あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

destinado の意味

destinado の品詞は?

destinado は動詞 destinar(~に向ける、充てる、宛てる)の過去分詞であり、形容詞としても広く使われます。


形容詞としての destinado の変化形

男性 女性
単数 destinado destinada
複数 destinados destinadas

変化形の例文

  • destinado(男性単数)

    Este dinero está destinado a la educación. (このお金は教育に充てられている。)

  • destinada(女性単数)

    Ella parece destinada al éxito. (彼女は成功するために生まれてきたようだ。)

  • destinados(男性複数)

    Estos fondos están destinados a los más necesitados. (これらの資金は最も困っている人たちに充てられている。)

  • destinadas(女性複数)

    Las cartas estaban destinadas a personas que ya no vivían allí. (その手紙たちは、もうそこに住んでいない人たちに宛てられていた。)


destinado の主な意味・コンテクスト

多義語として、以下のように使われます。

① 「~に向けられた・充てられた」(用途・目的)

Este presupuesto está destinado a obras públicas. (この予算は公共事業に充てられている。)

② 「~宛ての」(手紙・荷物など)

El paquete estaba destinado a mi vecino. (その荷物は私の隣人宛てだった。)

③ 「運命づけられた」(宿命・運命)

Parece que estábamos destinados a encontrarnos. (私たちは出会う運命だったようだ。)

④ 「配属された・赴任した」(人事・軍事)

El soldado fue destinado a una base en el norte. (その兵士は北部の基地に配属された。)


destinado の派生語

  • destinar(動詞:向ける、充てる、宛てる、配属する)
  • destino(名詞:目的地、運命、配属)
  • destinatario(名詞:受取人、宛先の人)
  • destinación(名詞:宛先、配属、充当)
  • predestinado(形容詞・名詞:予定された、予定説による)

destinado の類語

  1. orientado ― 向けられた、方向づけられた
  2. dedicado ― 捧げられた、専念した
  3. asignado ― 割り当てられた
  4. predestinado ― 予め運命づけられた
  5. consagrado ― 献上された、捧げられた

フレーズ的に類する意味の例文

  • Este espacio está dedicado* al arte contemporáneo.* (このスペースは現代アートに捧げられている。)
  • Los recursos fueron asignados* a los nuevos proyectos.* (資源は新しいプロジェクトに割り当てられた。)

destinado の反対語

  1. improvisado ― 即興の、行き当たりばったりの
  2. indefinido ― 不定の、目的のない
  3. libre ― 自由な、拘束されていない(配属・目的のない意味で)

フレーズ的に反対の意味を表す例文

  • Este dinero no tiene ningún uso específico; es libre de utilizarse como se quiera. (このお金は特定の使い道がなく、好きなように使ってよい。)
  • El resultado quedó al azar, sin ningún destino previsto. (結果は偶然に任され、あらかじめ決められた目的はなかった。)

destinado の語源

destinado は、ラテン語の destinare(しっかり固定する、決める)に由来します。 de-(強意の接頭辞)+ stanare / stinare(立てる、固定する)が語源で、もともとは「しっかりと目標に固定する」というイメージです。 そこから「目的に向けて決める」「宛てる」「運命として決まっている」という意味へと発展しました。


時代による意味の変化

古典ラテン語時代は「物理的に固定する・定める」という具体的な意味合いが強かったですが、時代が下るにつれて「宿命・運命」という抽象的な意味合いが強くなりました。現代スペイン語では実務的な「配属」「予算の充当」から、ロマンティックな「運命の出会い」まで幅広く使われています。


destinado の意味をスペイン語で簡潔に説明

"Destinado" significa que algo o alguien ha sido dirigido, asignado o reservado para un propósito, lugar o persona específica. También puede expresar la idea de que algo estaba predeterminado por el destino o la suerte.

("destinado" とは、何かまたは誰かが特定の目的・場所・人物に向けられ、割り当てられ、あるいは予約されていることを意味します。また、何かが運命や宿命によってあらかじめ決まっていたという考えを表すこともできます。)


destinado の一般知識

destinado の利用頻度の高い例文5文

  1. Este medicamento está destinado a pacientes mayores de 18 años. (この薬は18歳以上の患者向けのものです。)

  2. El dinero recaudado está destinado a causas benéficas. (集められたお金は慈善活動に充てられています。)

  3. Siempre sentí que estaba destinado a ser músico. (私はずっと、音楽家になる運命だと感じていた。)

  4. El oficial fue destinado a una misión en el extranjero. (その将校は海外の任務に配属された。)

  5. Este libro está destinado a estudiantes de nivel intermedio. (この本は中級レベルの学習者向けです。)


destinado のイディオム・ことわざ

  • estar destinado al fracaso 「失敗する運命にある」

    Ese plan estaba destinado al fracaso desde el principio. (あの計画は最初から失敗する運命にあった。)

  • estar destinado el uno para el otro 「二人はお互いのために運命づけられている」

    Todo el mundo decía que estaban destinados el uno para el otro. (みんな、二人はお互いのために運命づけられていると言っていた。)


destinado が用いられている名言

"Los hombres no están destinados a ser felices, sino a merecer la felicidad."Immanuel Kant(イマヌエル・カント)に帰せられることが多い言葉

(人間は幸福になる運命にあるのではなく、幸福に値するようになる運命にある。)


特定の業界での使われ方

分野 使い方 意味
軍・行政 fue destinado a Madrid マドリードに配属・赴任した
財務・経済 fondos destinados a I+D 研究開発に充てられた資金
物流・郵便 paquete destinado a Japón 日本宛ての荷物
文学・詩 estaban destinados a encontrarse 出会う運命だった(ロマンティックな表現)

日本のスペイン語資格試験でよく出題される意味や用例

日本スペイン語検定(DELE・西検)では以下のような形での出題が見られます。

  • ser/estar + destinado a + 不定詞 の構文理解

    Este programa está destinado a mejorar la calidad de vida. (このプログラムは生活の質を向上させるために設計されている。) → estar destinado a ~ 「~のために向けられている、~するためのものだ」

  • ser destinado a ~(配属の受け身)

    El embajador fue destinado a Tokio. (大使は東京に赴任させられた。) → ser destinado a + 場所「~に配属・赴任した」は受け身表現として頻出。

  • 「運命」の意味での読解問題

    Desde niño, parecía destinado a liderar el país. (子どもの頃から、彼はその国を率いる運命のように見えた。)


destinado の面白い会話

「destinado」の意味を知っていますか?


Ana: Oye, Carlos, ¿sabes lo que significa "destinado"? Carlos: Hmm, ¿algo que tiene un destino? ¿Como un tren? Ana: Bueno, sí... pero también puede significar que alguien está destinado a hacer algo grande en la vida. Carlos: ¡Ah! Entonces yo estoy destinado a ser millonario. Ana: ¿Eso te lo dijo alguien? Carlos: Sí, mi mamá... pero también me dijo que estoy destinado a lavar los platos esta noche. Ana: ¡Qué destino tan glorioso!

和訳:

アナ: ねえ、カルロス、「destinado」の意味を知ってる? カルロス: うーん、目的地のある何か?電車みたいな? アナ: まあ、そうだけど……人生で何か大きなことをする「運命」っていう意味もあるのよ。 カルロス: あ!じゃあ、僕は億万長者になる運命だ。 アナ: 誰かがそう言ったの? カルロス: うん、お母さんが……でも同時に、今夜お皿を洗う運命だとも言われた。 アナ: なんて栄光の運命!


destinado が登場する短い文章

運命の再会

destinado という言葉には不思議な力がある。


Cuando era niño, mi abuelo me dijo algo que nunca olvidé: "Cada persona está destinada* a cumplir algo en este mundo."* No lo entendí bien en aquel momento. Pasaron los años y un día, en una pequeña librería de Tokio, encontré un libro viejo en español. Era un libro sobre viajes, destinado a alguien llamado "Luis García". Había una carta dentro, destinada a una mujer que nunca la recibió. La carta hablaba de amor, de sueños y de un viaje que nunca pudo realizarse. Sentí que ese libro estaba destinado a llegar a mis manos. Empecé a estudiar español para entender cada palabra de esa carta. Años después, viajé a España. En una pequeña ciudad del sur, conocí a un hombre mayor que me preguntó si había visto un libro viejo. Era el nieto de Luis García. Le entregué el libro y la carta. Lloramos los dos sin conocernos bien. Quizás todo estaba destinado a terminar así.


和訳:

子どもの頃、祖父が忘れられない言葉を言った。「人はみんな、この世界で何かを果たす*運命にある」と。 その時はよく理解できなかった。 年月が過ぎ、ある日、東京の小さな本屋で古いスペイン語の本を見つけた。 それは「ルイス・ガルシア」という人に宛てられた旅の本だった。 中には、ある女性に宛てられた、しかし彼女には届かなかった手紙が入っていた。 手紙には、愛と夢、そして実現できなかった旅のことが書かれていた。 この本は自分の手に届く運命だったのだと感じた。 その手紙の一言一句を理解するために、スペイン語を勉強し始めた。 数年後、スペインへ旅をした。 南の小さな町で、古い本を見たことがないかと尋ねてきた老人に出会った。 彼はルイス・ガルシアの孫だった。 本と手紙を手渡した。 ほとんど見知らぬ同士なのに、二人で泣いた。 おそらく、すべてはこう終わる運命*だったのかもしれない。

検索