あたらしい学校の辞書: 西和

amarrar の意味

amarrar は、スペイン語の動詞で、基本的な意味は「縛る、固定する、結ぶ」です。船を港に係留したり、物を紐やロープで固定したりする際に使用される動詞です。

amarrar の品詞と活用

amarrar は動詞です。

動詞活用

現在形 - yo amarro(私は縛る) - tú amarras(君は縛る) - él/ella amarra(彼/彼女は縛る) - nosotros amarramos(私たちは縛る) - vosotros amarráis(君たちは縛る) - ellos/ellas amarran(彼ら/彼女らは縛る)

例文: - Yo amarro el barco al muelle.(私は船を埠頭に係留する。) - Los marineros amarran las cuerdas firmemente.(船員たちはロープをしっかりと結ぶ。)

過去形(点過去) - amarré, amarraste, amarró, amarramos, amarrasteis, amarraron

例文: - Ayer amarré mi bicicleta al poste.(昨日私は自転車をポールに固定した。)

amarrar の派生語

  • amarre(名詞:係留、固定)
  • amarradero(名詞:係留所、船着き場)
  • amarrado(形容詞:縛られた、固定された)

amarrar の特徴

俗語としての意味

ラテンアメリカの一部地域では「お金を貯める、蓄える」という俗語的な意味もあります。

例文: - Mi abuela siempre amarra dinero para emergencias.(私の祖母はいつも緊急時のためにお金を貯めている。)

類語

  1. atar(縛る、結ぶ)- El niño ata sus zapatos.(子供は靴を結ぶ。)
  2. sujetar(固定する、押さえる)- Sujeta los papeles con un clip.(書類をクリップで留める。)
  3. fijar(固定する、留める)- Fija el cartel en la pared.(ポスターを壁に貼り付ける。)
  4. anclar(錨を下ろす、固定する)- El barco ancla en el puerto.(船は港に錨を下ろす。)
  5. ligar(結ぶ、つなぐ)- Liga los cables correctamente.(ケーブルを正しくつなげ。)

反対語

  1. soltar(離す、解く)- Suelta la cuerda lentamente.(ロープをゆっくりと離せ。)
  2. desatar(解く、ほどく)- Desata el nudo cuidadosamente.(結び目を慎重に解け。)
  3. liberar(解放する、自由にする)- Libera al animal de la jaula.(動物を檻から解放する。)

語源

ラテン語の「*admaricare」から派生し、「海に向かって」という意味が元になっています。船舶用語として発達した言葉です。

amarrar をスペイン語で説明

Amarrar significa atar o sujetar algo con cuerdas, cables o materiales similares para fijarlo en un lugar determinado.

amarrar の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El capitán amarra el barco en el puerto.(船長は港で船を係留する。)
  2. Necesito amarrar esta carga al camión.(この荷物をトラックに固定する必要がある。)
  3. Los alpinistas amarran las cuerdas a la roca.(登山者たちはロープを岩に固定する。)
  4. Amarra bien tu mochila antes de caminar.(歩く前にリュックサックをしっかりと固定しなさい。)
  5. El vaquero amarra el caballo al poste.(カウボーイは馬をポールに繋ぐ。)

イディオム

Amarrar navajas(刃物を縛る)- 争いを避ける、平和を保つという意味の慣用句。

特定業界での使用

海運業界では最も頻繁に使用され、船舶の係留作業を指します。 建設業界では資材の固定作業で使用されます。 スポーツ界では、特にセーリングや登山で重要な用語です。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験や西検では、基本的な「縛る、固定する」という意味での出題が多く、特に海事関連の文脈で出題される傾向があります。「El marinero amarra el barco」のような基本文型での出題が頻繁です。

会話例

"amarrarの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話

Ana: ¿Sabes qué significa "amarrar"? Carlos: Claro, significa atar o sujetar algo, ¿verdad? Ana: Sí, pero mi abuela usa esta palabra de manera muy diferente. Carlos: ¿Cómo así? Ana: Ella dice que necesita amarrar más dinero para las vacaciones. Carlos: ¡Ah! Tu abuela usa el significado de "ahorrar". Ana: Exacto. Y cuando le pregunté dónde amarra el dinero, me dijo: "En el mismo lugar donde amarré a tu abuelo: ¡en casa!"

アナ:「amarrar」の意味を知っていますか? カルロス:もちろん、何かを縛ったり固定したりすることでしょう? アナ:そうですが、私の祖母はこの言葉を全く違う意味で使うんです。 カルロス:どのように? アナ:祖母は休暇のためにもっとお金を「amarrar」する必要があると言います。 カルロス:ああ!お祖母さんは「貯める」という意味で使っているんですね。 アナ:その通り。そして、お金をどこで「amarra」するのか聞いたら、「お祖父さんを『amarré』したのと同じ場所よ:家でよ!」と言いました。

amarrar が登場する文章

海の冒険

El viejo pescador amarra su pequeño bote cada mañana antes del amanecer. Las olas del mar Caribe golpean suavemente contra el muelle de madera. "Hay que amarrar bien todo antes de salir", piensa mientras revisa las cuerdas. Su experiencia le ha enseñado que el mar no perdona a quienes no amarran correctamente sus equipos. Durante la tormenta de la semana pasada, vio cómo otros pescadores perdieron sus redes porque no las habían amarrado bien. Después de amarrar las últimas cuerdas, el pescador sonríe. Sabe que su barco estará seguro cuando regrese con la pesca del día. El secreto no está solo en saber amarrar, sino en hacerlo con paciencia y respeto por el mar.

古い漁師は毎朝夜明け前に小さなボートを係留します。カリブ海の波が木製の埠頭に優しく打ち寄せます。「出港前にすべてをしっかりと固定しなければならない」と、ロープを点検しながら考えます。彼の経験は、装備を正しく固定しない者を海は許さないことを教えてくれました。先週の嵐の間、他の漁師たちがしっかりと固定していなかったために網を失うのを目撃しました。最後のロープを固定した後、漁師は微笑みます。その日の漁を終えて戻ってきた時、自分のボートが安全であることを知っているからです。秘訣は固定の仕方を知ることだけでなく、海への忍耐と敬意を持って行うことにあります。

検索