あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
incitar の意味
incitar の品詞は?
incitar は 他動詞(verbo transitivo) です。 「~を駆り立てる」「~をそそのかす」「~を刺激する」「~を扇動する」という意味を持ちます。
incitar の活用・変化形
規則活用動詞(-ar 動詞)です。
直説法現在(Presente de indicativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | incito |
| tú | incitas |
| él/ella | incita |
| nosotros | incitamos |
| vosotros | incitáis |
| ellos/ellas | incitan |
例文:
Su discurso incita a la gente a actuar. 「彼のスピーチは人々を行動へと駆り立てる。」
直説法点過去(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | incité |
| tú | incitaste |
| él/ella | incitó |
| nosotros | incitamos |
| vosotros | incitasteis |
| ellos/ellas | incitaron |
例文:
El líder incitó a sus seguidores a rebelarse. 「そのリーダーは支持者たちに反乱を起こすよう扇動した。」
直説法線過去(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | incitaba |
| tú | incitabas |
| él/ella | incitaba |
| nosotros | incitábamos |
| vosotros | incitabais |
| ellos/ellas | incitaban |
例文:
Siempre me incitaba a estudiar más. 「彼はいつも私にもっと勉強するよう促していた。」
直説法未来(Futuro simple)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | incitaré |
| tú | incitarás |
| él/ella | incitará |
| nosotros | incitaremos |
| vosotros | incitaréis |
| ellos/ellas | incitarán |
例文:
Ese libro incitará tu curiosidad. 「あの本はあなたの好奇心を刺激するだろう。」
接続法現在(Presente de subjuntivo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | incite |
| tú | incites |
| él/ella | incite |
| nosotros | incitemos |
| vosotros | incitéis |
| ellos/ellas | inciten |
例文:
No quiero que nadie me incite a hacer algo malo. 「誰にも悪いことをするようにそそのかされたくない。」
命令形(Imperativo)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú(肯定) | incita |
| tú(否定) | no incites |
| usted | incite |
例文:
¡No incites a los demás a cometer errores! 「他の人たちに間違いを犯させるようなことをするな!」
過去分詞・現在分詞
| 形 | スペル |
|---|---|
| 過去分詞 | incitado |
| 現在分詞 | incitando |
例文:
Incitado por sus amigos, tomó una mala decisión. 「友人たちにそそのかされて、彼は悪い決断をした。」
Estaba incitando al público durante toda la noche. 「彼は一晩中、観客を煽り続けていた。」
incitar の派生語
- incitación(女性名詞):扇動、煽り、そそのかし
- incitador(形容詞・名詞):扇動する(人)、そそのかす(人)
- incitante(形容詞):刺激的な、そそる
- incitamiento(男性名詞):扇動、刺激(incitación の類義語)
⚠️ 注意:乱暴・不道徳な用法
incitar は文脈によっては 非常に危険・有害な行為への扇動 を意味します。 特に incitar al odio(ヘイトを煽る)、incitar a la violencia(暴力を扇動する) などの表現は、多くの国で法的に問題となる行為を指します。 日常会話でも使われますが、ネガティブなニュアンスを帯びることが多い単語です。
俗語・口語としての意味
口語的には 「やる気にさせる」「そそる」 といった、比較的軽いニュアンスでも使われます。
Ese olor me incita a comer más. 「あのにおい、もっと食べたくなっちゃう。」
La película me incitó a viajar a Japón. 「その映画を見て日本に行きたくなった。」
incitar の類語
- provocar ― 挑発する、引き起こす
- estimular ― 刺激する、促進する
- alentar ― 励ます、鼓舞する
- instigar ― 唆す(そそのかす)、扇動する(やや書き言葉的)
- motivar ― 動機づける、やる気にさせる
フレーズ的に類する表現
El entrenador animó al equipo a darlo todo. 「コーチはチームに全力を尽くすよう励ました。」(alentar / animar)
Sus palabras me empujaron a tomar una decisión. 「彼の言葉が私に決断を促した。」(empujar a ~)
La publicidad nos lleva a consumir más de lo necesario. 「広告は私たちを必要以上に消費へと誘導する。」(llevar a ~)
incitar の反対語
- disuadir ― 思いとどまらせる、説得してやめさせる
- desalentar ― 意欲をそぐ、がっかりさせる
- frenar ― 抑制する、ブレーキをかける
- calmar ― 落ち着かせる、なだめる
- contener ― 抑える、制止する
フレーズ的に反対の意味を表す表現
Le convencí de que no tomara esa decisión. 「私は彼にその決断をしないよう説得した。」
Sus consejos me frenaron a tiempo. 「彼のアドバイスが私を間に合ったところで止めてくれた。」
incitar の語源
incitar はラテン語の "incitare" に由来します。 これは "in-"(中へ・強意) + "citare"(呼ぶ・動かす) が合わさったもので、 「強く動かす」「呼び起こす」という意味が元になっています。 citare はさらに "ciere"(動かす) に由来し、 citar(引用する、呼び出す)などと同じ語根を持っています。
時代による意味の変化
古典ラテン語では主に 馬を急かす・走らせる という物理的な意味で使われていましたが、 時代が下るにつれて 人間の感情・行動を動かす という比喩的な意味へと広がりました。 現代では特にメディアや政治の文脈で 「扇動する」 という意味合いが強まっています。
incitar のスペイン語による説明
Incitar significa impulsar o estimular a alguien para que realice una acción, especialmente cuando esa acción puede ser peligrosa o negativa.
「incitar とは、誰かにある行動(特に危険・否定的な行動)をするよう駆り立てる、または刺激することを意味します。」
incitar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
El periodista fue acusado de incitar al odio. 「そのジャーナリストはヘイトを煽ったとして訴えられた。」
Nada me incita más a leer que una tarde lluviosa. 「雨の午後ほど読書する気にさせてくれるものはない。」
Sus palabras incitaron a los jóvenes a luchar por sus derechos. 「彼の言葉は若者たちに権利のために戦うよう奮い立たせた。」
El olor del café recién hecho me incita a levantarme por las mañanas. 「淹れたてのコーヒーの香りが朝起き上がる気にさせてくれる。」
El gobierno prohibió los discursos que incitan a la violencia. 「政府は暴力を扇動する演説を禁止した。」
イディオム・慣用表現
incitar al odio ― ヘイトを煽る(法的文脈でよく登場)
Fue condenado por incitar al odio racial. 「彼は人種的憎悪を煽ったとして有罪判決を受けた。」
incitar a la rebelión / al motín ― 反乱・暴動を扇動する
Los panfletos incitaban a la rebelión popular. 「そのパンフレットは民衆の反乱を扇動していた。」
incitar a pecar ― 罪を犯させるよう誘惑する(宗教的文脈)
La tentación incita a pecar, según la tradición religiosa. 「宗教的伝統によれば、誘惑は人を罪へと誘う。」
incitar が用いられている名言
"La miseria del pueblo incita a la revolución." — Karl Marx(カール・マルクス) 的思想の表現(マルクス主義的言説に頻出) 「民衆の貧困が革命を駆り立てる。」
"El arte debe incitar a pensar, no solo a sentir." — 一般的に芸術論の文脈で引用される表現 「芸術は感じさせるだけでなく、考えさせるものでなければならない。」
特定の業界での用法
| 分野 | 用例・意味 |
|---|---|
| 法律・司法 | incitar a la violencia / al delito(暴力・犯罪の煽動)として刑事訴追の対象になりうる |
| マーケティング | 消費者の購買意欲を「刺激する」意味でポジティブに使われることも |
| 教育・スポーツ | 生徒や選手を「鼓舞する」ニュアンスで用いられる |
| 政治 | 演説や集会での「扇動」として批判的文脈で登場することが多い |
日本のスペイン語資格試験での頻出表現
DELE・スペイン語検定(西検)では、新聞・論説文の読解問題に頻出です。
El discurso del político fue criticado por incitar al enfrentamiento entre ciudadanos. 「その政治家の演説は市民間の対立を煽るものだとして批判された。」
また、間接目的語 + incitar a + 不定詞 の構文も重要です:
La crisis económica incitó a muchos jóvenes a emigrar al extranjero. 「経済危機は多くの若者を外国へ移住するよう駆り立てた。」
構文ポイント:
- incitar a alguien a + 不定詞 ― 人を~するよう駆り立てる
- incitar a + 名詞 ― ~を煽る・扇動する
incitar を使った会話
「incitaの意味を知っていますか?」ではじまる面白い会話
— Oye, ¿sabes lo que significa incitar? — Sí, significa empujar a alguien a hacer algo, ¿no? — Exacto. Por ejemplo, ¿alguien te ha incitado a hacer algo hoy? — Bueno... mi estómago me incitó a comerme tres onigiri de desayuno. — Eso no es incitación, ¡eso es rendición incondicional!
(和訳)
「ねえ、incitar ってどういう意味か知ってる?」 「うん、誰かを何かするよう駆り立てる、ってことでしょ?」 「その通り。たとえば今日、誰かに何かするよう*煽られた?」 「えーと……朝ごはんに、自分のお腹がおにぎり3個食べろと扇動してきた*。」 「それは扇動じゃなくて、無条件降伏だよ!」
incitar が登場する文章
タイトル:言葉の力
Las palabras tienen un poder enorme. Pueden incitar a las personas a hacer grandes cosas, pero también pueden incitar al odio o a la violencia. Un buen líder usa su voz para incitar a la gente a trabajar juntos, a soñar más y a no rendirse. Un maestro puede incitar la curiosidad de sus alumnos con una sola pregunta interesante. Un amigo puede incitarte a probar algo nuevo que cambie tu vida para siempre.
Sin embargo, hay personas que usan las palabras para incitar el miedo o la división. Es importante aprender a reconocer cuándo alguien te está incitando a actuar con odio o sin pensar.
La próxima vez que alguien te incite a hacer algo, pregúntate: ¿esto me hace mejor persona? ¿Le hace bien a los demás? Si la respuesta es sí, adelante. Si no, tal vez sea mejor escuchar a tu conciencia.
Recuerda: las palabras que más nos incitan a crecer son aquellas dichas con amor y honestidad.
(和訳)
言葉には大きな力があります。人々を偉大なことへと*駆り立てることもできますが、憎しみや暴力を扇動することもあります。良いリーダーは声を使って、人々が力を合わせ、もっと夢を持ち、あきらめないよう鼓舞します。教師は一つの興味深い質問で生徒の好奇心を呼び起こすことができます。友人はあなたを、人生を変えるような新しいことに挑戦するようそそのかす*かもしれません。
しかし、恐怖や分断を*煽るために言葉を使う人もいます。誰かが憎しみや無思慮な行動へと扇動しようとしている*とき、それを見抜く力を身につけることが大切です。
次に誰かがあなたを何かするよう*駆り立てた*とき、こう自問してみてください。「これは私をより良い人間にするか?他の人のためになるか?」答えがイエスなら、どうぞ進んでください。そうでなければ、自分の良心に耳を傾けた方がいいかもしれません。
覚えておいてください:私たちを最も成長へと*駆り立てる*言葉とは、愛と誠実さをもって語られた言葉です。