あたらしい学校の辞書: 西和

menear の意味

menearは、スペイン語の他動詞で、「振る、揺らす、動かす」という意味を持ちます。物理的な動作から比喩的な表現まで幅広く使用される動詞です。

menear の品詞と活用

menearは動詞(他動詞)です。

活用形と例文

  • 現在形(1人称単数): meneo

    • Meneo la cabeza en señal de desacuerdo.
    • (反対の意思表示として頭を振る。)
  • 過去形(3人称単数): meneó

    • El viento meneó las ramas del árbol.
    • (風が木の枝を揺らした。)
  • 未来形(1人称複数): menearemos

    • Menearemos la bandera durante la ceremonia.
    • (式典中に旗を振る予定です。)
  • 現在進行形: está meneando

    • El perro está meneando la cola.
    • (犬がしっぽを振っている。)

menear の派生語

  • meneo(名詞:振り、揺れ)
  • menearse(再帰動詞:身をくねらせる、動き回る)

menear の使用における注意点

俗語としての意味: 一部の地域では性的な意味合いを含むことがあるため、文脈に注意が必要です。特に「menearse」の形では卑猥な意味で使われることがあります。

俗語用例

  • No te menees tanto en la silla.
    • (椅子でそんなにもじもじしないで。)

menear の類語と反対語

類語

  • agitar(激しく振る、かき混ぜる)
  • sacudir(振り払う、揺さぶる)
  • mover(動かす、移動させる)
  • balancear(バランスを取る、揺らす)
  • oscilar(振動する、揺れ動く)

反対語

menear の語源

ラテン語の「minuere」(小さくする、減らす)から派生し、「小刻みに動かす」という意味が発展したとされています。

menear の意味(スペイン語での説明)

Mover algo de un lado a otro con movimientos repetidos y generalmente rápidos. (何かを繰り返しの、通常は素早い動きで左右に動かすこと。)

menear の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. El bebé menea los brazos cuando está contento. (赤ちゃんは機嫌がいいときに腕を振り回す。)

  2. Menea la ensalada para que se mezclen bien los ingredientes. (材料がよく混ざるようにサラダをかき混ぜて。)

  3. La música hace que todos meneen el cuerpo al ritmo. (音楽がみんなにリズムに合わせて体を揺らさせる。)

  4. Menea la botella antes de servir el jugo. (ジュースを注ぐ前にボトルを振って。)

  5. Los árboles menean sus hojas con la brisa. (木々がそよ風で葉を揺らしている。)

イディオムとことわざ

  • No menear el avispero: 「蜂の巣をつつくな」(問題を起こすな)
    • Es mejor no menear el avispero y quedarse callado.
    • (蜂の巣をつつかずに黙っていた方がいい。)

業界での特殊な使用

料理業界: 「かき混ぜる」という意味で頻繁に使用 ダンス業界: 体の動きを表現する際に使用

menear を使った創作文章

menearの意味を知っていますか?」

  • Ana: ¿Sabes qué significa menear?
  • Luis: Claro, significa mover algo de lado a lado.
  • Ana: Perfecto. Entonces, ¿puedes menear la sopa mientras corto las verduras?
  • Luis: ¡Por supuesto! [empieza a menear]
  • Ana: ¡Luis! ¡Estás meneando la olla vacía!
  • Luis: Ah... pensé que querías que meneara la olla, no la sopa.

和訳: アナ:menearの意味を知ってる? ルイス:もちろん、何かを左右に動かすという意味だよ。 アナ:完璧。じゃあ、私が野菜を切っている間、スープをかき混ぜてくれる? ルイス:もちろん!(かき混ぜ始める) アナ:ルイス!空の鍋を振り回してるじゃない! ルイス:あ...君が鍋を振れと言ったのかと思った、スープじゃなくて。

menear が登場する文章

El arte de cocinar

La cocina es un lugar donde el verbo menear cobra vida de muchas maneras. Cuando María prepara su famosa salsa, siempre menea los ingredientes con cuidado y paciencia. Primero menea el aceite en la sartén caliente, creando pequeñas ondas doradas. Luego menea la cebolla picada hasta que se vuelve transparente como cristal.

El secreto de su éxito está en saber cuándo menear rápidamente y cuándo hacerlo despacio. Para la masa del pan, menea los ingredientes secos antes de agregar el agua. Cuando prepara el batido de chocolate, menea enérgicamente la mezcla hasta que queda perfectamente lisa.

Sus nietos la observan fascinados mientras menea la cuchara de madera en el caldero humeante. "Abuela", pregunta el más pequeño, "¿por qué siempre meneas todo?" María sonríe y responde: "Porque menear no solo mezcla los ingredientes, mijo, también mezcla el amor con la comida."

和訳: 料理の技術

キッチンは*menear*(振る、かき混ぜる)という動詞が様々な形で生きる場所です。マリアが有名なソースを作るとき、いつも注意深く辛抱強く材料をかき混ぜます。まず熱いフライパンで油をかき混ぜ、小さな金色の波を作ります。それから刻んだ玉ねぎをクリスタルのように透明になるまでかき混ぜます。

彼女の成功の秘訣は、いつ素早くかき混ぜ、いつゆっくりやるかを知ることにあります。パンの生地を作るときは、水を加える前に乾いた材料をかき混ぜます。チョコレートシェイクを作るときは、完璧に滑らかになるまで勢いよく混合物をかき混ぜます。

孫たちは、湯気の立つ大鍋で木のスプーンをかき混ぜる彼女を魅了されて見つめています。「おばあちゃん」と一番小さな子が尋ねます。「どうしていつも全部をかき混ぜるの?」マリアは微笑んで答えます:「かき混ぜるのは材料を混ぜるだけじゃないからよ、坊や。愛も食べ物と一緒に混ぜるのよ。」

検索