あたらしい学校の辞書: 西和
interesar の意味
interesar は「興味を起こさせる」「関心を引く」「利害関係にある」という意味を持つスペイン語の他動詞です。主に人に興味や関心を抱かせる際に使用されます。
interesar の品詞と活用
interesar は動詞(他動詞)です。
動詞の活用形と例文
現在形 - yo intereso / tú interesas / él interesa / nosotros interesamos / vosotros interesáis / ellos interesan
例文: - Me interesa la música clásica.(私はクラシック音楽に興味があります。) - ¿Te interesa este libro?(この本に興味がありますか?) - Nos interesan los deportes.(私たちはスポーツに興味があります。)
過去形(点過去) - yo interesé / tú interesaste / él interesó / nosotros interesamos / vosotros interesasteis / ellos interesaron
例文: - Le interesó mucho la conferencia.(彼はその講演にとても興味を持ちました。)
未来形 - yo interesaré / tú interesarás / él interesará / nosotros interesaremos / vosotros interesaréis / ellos interesarán
例文: - Te interesará esta película.(この映画はあなたの興味を引くでしょう。)
interesar の派生語
- interés(名詞:興味、関心、利益)
- interesado(形容詞:興味のある、関心のある)
- interesante(形容詞:興味深い、面白い)
- desinteresar(動詞:興味を失わせる)
- desinterés(名詞:無関心)
interesar の特徴
注意事項
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。一般的な動詞として使用されます。
俗語としての意味
俗語としての特別な意味はありません。
interesar の類語
atraer:引きつける
- Esta exposición atrae a muchos visitantes.(この展示会は多くの来場者を引きつけます。)
fascinar:魅力的にする、魅了する
- Me fascina la historia antigua.(古代史に魅了されます。)
llamar la atención:注意を引く
- Su comportamiento llama la atención.(彼の行動は注意を引きます。)
cautivar:心を奪う
- Su sonrisa cautiva a todos.(彼女の笑顔は皆の心を奪います。)
seducir:魅惑する
- La música seduce mis sentidos.(音楽が私の感覚を魅惑します。)
interesar の反対語
aburrir:退屈させる
- Esta clase me aburre mucho.(この授業はとても退屈です。)
desinteresar:興味を失わせる
- El tema me desinteresa completamente.(そのテーマには全く興味がありません。)
repeler:反発させる
- Su actitud me repele.(彼の態度は私を反発させます。)
interesar の語源
ラテン語の「interesse」から派生し、「間にある」「重要である」という意味から発展して現在の「興味を起こさせる」という意味になりました。
interesar のスペイン語による意味説明
Interesar significa despertar curiosidad, atención o atractivo hacia algo o alguien.
interesar の実用例
利用頻度の高い例文
- Me interesa aprender idiomas.(私は言語を学ぶことに興味があります。)
- ¿Te interesa ir al cine?(映画を見に行くことに興味がありますか?)
- Le interesan mucho los coches.(彼は車にとても興味があります。)
- Nos interesa comprar una casa.(私たちは家を買うことに関心があります。)
- No me interesa ese trabajo.(その仕事には興味がありません。)
interesar を含むイディオムやことわざ
A quien le interese - 関心のある人へ、該当者へ - A quien le interese, la reunión será mañana.(関心のある方へ、会議は明日です。)
interesar が用いられる名言
"Lo que me interesa no es la felicidad de todos los hombres, sino la de cada uno" - Albert Camus (私が関心を持つのは、すべての人の幸福ではなく、一人ひとりの幸福です。)
特定業界での使用
ビジネス分野では「利害関係にある」という意味でよく使用されます: - Esta propuesta interesa a nuestra empresa.(この提案は我が社の利益になります。)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、「gustar」と同様の構文(間接目的語 + interesar)としてよく出題されます。特に「Me interesa」「Te interesa」「Le interesa」の形で頻出します。
interesar を使った創作文章
interesarの意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa interesar? — Claro, significa que algo te gusta o te llama la atención. — Exacto. Por ejemplo, me interesa mucho la cocina japonesa. — A mí también me interesa. ¿Te interesa ir a un restaurante japonés? — ¡Por supuesto! Pero hay un problema. — ¿Cuál? — No me interesa pagar la cuenta.
— interesarの意味を知っていますか? — もちろん、何かが好きだったり注意を引いたりするという意味でしょう。 — その通り。例えば、私は日本料理にとても興味があります。 — 私も興味があります。日本料理レストランに行くことに興味はありますか? — もちろん!でも問題があります。 — どんな? — 会計を払うことには興味がありません。
文化交流
María es una estudiante española que vive en Japón. Le interesa mucho la cultura japonesa, especialmente el arte tradicional. A sus amigos japoneses les interesa conocer las costumbres españolas. Cuando María habla sobre las fiestas de su país, todos escuchan con atención porque les interesa aprender algo nuevo. A ella le interesa enseñar español, y a sus amigos les interesa estudiar este idioma. María descubre que cuando algo nos interesa de verdad, aprender se convierte en una aventura fascinante. Lo que más le interesa de vivir en otro país es la oportunidad de ver el mundo con ojos diferentes.
マリアは日本に住むスペイン人留学生です。彼女は日本文化、特に伝統芸術にとても興味があります。彼女の日本人の友達はスペインの習慣を知ることに興味があります。マリアが自分の国のお祭りについて話すとき、皆が注意深く聞きます。なぜなら新しいことを学ぶことに興味があるからです。彼女はスペイン語を教えることに興味があり、友達はこの言語を学ぶことに興味があります。マリアは、何かに本当に興味があるとき、学習が魅力的な冒険になることを発見します。他の国に住むことで最も興味深いのは、異なる目で世界を見る機会があることです。