あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
dilación の意味
dilación の品詞は?
dilación は 女性名詞 です。
dilación の複数形
| 単数 | 複数 |
|---|---|
| la dilación | las dilaciones |
複数形の例文:
Las dilaciones en el proceso judicial frustraron a todos los involucrados. 司法手続きの遅延が、関係者全員を落胆させた。
dilación の可算・不可算用法
主に 可算名詞 として使われますが、抽象概念として不可算的に使われることもあります。
可算名詞の例:
Hubo una dilación de tres semanas en la entrega del contrato. 契約書の提出に3週間の遅延が生じた。
不可算(抽象)的な例:
No hay lugar para la dilación en esta situación de emergencia. この緊急事態において、遅延の余地はない。
dilación の性
dilación は常に 女性名詞 で、性による形の変化はありません。
| 冠詞 | 単数 | 複数 |
|---|---|---|
| 定冠詞 | la dilación | las dilaciones |
| 不定冠詞 | una dilación | unas dilaciones |
dilación の意味(多義語として)
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 一般 | 遅延、延期 | La dilación del vuelo nos costó el negocio. (フライトの遅延がビジネスに損失をもたらした) |
| 法律・行政 | 手続きの引き延ばし | El abogado denunció la dilación indebida del juicio. (弁護士は裁判の不当な引き延ばしを告発した) |
| 日常 | ぐずぐずすること、先延ばし | Su dilación para tomar decisiones irritaba a su jefe. (彼の決断の先延ばしが上司を苛立たせた) |
dilación の派生語
- dilatar :引き延ばす、拡張する(動詞)
- dilatado :引き延ばされた、広大な(形容詞)
- dilatadamente :緩慢に、広く(副詞)
- dilatación :膨張、拡張(名詞)
- dilatorio :遅延をもたらす、引き延ばしのための(形容詞)
dilación についての補足情報
類語とその意味
- retraso :遅れ、遅延(最も日常的な語)
El retraso del tren afectó a miles de pasajeros. (電車の遅延が数千人の乗客に影響を与えた)
- demora :遅延、手間取ること Sin demora, presentó los documentos requeridos. (遅滞なく、必要書類を提出した)
- aplazamiento :延期(日時を先送りすること) El aplazamiento de la reunión fue inevitable. (会議の延期は避けられなかった)
- postergación :後回しにすること La postergación de sus obligaciones le trajo consecuencias serias. (義務を後回しにしたことで深刻な結果をもたらした)
- tardanza :遅さ、のろさ Su tardanza en responder generó malentendidos. (彼の返答の遅さが誤解を生んだ)
a la mayor brevedad posible (できる限り速やかに) Le responderemos a la mayor brevedad posible. (できる限り速やかにご返答いたします)
反対の意味の言葉
| 語 | 意味 |
|---|---|
| prontitud | 迅速さ、素早さ |
| celeridad | 速さ、敏速さ(特に公式・フォーマルな文脈) |
| rapidez | 速さ、敏捷さ |
| urgencia | 緊急性 |
| diligencia | 勤勉さ、迅速な対応 |
フレーズ的に反対の意味を表す表現:
sin dilación (遅延なく)← dilación の反語的慣用句 El médico debe actuar sin dilación en casos de emergencia. (医師は緊急時には遅延なく対処しなければならない)
de inmediato (即座に) Resolvieron el problema de inmediato. (彼らは即座に問題を解決した)
語源
dilación はラテン語の dilatio(引き延ばすこと)に由来します。これは動詞 differre(分けて持つ、後回しにする)から派生した語で、dis-(離れて)+ ferre(運ぶ、持つ)という構造を持ちます。英語の delay や deferral とも遠い語源的つながりがあります。
時代による意味の変化
ラテン語では法律・修辞学的な文脈での「訴訟の引き延ばし」という意味が中心でしたが、現代スペイン語では*日常的な「遅延・先延ばし」*という広い意味で使われるようになっています。特にフォーマルな文書やビジネスシーンでは今も法的なニュアンスを持って使われることが多いです。
dilación をスペイン語で説明すると
La dilación* es el acto de retrasar o posponer algo que debería hacerse en un tiempo determinado.* (dilación とは、決められた時間内にすべきことを遅らせたり、先延ばしにしたりする行為のことです)
dilación の一般的な知識
よく使われる例文5文
El proyecto sufrió una dilación de varios meses por falta de financiamiento. プロジェクトは資金不足により数か月の遅延を受けた。
No podemos aceptar más dilaciones en la entrega del informe. 報告書の提出についてこれ以上の遅延は受け入れられない。
La dilación en el diagnóstico pudo haber costado la vida del paciente. 診断の遅延が患者の命を奪いかねなかった。
Actuaremos sin dilación para resolver este conflicto. この紛争を解決するために、我々は遅延なく行動する。
La dilación burocrática es uno de los mayores obstáculos para los ciudadanos. 官僚的な遅延は、市民にとって最大の障壁の一つだ。
イディオム・慣用表現
sin dilación :遅延なく、即座に(最も重要な慣用表現)
El gobierno debe actuar sin dilación ante la crisis humanitaria. 政府は人道的危機に対して遅延なく行動しなければならない。
dilación indebida :不当な遅延(特に法律用語)
El caso fue desestimado por dilación indebida del proceso. 訴訟手続きの不当な遅延により、件は却下された。
dilación が用いられている名言
"La dilación es el ladrón del tiempo." 「先延ばしは時間の泥棒である。」 — Edward Young(エドワード・ヤング、18世紀イギリスの詩人)の言葉のスペイン語訳
この言葉は、時間を無駄にする先延ばし癖を戒めるものとして、スペイン語圏でもよく引用されます。
特定の業界での使われ方
| 業界 | 使われ方 |
|---|---|
| 法律 | dilación indebida(不当な引き延ばし)として、裁判の遅延が権利侵害にあたるかどうかの文脈で頻出 |
| ビジネス | 納品・支払い・意思決定の遅れを指す語として使用 |
| 医療 | 診断や治療開始の遅れを指し、患者への影響を述べる文脈で使用 |
| 行政・官公庁 | 手続きの遅延・官僚主義的引き延ばしを批判する文脈でよく登場 |
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
DELE(スペイン語技能検定)B2〜C1レベルや*実用スペイン語技能検定(西検)2〜準1級*において、以下のような形で出題されることがあります。
sin dilación(遅延なく)という慣用句の意味を問う問題
Hay que resolver el problema sin dilación. 問題を遅延なく解決しなければならない。 →「sin dilación」=「すぐに・即座に」の意味として問われる
dilación と retraso / demora の使い分けを問う語彙問題(dilación はよりフォーマルな語)
法的・行政的文脈の読解問題に登場することが多い
面白い会話
「dilaciónの意味を知っていますか?」ではじまる会話
— ¿Sabes lo que significa "dilación"? — Hmm... ¿Es un tipo de medicina para el estómago? — No, no. Significa "retraso" o "postergación". Por ejemplo, cuando alguien no entrega su trabajo a tiempo. — ¡Ah, entiendo! Como cuando mi jefe siempre dice: "Lo haré mañana, lo haré mañana"... — Exactamente. Eso se llama dilación. — Entonces... ¿mi jefe es un experto en dilación? — Bueno, digamos que tiene un gran talento natural para eso. — ¡Tendría que poner "especialista en dilación" en su tarjeta de visita!
和訳: — 「dilación」の意味を知っていますか? — うーん……胃薬の一種ですか? — いいえ、違います。「遅延」や「先延ばし」という意味です。たとえば、誰かが仕事を時間通りに提出しないときとか。 — ああ、なるほど!うちの上司がいつも言うやつですね:「明日やる、明日やる」って… — まさにそれです。それが dilación というものです。 — じゃあ……うちの上司は dilación の専門家ということですか? — まあ、その方面では天賦の才があると言えますね。 — 名刺に「先延ばし専門家」って書けばいいのに!
dilación が登場する短編文章
先延ばしの代償
Andrés era un estudiante universitario con un problema muy común: la dilación. Siempre decía "lo hago después" cuando tenía que estudiar. Un día, el profesor anunció un examen importante para la semana siguiente.
"Tengo mucho tiempo", pensó Andrés. Pero pasaron los días y él seguía posponiendo el estudio. La dilación era su compañera fiel.
La noche antes del examen, Andrés abrió su libro por primera vez. Había demasiado material. Estudió toda la noche sin dormir, pero no fue suficiente.
Al día siguiente, el examen fue un desastre. Andrés miró la hoja en blanco y recordó todas las horas que había perdido viendo televisión y jugando videojuegos.
"La dilación no es solo perder tiempo", le dijo su profesora después. "Es perder oportunidades que no regresan."
Andrés aprendió esa lección de la manera más difícil. Desde ese día, decidió actuar sin dilación cada vez que tuviera una tarea importante. No siempre fue fácil, pero poco a poco venció su viejo hábito.
Al final del semestre, sus notas mejoraron enormemente. Y la dilación, aquella vieja compañera, dejó de visitarlo tan seguido.
和訳:先延ばしの代償
アンドレスは非常によくある問題を抱えた大学生でした。それは「dilación(先延ばし)」です。勉強しなければならないときにいつも「後でやる」と言っていました。ある日、教授が翌週に重要な試験があると発表しました。
「まだ時間はたっぷりある」とアンドレスは思いました。しかし日が過ぎても、彼は勉強を先延ばしにし続けました。dilación は彼の忠実な仲間でした。
試験前夜、アンドレスははじめてテキストを開きました。内容が多すぎました。一晩中眠れずに勉強しましたが、それでも足りませんでした。
翌日、試験は散々な結果でした。アンドレスは白紙の答案を見つめながら、テレビを見たりゲームをしたりして無駄にした時間を思い出しました。
「dilación は単なる時間の無駄ではありません」と試験後に教授が言いました。「二度と戻らないチャンスを失うことでもあります。」
アンドレスは最も辛い形でその教訓を学びました。その日から、重要な課題があるときはいつも*dilación* なく行動すると決めました。簡単ではありませんでしたが、少しずつ古い習慣を克服していきました。
学期の終わりには、成績は大幅に向上しました。そしてあの古い仲間、dilación は、それほど頻繁に彼のもとを訪れなくなりました。