞(第1活用動詞)です。

活用形と例文

現在形: - miro, miras, mira, miramos, miráis, miran

過去形(点過去): - miré, miraste, miró, miramos, mirasteis, miraron

線過去: - miraba, mirabas, miraba, mirábamos, mirabais, miraban

未来形: - miraré, mirarás, mirará, miraremos, miraréis, mirarán

例文: - Yo miro la televisión todas las noches.(私は毎晩テレビを見ます。) - Él miró por la ventana y vio a su amigo.(彼は窓から見て友達を見つけました。) - Los niños miraban las nubes en el cielo.(子供たちは空の雲を眺めていました。) - Mañana miraremos las fotos del viaje.(明日私たちは旅行の写真を見るでしょう。)

mirar の派生語

  • mirada(名詞:視線、眼差し)
  • mirador(名詞:展望台、見晴らし台)
  • miramiento(名詞:配慮、考慮)

mirar の意味と用法

基本的な意味

  1. 見る、眺める
  2. 観察する
  3. 注視する
  4. 面している、向いている(建物などについて)

俗語・慣用的な意味

特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、文脈によって「チェックする」「確認する」という意味でも使われます。

mirar の類語

  1. observar(観察する)- Observo los pájaros en el parque.(私は公園で鳥を観察します。)
  2. contemplar(熟視する、瞑想する)- Contemplamos el atardecer.(私たちは夕日を眺めます。)
  3. examinar(検査する、調べる)- El médico examina al paciente.(医師は患者を診察します。)
  4. vigilar(見張る、監視する)- Vigilo la casa mientras están fuera.(彼らが外出している間、私は家を見張ります。)
  5. divisar(遠くに見つける)- Divisamos la montaña desde aquí.(ここから山が見えます。)

mirar の反対語

  1. ignorar(無視する)- Ignora los comentarios negativos.(否定的なコメントを無視します。)
  2. evitar(避ける)- Evita mirar directamente al sol.(太陽を直接見るのを避けなさい。)
  3. apartar(そらす)- Aparta la vista de la pantalla.(画面から目をそらしなさい。)

mirar の語源

ラテン語の「mirari」(驚く、感嘆する)から派生しています。元々は「驚いて見る」という意味でした。

mirar の意味をスペイン語で説明

Dirigir la vista hacia algo o alguien para verlo; observar con atención.

mirar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. Mira, hay un gato en el jardín.(見て、庭に猫がいるよ。)
  2. No puedo mirar películas de terror.(私はホラー映画を見ることができません。)
  3. Mi ventana mira al mar.(私の窓は海に面しています。)
  4. Mira bien antes de cruzar la calle.(道を渡る前によく見なさい。)
  5. ¿Puedes mirar si tengo correos nuevos?(新しいメールが来ているか見てくれませんか?)

イディオムやことわざ

  • Mirar por encima del hombro(肩越しに見る=見下す)
  • No mirar a nadie a la cara(誰の顔も見ない=恥ずかしがる)
  • Mirar las musarañas(ぼんやりする)

特定業界での使用

医療分野では「診察する」、建築分野では「向いている、面している」という意味でよく使われます。

日本のスペイン語資格試験での重要ポイント

DELEやスペイン語技能検定では、基本動詞として頻出します。特に「ver」との使い分けが重要で、「mirar」は意図的に見る行為、「ver」は見える状態を表します。 - Miro la televisión pero no veo nada interesante.(テレビを見ているが、何も面白いものが見えない。)

mirar を使った会話

mirar の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa mirar? Luis: Claro, significa "to look" en inglés. Ana: ¿Y cuál es la diferencia con "ver"? Luis: Mmm... no estoy seguro. Ana: Mirar es cuando diriges los ojos intencionalmente hacia algo. Ver es cuando percibes algo con los ojos, incluso sin querer. Luis: Ah, entiendo. Como "miro la luna" versus "veo las estrellas". Ana: ¡Exacto! Pero hay una excepción curiosa... Luis: ¿Cuál? Ana: Cuando dices "ver televisión", en realidad deberías decir "mirar televisión", porque lo haces intencionalmente. Luis: ¡Qué confuso! Entonces, ¿cuándo uso "ver televisión"? Ana: Cuando estás en una tienda de electrónicos y ves televisores encendidos sin querer mirarlos. Luis: Ahora entiendo por qué mi profesora siempre me mira mal cuando confundo estas palabras...

アナ: 「mirar」の意味を知っていますか? ルイス: もちろん、英語の「to look」という意味です。 アナ: では「ver」との違いは何ですか? ルイス: うーん...よくわかりません。 アナ: 「Mirar」は意図的に何かに目を向けることです。「Ver」は意図しなくても目で何かを知覚することです。 ルイス: ああ、わかりました。「月を見る(miro)」と「星が見える(veo)」のような感じですね。 アナ: その通り!でも面白い例外があります... ルイス: どんな? アナ: 「テレビを見る」と言うとき、実際は意図的にするので「mirar televisión」と言うべきなんです。 ルイス: 混乱します!じゃあ、いつ「ver televisión」を使うんですか? アナ: 電気店にいて、意図せずにテレビが点いているのが目に入ったときです。 ルイス: これらの単語を間違えるときに先生がいつも私を嫌そうに見る(mira mal)理由がわかりました...

mirar が登場する文章

窓辺の発見

Cada mañana, María se despierta temprano y mira por la ventana de su habitación. Su casa mira hacia un hermoso jardín donde viven muchos pájaros. Hoy, mientras mira las flores que plantó el mes pasado, descubre algo extraordinario: un pequeño nido entre las ramas del rosal.

María mira más atentamente y ve tres huevos azules perfectos. Decide mirar desde la distancia para no molestar a los futuros padres. Cada día, mira discretamente el nido, esperando el momento mágico.

Una semana después, mientras mira como siempre, escucha pequeños píos. ¡Los polluelos han nacido! María mira con cuidado y ve tres cabecitas pequeñas que miran hacia el cielo, pidiendo comida a sus padres.

Desde entonces, María mira el nido todas las mañanas y todas las tardes. Es increíble mirar cómo crecen los pequeños pájaros día tras día. Los padres los miran con amor y les traen insectos y gusanos.

Cuando finalmente los polluelos aprenden a volar, María los mira partir con alegría y tristeza. Ahora, cada vez que mira por su ventana, recuerda esta hermosa experiencia y mira hacia el futuro, esperando que vuelvan el próximo año.

毎朝、マリアは早く目を覚まし、自分の部屋の窓から外を見ます。彼女の家は多くの鳥が住む美しい庭に面しています。今日、先月植えた花を見ていると、何か特別なものを発見します:バラの茂みの枝の間にある小さな巣です。

マリアはもっと注意深く見ると、完璧な青い卵を3つ見つけます。将来の親鳥を邪魔しないよう、距離を置いて見ることにします。毎日、魔法のような瞬間を待ちながら、こっそりと巣を見ます。

一週間後、いつものように見ていると、小さなさえずり声が聞こえます。ひな鳥が生まれたのです!マリアは慎重に見ると、空を見上げて親鳥に餌をねだる3つの小さな頭を見つけます。

それ以来、マリアは毎朝毎夕巣を見ます。小さな鳥たちが日々成長する様子を見るのは信じられないほど素晴らしいことです。親鳥たちは愛情を込めて彼らを見つめ、虫や芋虫を運んできます。

ひな鳥たちがついに飛び方を覚えたとき、マリアは喜びと悲しみの入り混じった気持ちで彼らが旅立つのを見送ります。今では窓から外を見るたびに、この美しい体験を思い出し、来年また戻ってくることを期待しながら未来を見つめています。

検索