あたらしい学校の辞書: 西å
desarmado の意味
desarmado は、スペイン語で「武器を持たない」「非武装の」「解体された」という意味を持つ形容詞です。動詞「desarmar」(武装解除する、解体する)の過去分詞形としても使用されます。
desarmado の品詞と変化
形容詞としての desarmado
desarmado は形容詞として使用され、名詞の性と数に応じて変化します。
変化形のスペルと例文
男性単数: desarmado
- El soldado desarmado caminaba por la calle. (非武装の兵士が通りを歩いていた。)
女性単数: desarmada
- La población desarmada pidió protección. (非武装の住民が保護を求めた。)
男性複数: desarmados
- Los civiles desarmados fueron evacuados. (非武装の市民が避難させられた。)
女性複数: desarmadas
- Las fuerzas desarmadas mantuvieron la paz. (非武装の部隊が平和を維持した。)
動詞の過去分詞としての desarmado
動詞「desarmar」の過去分詞として、完了時制や受動態で使用されます。
- Han desarmado la bomba. (爆弾を解除した。)
- El mecanismo fue desarmado por los expertos. (装置は専門家によって分解された。)
desarmado の派生語
- desarmar(動詞:武装解除する、分解する)
- desarme(名詞:軍縮、武装解除)
- desarmador(名詞:ドライバー、分解する人)
desarmado の特徴
俗語としての意味
特に俗語的な意味はありませんが、比喩的に「準備不足の」「無防備な」という意味でも使用されます。
Llegó desarmado al examen. (試験に準備不足で臨んだ。)
類語
- indefenso(無防備な)
- inerme(武器を持たない)
- pacífico(平和的な)
- civil(民間の、非軍事の)
- vulnerable(脆弱な)
反対語
語源
「des-」(否定の接頭辞)+ 「armado」(武装した)から成り立つ語です。ラテン語の「arma」(武器)に由来します。
スペイン語での簡潔な説明
Sin armas o sin equipos de guerra; que ha sido desprovisto de armamento.
desarmado の一般的な知識
利用頻度の高い例文
- El país está completamente desarmado. (その国は完全に非武装化されている。)
- Encontraron al ladrón desarmado. (泥棒を非武装の状態で発見した。)
- La policía desarmó al sospechoso. (警察は容疑者を武装解除した。)
- Los soldados desarmados regresaron a casa. (非武装の兵士たちが家に帰った。)
- El mecanismo fue desarmado cuidadosamente. (装置は注意深く分解された。)
特定の業界での使用
軍事・政治分野では「軍縮」「武装解除」の文脈で頻繁に使用されます。技術分野では機械や装置の「分解」「解体」を指します。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELEやSIELEでは、軍事・政治的文脈での使用や、比喩的な「準備不足」の意味での出題が見られます。特に中級レベルで時事問題と関連して出題されることがあります。
desarmadoの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa "desarmado"?
Carlos: Claro, significa sin armas, ¿no?
María: Sí, pero también puede significar desmontado. Por ejemplo, ayer dejé mi bicicleta desarmada* en el garaje.*
Carlos: ¿Desarmada? ¿Por qué?
María: Porque mi hermano pequeño la "reparó"...
Carlos: ¡Ay, no! ¿Y ahora qué vas a hacer?
María: Bueno, al menos ahora tengo todas las piezas... solo necesito descifrar este manual en japonés.
マリア:「desarmado」の意味を知ってる?
カルロス:もちろん、武器を持たないって意味でしょ?
マリア:そうだけど、分解されたっていう意味もあるの。例えば、昨日自転車を分解された状態でガレージに置いてあったの。
カルロス:分解された?なんで?
マリア:弟が「修理」してくれたから...
カルロス:あー、大変!それで今度はどうするの?
マリア:まあ、少なくとも今は全部品が揃ってるから...あとはこの日本語のマニュアルを解読するだけね。
平和な街での出来事
En la pequeña ciudad de San Martín, el alcalde decidió implementar una política innovadora. Declaró que todos los guardias de seguridad trabajarían desarmados, llevando únicamente radios de comunicación. La propuesta inicial causó controversia entre los ciudadanos.
Sin embargo, después de seis meses, los resultados fueron sorprendentes. Los guardias desarmados* desarrollaron mejores habilidades de comunicación y resolución de conflictos. La comunidad se sintió más segura sabiendo que no había armas circulando por las calles.*
Un día, un turista preguntó a un guardia: "¿No se siente vulnerable estando desarmado?" El guardia sonrió y respondió: "Al contrario, me siento más fuerte. Cuando estás desarmado, debes usar la inteligencia y el corazón para resolver los problemas."
La experiencia de San Martín demostró que una sociedad puede funcionar perfectamente con fuerzas de seguridad desarmadas, siempre y cuando exista confianza mutua y comunicación efectiva entre todos los miembros de la comunidad.
小さな町サン・マルティンで、市長は革新的な政策を実施することを決めました。すべての警備員は非武装で働き、通信機器のみを携帯すると宣言しました。この最初の提案は市民の間で論争を呼びました。しかし、6か月後、結果は驚くべきものでした。非武装の警備員たちはより良いコミュニケーションスキルと紛争解決能力を身につけました。地域住民は、街に武器が流通していないことを知って、より安全だと感じるようになりました。ある日、観光客が警備員に尋ねました:「非武装でいることで脆弱だと感じませんか?」警備員は微笑んで答えました:「逆です、より強く感じます。非武装でいるとき、問題を解決するために知性と心を使わなければなりません。」サン・マルティンの経験は、コミュニティのすべてのメンバー間に相互信頼と効果的なコミュニケーションが存在する限り、社会は非武装の治安部隊と完璧に機能できることを証明しました。