あたらしい学校の辞書: 西和
destinar の意味
destinar は「〜を運命づける」「〜を任命する」「〜を配属する」「〜を向ける」「〜を割り当てる」という意味のスペイン語動詞です。
destinar の品詞と活用
destinar は動詞(他動詞)です。
動詞活用
規則活用動詞(第一活用 -ar動詞)として活用します:
現在形
- Yo destino(私は運命づける)
- Tú destinas(君は運命づける)
- Él/Ella destina(彼/彼女は運命づける)
- Nosotros destinamos(私たちは運命づける)
- Vosotros destináis(君たちは運命づける)
- Ellos destinan(彼らは運命づける)
例文: - El director destina a Juan a la oficina de Madrid.「部長はフアンをマドリードの事務所に配属させる。」 - Los padres destinaron sus ahorros para la educación de sus hijos.「両親は貯蓄を子供たちの教育に充てた。」
destinar の派生語
- destino(運命、目的地)
- destinatario(宛先、受取人)
- destinación(配属、任命)
- predestinar(あらかじめ運命づける)
destinar の詳細情報
公序良俗について
特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
俗語としての意味
特別な俗語としての使用法はありません。
類語
- asignar(割り当てる)- La empresa asigna tareas específicas a cada empleado.「会社は各従業員に特定の任務を割り当てる。」
- designar(指名する)- El presidente designó un nuevo ministro.「大統領は新しい大臣を指名した。」
- dedicar(捧げる)- Decidió dedicar su vida a ayudar a los necesitados.「彼は困窮者を助けることに人生を捧げることに決めた。」
- dirigir(向ける)- Dirigió sus pasos hacia la biblioteca.「彼は図書館に向かって歩いた。」
- enviar(送る)- La compañía envía productos a todo el mundo.「その会社は世界中に製品を送っている。」
反対語
- liberar(解放する)- El gobierno liberó a los prisioneros políticos.「政府は政治犯を解放した。」
- retirar(撤退させる)- El comandante retiró las tropas del territorio.「司令官は軍隊をその地域から撤退させた。」
語源
ラテン語の「destinare」に由来し、「しっかりと立たせる」「決定する」という意味から発展しました。
意味の変遷
基本的な意味は時代を通じて大きく変化していませんが、現代では特に人事配置や資源配分の文脈でよく使われるようになりました。
destinar のスペイン語での定義
"Señalar o determinar algo para un fin específico; asignar a una persona un cargo o lugar determinado."
destinar の実用例
利用頻度の高い例文
El gobierno destina fondos para la educación pública. 「政府は公教育に予算を充てる。」
La empresa lo destinó a la sucursal de Barcelona. 「会社は彼をバルセロナ支店に配属した。」
Destinamos esta sala para las reuniones importantes. 「私たちはこの部屋を重要な会議用に使っている。」
El destino nos destinó a encontrarnos. 「運命が私たちを出会わせた。」
Van a destinar más recursos a la investigación. 「彼らは研究により多くの資源を割り当てる予定だ。」
イディオムやことわざ
"Estar destinado a..."(〜する運命にある) - Está destinado a ser un gran líder.「彼は偉大な指導者になる運命にある。」
特定業界での使用
- 軍事: 兵士の配置転換
- 人事: 従業員の部署配属
- 会計: 予算の配分
- 宗教: 神の意志による運命
日本のスペイン語資格試験
DELEやSIELEでは特に以下の文脈で出題されます: - 人事配置に関する文章 - 予算配分の説明文 - 運命や宿命を論じる文学的表現
会話例
"destinarの意味を知っていますか?"
Ana: ¿Conoces el significado de "destinar"? Carlos: Sí, significa asignar algo para un propósito específico. Ana: Exacto. Mi jefe me destinó a trabajar los fines de semana. Carlos: ¡Qué mala suerte! Ana: No tanto... me destinó a la playa para supervisar el nuevo resort de la empresa. Carlos: ¡Entonces tu jefe te destinó a sufrir bajo el sol caribeño!
アナ: 「destinar」の意味を知ってる? カルロス: ええ、何かを特定の目的のために割り当てるという意味ですね。 アナ: その通り。上司は私を週末勤務に配属したの。 カルロス: なんて運が悪い! アナ: そうでもないのよ...会社の新しいリゾートを監督するために私をビーチに配属したの。 カルロス: それじゃあ君の上司は君をカリブ海の太陽の下で苦しむように運命づけたんだね!
destinar を含む物語
運命の配属
María trabajaba en una gran empresa multinacional. Un día, su supervisor la llamó a su oficina para comunicarle una noticia importante. "María, hemos decidido destinarte a nuestra oficina en Tokio," le dijo con una sonrisa. Ella no podía creer lo que escuchaba. Siempre había soñado con vivir en Japón y aprender sobre su cultura fascinante.
La empresa había decidido destinar recursos adicionales para expandir sus operaciones en Asia, y necesitaban empleados competentes para liderar este proyecto. María se sintió honrada de que la hubieran elegido para esta misión especial. Sus padres también se sintieron orgullosos, aunque un poco preocupados por la distancia.
Antes de partir, María destinó tiempo a estudiar japonés básico y a investigar sobre las costumbres locales. Sabía que esta oportunidad podría destinarla a una carrera internacional exitosa. El día de su partida, mientras subía al avión, pensó: "A veces el destino nos destina exactamente donde necesitamos estar."
マリアは大きな多国籍企業で働いていた。ある日、上司が彼女をオフィスに呼んで重要な知らせを伝えた。「マリア、君を東京の我が社のオフィスに配属することに決めた」と彼は笑顔で言った。彼女は聞いていることが信じられなかった。いつも日本に住んで、その魅力的な文化について学ぶことを夢見ていたのだから。
会社はアジアでの事業拡大のために追加資源を割り当てることを決定し、この特別なプロジェクトを指揮する有能な従業員を必要としていた。マリアはこの特別な任務に選ばれたことを光栄に思った。両親も距離のことで少し心配していたものの、誇りに思っていた。
出発前に、マリアは基本的な日本語の学習と現地の習慣の調査に時間を充てた。この機会が彼女を国際的に成功するキャリアに導くかもしれないことを知っていた。出発の日、飛行機に乗り込みながら、彼女は思った:「時として運命は、私たちが必要としている場所にちょうど私たちを導いてくれるものなのね。」